Инквизитор. Охота на дьявола - [82]
Однако слуга не торопился.
— Ну? — сдвинул брови Бартоломе.
— Мне кажется, мой господин не сможет вас принять, — пробормотал в ответ лакей, растерянно переминаясь с ноги на ногу.
— Почему?
— Он болен.
— Что с ним?
— Боюсь, он помешался, — пролепетал парень.
— Это что-то новенькое, — теперь брови Бартоломе удивленно поползли вверх. — Как он себя ведет?
— Моему бедному господину совсем плохо. Вот уже два дня как он не в себе. Вздрагивает при каждом шорохе. Ни на минуту не остается один. Требует, чтобы в его спальне постоянно находился кто-нибудь из слуг, и чтобы ночью в его покоях было светло, как днем. И все кричит, что его преследуют черти.
— Сейчас же веди меня к твоему хозяину! — потребовал Бартоломе, которому после допроса Эрмосы во что бы то ни стало нужно было поговорить с доном Альваро. — По-видимому, в него вселился дьявол, а в таком случае как раз необходима помощь священника.
— Святой отец, вы умеете изгонять бесов?! — ахнул слуга.
— Разумеется, — самоуверенно ответил Бартоломе и тихо добавил. — И не только бесов. Дурость — тоже.
Само собой, Бартоломе тотчас же проводили к помешанному.
Дон Альваро, полуодетый, только в рубашке и панталонах и, почему-то, в ночном колпаке, сидел на постели и тревожно озирался по сторонам. Его бородка была всклокочена, щеки небриты.
В спальне пылало около десятка свечей, хотя до наступления вечера было еще далеко. В комнате дежурили двое слуг. Один стоял у окна, другой — у двери, и каждый был вооружен парой пистолетов.
Когда Бартоломе появился в дверном проеме, дон Альваро вскрикнул и забился в угол кровати. Правда, разглядев, что вошел священник, он немного успокоился.
— Вы меня узнаете? — спросил Бартоломе.
— Вы — инквизитор, — дон Альваро ненадолго замолчал и вдруг разразился целым потоком слов. — Я не говорил с ним! У меня нет с ним ничего общего! Нет, нет, нет! Но он меня преследует! Я вижу его мерзкую рожу то в окне, то в дверях! Святой отец, помогите мне избавиться от него! Молитесь за меня, молитесь! Прогоните его!
— Кого?
— Дьявола! Он хочет утащить меня с собой. Но я не пойду! Святой отец, он ведь боится инквизиторов? Возьмите меня с собой! Заприте в самой маленькой, самой вонючей камере! На семь замков! Только помогите мне скрыться от него… А?
— Но, сын мой, я не вижу нигде никаких чертей.
— Он прячется. Слышите? Он скребется под кроватью! Энрике, посмотри, он там?
Слуга заглянул под кровать, но, как и следовало ожидать, никого там не обнаружил.
— Ну? Там?
Энрике отрицательно покачал головой.
— Значит, он спрятался за зеркало? Или за шкаф? Мануэль, загляни!
Второй слуга тоже не нашел черта.
— Встань у окна, — велел ему дон Альваро. — Он может проскользнуть в любую щель.
— Уверяю вас, сын мой, здесь действительно никого нет, кроме нас с вами и двух этих парней.
— Вы думаете? — с сомнением произнес дон Альваро.
— Совершенно уверен. Много лет я борюсь с ересью и колдовством и сразу же могу распознать присутствие черта.
— Он унес мою Люсию, — захныкал Велес. — Он забрал себе мою крошку!..
— Не вашу, — заметил Бартоломе. — Она была любовницей дона Фернандо.
— И моей тоже! И дьявола! — воскликнул дон Альваро. — Я спал с женщиной, которая связалась с нечистым! Что же теперь со мной будет? Что?!
— С чего вы взяли, что донья Люсия вступила в связь с дьяволом?
— Но я видел! — прошептал дон Альваро. — Я своими глазами видел!..
До сих пор Бартоломе слегка подыгрывал дону Альваро, но теперь сразу же посерьезнел.
— Что вы видели?
— Она обнимала его! Она целовала его руки! Она сидела у его ног!
— Следовательно, в ту ночь…
— Я должен был быть у нее. Она должна была ждать меня! А она пригласила дьявола… А потом они улетели… вдвоем улетели… навсегда улетели…
Бартоломе понял, что дон Альваро вовсе не сошел с ума, он просто напуган, смертельно напуган. Он видел убийцу, которого совершенно искренне принимает за черта. Видимо, он считает, что должен стать следующей жертвой, ведь забрал же дьявол дона Диего! Но как он изменился за последние два дня, этот спесивый и наглый идальго! От былого гонора не осталось и следа.
— Дьявол забирает только тех, кто заключил с ним договор, — попытался успокоить дона Альваро Бартоломе, — таких, как дон Диего или донья Люсия. Вы же, насколько мне известно, никаких сделок с нечистым не заключали…
— Не заключал, не заключал, не заключал!
— Значит, вам совершенно нечего опасаться и нужно только прибегнуть к покаянию, потому что ваш грех — связь с ведьмой Люсией — был невольным. Вы ведь не знали, что она ведьма?
— Не знал, не знал, не знал!
— Вот видите.
— И вы думаете, мне ничего не грозит?
— Уверен в этом. По крайней мере, вам не стоит опасаться черта.
— А чего… мне следует опасаться?
— Согласитесь, сын мой, вы были в столь близких отношениях с доньей Люсией, что у тех, кто недостаточно хорошо знает ваше рвение в делах церкви, может возникнуть в отношении вас несправедливое подозрение…
— Что я тоже… служу дьяволу?
— Вот именно.
— Что же мне делать?
— Чистосердечно рассказать мне все, что вы знаете, все, что вы видели, и тем самым доказать свою невиновность.
— Спрашивайте.
— Давно вы вступили в любовную связь с доньей Люсией?
Пугачёвское восстание 1773–1775 годов началось с выступления яицких казаков и в скором времени переросло в полномасштабную крестьянскую войну под предводительством Е.И. Пугачёва. Поводом для начала волнений, охвативших огромные территории, стало чудесное объявление спасшегося «царя Петра Фёдоровича». Волнения начались 17 сентября 1773 года с Бударинского форпоста и продолжались вплоть до середины 1775 года, несмотря на военное поражение казацкой армии и пленение Пугачёва в сентябре 1774 года. Восстание охватило земли Яицкого войска, Оренбургский край, Урал, Прикамье, Башкирию, часть Западной Сибири, Среднее и Нижнее Поволжье.
Большинство произведений русской писательницы Людмилы Шаховской составляют романы из жизни древних римлян, греков, галлов, карфагенян. Данные романы описывают время от основания Рима до его захвата этрусками (500-е г.г. до Н.Э.).
В сборник вошли три самых известных романа Луиджи Малербы — «Змея», «Греческий огонь» и «Итака навсегда», которых объединяют яркая кинематографич-ность образов, оригинальность сюжетов и великолепный, сочный язык героев.Луиджи Малерба (псевдоним Луиджи Банарди) — журналист, сценарист и писатель, лауреат множества национальных и международных литературных премий, автор двадцати семи произведений — по праву считается одним из столпов мировой литерататуры XX века, его книги переведены практически на все языки и постоянно переиздаются, поскольку проблемы, которые он поднимает, близки и понятны любому человеку и на Западе, и на Востоке.
Роман английского писателя Джея Уильямса, известного знатока Средневековья, переносит читателя в бурные годы Третьего крестового похода Легендарный король Ричард Львиное Сердце, великий и беспощадный воитель, ведет крестоносцев в Палестину, чтобы освободить Святой Город Иерусалим от власти неверных. Рыцари, давшие клятву верности своему королю, становятся участниками кровопролитных сражений, изнурительных осад и коварных интриг, разыгравшихся вокруг дележа богатств Востока. Что важнее: честь или справедливость – этот мучительный вопрос не дает покоя героям романа, попавшим в водоворот грандиозных событий конца XII века.Джей Уильямс (1914 – 1978) – британский писатель, снискавший большую популярность детскими книгами.
"Глухая пора листопада" – самый известный в серии романов Юрия Давыдова, посвященных распаду народовольческого движения в России, в центре которого неизменно (рано или поздно) оказывается провокатор. В данном случае – Сергей Дегаев, он же Яблонский...
В романе автор обратился к народной легенде об отсeчении руки Константину Арсакидзе, стремился рассказать о нем, воспеть труд великого художника и оплакать его трагическую гибель.В центре событий — скованность и обреченность мастера, творящего в тираническом государстве, описание внутреннего положения Грузии при Георгии I.