Интимные отношения - [13]

Шрифт
Интервал

Она осваивала новый вид работы — оформление поздравительных открыток. Пять были уже готовы и лежали в коробочке.

— Я бы с удовольствием купила такую, — сказала Кирстен, сидевшая на другом конце стола. Энни грустно улыбнулась.

— Ты-то да, а кто еще?

— Да многие, — уверенно заявила подруга.

— Пока я не найду магазины, где их согласятся продавать, многие их просто не увидят.

Было уже довольно поздно. Кирстен оставила своего мужа Дерека смотреть телевизор и прислушиваться, спят ли трое их детей, а сама зашла к Энни поболтать. Добродушная полная блондинка сорока лет, она сразу подружилась с Энни, когда та приехала в их деревню, и с тех пор много раз выручала ее. Она оставалась с Оливером, ходила за лекарствами, когда он болел, а также присылала Дерека, когда в доме требовалась мужская рука — например, чтобы открыть заевшую раму.

— А если мой бизнес расширится, а я не смогу пользоваться сараем, продолжала Энни, — то мне просто не хватит места.

— Ты сама накликаешь беды, — отругала ее Кирстен. — Пока еще никто тебе не запретил им пользоваться. Даже если Райты все-таки уедут, пройдет целых три недели до окончательного оформления договора, и, кто знает, покупатель может передумать, и сделка не состоится.

Энни задумчиво посмотрела на облака, плывущие по темнеющему небу.

— Не думаю, что Гарсон Деверилл из тех, кто меняет свои решения.

— Так это Гарсон Деверилл покупает «Ферму»? — спросила Кирстен, от удивления выпрямляясь на стуле. — Ты просто говорила, что покупатель из Лондона. Это что, тот самый Гарсон Деверилл: высокий, темноволосый, приятный и самоуверенный?

— Вроде бы точно.

— Второго такого нет. Ничего себе! Энни с любопытством посмотрела на нее.

— Ты его знаешь?

— Конечно! Лично с ним я незнакома, но я прекрасно знаю, кто он, да и ты, конечно, тоже, — оживленно заговорила Кирстен. — В газетах часто пишут о его бизнесе, а в прошлом месяце «Санди таймс» написала о нем в статье, посвященной молодым магнатам.

— Я не читала. Я вообще редко покупаю газеты, экономлю, — объяснила ей Энни.

— Ну, Гарсон Деверилл возглавляет группу компаний, занимающихся производством нефтедобывающего оборудования. В статье писали, что начал он учеником в маленькой фирме по этой части, а когда ее владелец ушел от дел, то назначил его своим преемником. Ему тогда было всего двадцать четыре года, но за несколько лет он добился процветания фирмы. Потом он приобрел несколько смежных фирм, и теперь на предприятиях его компаний производят оборудование, обеспечивающее полный цикл нефтедобычи. В статье было написано, что он прекрасно разбирается в своем деле и его уважают.

— Ну и молодец, — проговорила Энни, думая о том, насколько верным оказалось ее суждение о нем как о могущественном и преуспевающем человеке.

— Он еще и красавец, — продолжала Кирстен, мечтательно вздохнув. — Ну, ты же видела.

Энни кивнула. В ее памяти вновь всплыла их встреча месяц назад, — встреча, о которой она никак не могла забыть. Энни приклеила на ватман желтый цветок анютиных глазок. Красавец Гарсон Деверилл обладает к тому же огромной сексуальной притягательностью. Такой, что она до сих пор не может успокоиться.

— Удивительно, как такой человек остается холостяком, — заметила она.

— Может, он сейчас и не женат, но жена у него была, — сообщила подруга, которая запоем читала колонки светских новостей. — Ты ведь знаешь Изабель Дьюинг, телеведущую? Она сначала вела детские передачи, а сейчас у нее своя программа городских новостей. У нее еще такие прямые пепельные волосы, тоненькая фигурка и очаровательная улыбка. Дерек считает, что она — идеальный тип современной женщины.

Хотя у нее не было своего телевизора и она смотрела его только в гостях, Энни сразу вспомнила очаровательную блондинку в ярко-красном костюме с живописно накинутой на одно плечо черно-белой шалью. Если бы она сама попробовала одеться подобным образом, буквально через несколько минут шаль стала бы похожа на мятую тряпку, грустно подумала Энни.

— Я знаю, кого ты имеешь в виду, — сказала она. — Так это на ней был женат Гарсон Деверилл?

— Да, и они считались прекрасной парой до самого развода — это произошло три или четыре года назад. Он, видимо, предпочитает не распространяться о своей личной жизни, поэтому в прессе мало что было и об их совместной жизни, и о разводе. Говорили только, что разрыв произошел на почве несовместимости их профессий.

Энни вспомнила горечь, с которой он признался, что у него нет жены, и его слова о том, что ему трудно поддерживать с кем-либо постоянные взаимоотношения.

— Он много путешествует, наверное, Изабель Дьюинг надоело постоянно быть одной, — предположила она и подумала, что горечь в его тоне была вызвана незаживающей раной.

— Может, и так, — согласилась Кирстен. — Я только думаю, зачем Гарсону Девериллу «Ферма», когда он может позволить себе гораздо более престижную усадьбу?

— Я тоже этого не понимаю. Но все же… — Она резко остановилась.

— Что «все же»? — спросила Кирстен.

— Да нет, ничего, — покачала Энни головой. Она собиралась поделиться с подругой мыслью, что решение Гарсона Деверилла купить именно этот дом каким-то образом связано с ней и Оливером, но эта мысль казалась слишком уж нелепой. Хоть он и задавал чересчур много вопросов, касающихся ее личной жизни, они никогда раньше не встречались, так что какая тут может быть связь?


Еще от автора Элизабет Олдфилд
Внезапный огонь

Отношения Эшли Флеминг с Витором д'Аркосом складывались нелегко. После двухлетней разлуки судьба сводит их вместе в небольшом португальском поселке. И опять между ними возникают противоречия…


Победа над прошлым

Кто бы мог подумать, что Хорхе Альмейда оставит своей падчерице в наследство контрольный пакет акций весьма перспективного курортного комплекса, ведь отношения Сорчи Риордан с отчимом были, мягко говоря, натянутыми. Совладелец «Клуба Марим» и его управляющий Рун де Браганса встретил девушку настороженно. Еще бы, все считают Сорчу неисправимой сорвиголовой!


Отель «Затерянный рай»

«Затерянный рай» — маленький отель на тропическом острове где-то посередине Индийского океана. Именно здесь преодолевает все жизненные невзгоды Касс Морроу — молодая мать-одиночка. Стараясь не оглядываться назад, она с надеждой смотрит в будущее.Но однажды на острове появляется человек, пришедший из ее прошлого...


Рекомендуем почитать
Любовник поневоле

Быть женой крутого бизнесмена…Это значит иметь многое?Это значит — терпеть многое и БЫТЬ ГОТОВОЙ КО ВСЕМУ.К циничной интриге, которую БЛЕСТЯЩЕ провернула бывшая пассия мужа…К тому, что его обвиняют в убийстве…К опасности, угрожающей постоянно, ежеминутно……Все преодолеть. Все вынести. И главное — НИ НА СЕКУНДУ не переставать любить мужа и верить ему!


Друзья и возлюбленные

Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.