Иностранный как родной - [8]

Шрифт
Интервал

Поэтому вы можете подать детям личный пример в изучении языка. Когда Анна начала обращаться к своему первенцу на родном шведском, ее муж Фрэнк почувствовал себя не у дел, потому что не понимал ни слова из того, что она произносила. При помощи лингафонных курсов, а также слушая, что говорит Анна, Фрэнк постепенно изучил шведский язык вместе со своими детьми. Он гордится тем, что ему удалось освоить язык жены. Кроме того, появление еще одного общего языка помогло ему лучше понять Анну и ощутить новую близость с нею и со своими детьми. Чуть позже в этой главе мы поговорим о том, как двуязычность может положительно повлиять на вашу жизнь в любом возрасте.

Миф 4

Двуязычность способна вызвать языковое отставание.

На самом деле

Двуязычные дети зачастую начинают говорить чуть позже, однако не существует никаких доказательств того, что способность говорить на нескольких языках приводит к более серьезным последствиям.


Непонимание феномена двуязычности может привести к тому, что, если ваш ребенок говорит хуже сверстников, учителя станут настаивать, чтобы вы прекратили общаться с ним на втором языке. Пожалуйста, ни в коем случае не слушайтесь этого совета!

Речевое отставание является крайне распространенным явлением. От пяти до десяти процентов двуязычных и недвуязычных детей проходят через него. Мальчики в четыре раза чаще переживают речевые и языковые сложности, чем девочки. Эта статистика распространяется как на двуязычных, так и на обычных детей, потому вы должны четко понимать, что второй язык не является причиной какого-либо речевого отставания, которое может наблюдаться у вашего ребенка.

Дети изучают язык в контексте окружающей среды. Они зачастую не запоминают перевод отдельных слов на разных языках, а используют слова так, как им кажется наиболее естественным. Если, например, ребенок дома говорит на польском, он выучит на этом языке слова, имеющие отношение к дому: «сковородка», «подушка», «пульт», «спальня», «бабушка» и т. д. Если этот ребенок ходит в школу, где преподавание происходит на английском, то, скорее всего, слова, имеющие отношение к обучению, он усвоит на английском: «автобус», «ластик», «доска». Оба словарных запаса будут пересекаться в области общих понятий, таких как «обед», «вода», «дверь», «бумага». Часть слов ребенок запомнит только на одном языке и, вероятно, не сможет сказать, как по-английски называются веник или швабра.

Результаты исследований показывают, что двуязычный ребенок имеет словарный запас приблизительно такого же объема, как и его сверстник, говорящий только на одном языке. Словарный запас двуязычных и одноязычных детей выравнивается со временем и чаще всего становится одинаковым к детсадовскому возрасту. В период обучения в школе двуязычные дети зачастую владеют бóльшим словарным запасом, чем их обычные сверстники.

Исследования определенных важных этапов языкового развития двуязычных детей не проводилось, однако мы можем утверждать, что они сравнимы с таковыми, которые проходят дети, говорящие только на одном языке. Любые незначительные отставания в развитии двуязычного ребенка могут выражаться в том, что его речь является не такой выразительной, – другими словами, уровень его языкового понимания точно такой же, как и у одноязычных сверстников, но при этом у двуязычного ребенка присутствует небольшое речевое отставание. Можно ли объяснить подобное тем, что двуязычный ребенок должен переварить и запомнить вдвое больше информации, чем его обычный сверстник? Или же емкостью памяти? Или, может, тем, что у ребенка не было времени, чтобы разговориться на данном конкретном языке? Никто точно этого не знает. Важно лишь то, что к пятилетнему возрасту любое речевое отставание чаще всего исчезает.

Не стоит забывать о том, что даже для детей, говорящих на одном языке, понятие «нормальный этап речевого развития» весьма относительно. Разброс очень велик: некоторые одноязычные дети уже активно говорят в возрасте 18 месяцев, в то время как другие начинают складывать первые короткие и неуверенные фразы только в 24 месяца. В возрасте полутора лет всего десять процентов одноязычных малышей способны произнести предложение из отдельных слов, но уже к двум годам только десять процентов не в состоянии строить предложения. Точно такой же разброс наблюдается в речевом развитии двуязычных детей, но родители и учителя почему-то часто склонны объяснять речевое отставание тем, что ребенок учит два языка.

Не существует научных доказательств того, что двуязычность может оказаться причиной какого-либо значительного речевого или языкового отставания. Подробнее я расскажу об этом в главе о седьмом шаге.

К сожалению, при возникновении у двуязычного ребенка проблем с речью учителя зачастую принимают во внимание только то, что происходит в классе, и не учитывают контекст среды, окружающей ребенка. Во избежание неправильных советов вам необходимо помнить и напоминать учителям о том, что двуязычные дети постигают язык несколько по-другому, нежели их обычные сверстники. Не стоит сравнивать эти две группы детей. Учителя, логопеды, педиатры и многие другие специалисты, к сожалению, часто советуют прекратить обучение второму языку. Хотя не существует каких-либо научных доказательств того, что прекращение изучения одного языка положительно сказывается на освоении другого, многие будут советовать вам исключить один язык. Не забывайте, что прекращение общения на каком-то из языков может очень негативно отразиться на вашем ребенке, который использует его для общения с рядом любимых людей.


Рекомендуем почитать
50 сценариев классных часов

Авторы этой очень нужной книги подготовили большую кольцовку сценариев классных часов для разных классов средней школы. Книга представляет несомненный интерес для классных руководителей и всех тех, кто занимается воспитательной работой.


Мы в профессии играем

Сценарии для постановки в домашнем кукольном театре.


Развивающие тренажеры из бросового материала

В книге представлены тренажеры из бросового материала для развития мышления детей, восприятия, памяти, внимания, творческого воображения, для обогащения детей разнообразными сенсорными впечатлениями и для развития мелкой моторики руки.


Конец терпению. Как достичь детского послушания: универсальный алгоритм

Что делать с детским непослушанием? Задача взрослых – понять причины, выйти из сложившейся ситуации грамотно и установить свои правила. В книге приводится пошаговый алгоритм, как это сделать. Авторская методика подходит для воспитания детей любых возрастов, она поможет проанализировать особенности вашей семьи и установить дисциплину, не потеряв при этом теплые отношения с ребенком и его доверие.


«Неправильный аист» и другие наши истории: Книга дневников приёмных семей

В этой документальной книге мы собрали замечательные истории приёмных семей – дневники, написанные мамами, папами и детьми. Они дали нам возможность заглянуть в их жизнь, разделить их переживания, тревоги и надежды. Родители не побоялись рассказать о том, как им было трудно, что не получалось, от чего опускались руки. Дети поделились своими эмоциями и страхами, испытанными в процессе вхождения в новую семью. Для самих авторов написание дневников стало возможностью разобраться в себе, попыткой проанализировать свой опыт. Думаю, что многие люди хотели бы взять в семью приёмного ребёнка.


Педагогический совет и деловые игры в ДОО

В системе методической деятельности педагогическому совету отводится важная роль в решении качества образовательного процесса и формирования профессиональной компетентности воспитателей. Автор пособия дает рекомендации по организации и проведению педагогических советов с использованием методов активизации их участников. В пособии рассматривается деловая игра как одна из эффективных форм методической работы; даются практические советы по составлению сценария деловой игры. На примере модели деловой игры «Педагогический пробег» показано, как можно наполнять одну модель разным содержанием.