Информатор - [97]
— А тебе не все равно?
— Я реалист, Ванесса. Мне действительно все равно, но с собой я всегда честен.
Вторая делянка мало чем отличалась от первой, разве что наличием небольшого навеса и хибары из листов жести, возведенной на ее окраине. Тут же стоял трехосный грузовик с затянутым брезентом кузовом. Бейярд подъехал к нему, вылез из машины и похлопал ладонью по капоту.
Полог брезента отодвинулся, и в проеме показался невысокий плотный мужчина. Его лицо расплылось в улыбке, и он, протянув руку Бейярду, помог ему залезть в кузов. Брэдфорд по-прежнему спал на заднем сиденье. Через несколько минут Бейярд вернулся и объявил:
— Пошли, у Мануэля есть все, что тебе нужно.
В кузове было темно и сыро, в воздухе стоял стойкий запах плесени и древесной гнили. Вдоль бортов располагались незаправленные койки, а на полу валялись грязные тарелки с остатками пищи. На маленьком столике, привинченном к полу, располагалось оборудование для спутниковой связи. Мануэль повернулся к Монро и обратился на фанге:
— По словам босса, ты говоришь на моем языке.
Монро кивнула, и Мануэль забрал складную спутниковую тарелку.
— Нужно установить ее наверху, — пояснил он и кивнул на телефон: — Босс сказал, что ты можешь пользоваться всем, чем захочешь.
Монро дождалась, пока не наступит полная тишина, потом включила телефон и закрыла глаза. От следующих пяти минут зависело так много! Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, стараясь привести себя в состояние, в котором находятся охваченные паникой люди, испытывающие невообразимый ужас, потом набрала номер.
Когда она вылезла из грузовика, уже смеркалось. На земле возле машины было разложено их снаряжение, а Бейярд откручивал болт в днище под задним сиденьем.
— Как все прошло? — поинтересовался он. Его было плохо слышно, и Монро подошла поближе.
— Время покажет.
— Что теперь?
— Теперь остается только ждать. — Она помолчала и огляделась. — А где Майлз?
Бейярд открутил последний болт и снял крышку, под которой находился тайник.
— Он пошел прогуляться.
Монро подошла еще ближе, чтобы он мог ее видеть.
— И что это значит?
— Понятия не имею. Он собрал большую сумку и сказал, что вернется утром. Я предложил ему захватить переговорное устройство на случай, если нам придется выехать раньше, но он отказался, сказав, что так будет лучше для всех.
— Ты проверил, что он взял?
Бейярд кивнул:
— Два автомата, пятьсот патронов, гранаты. И снайперскую винтовку.
— Черт, Франсиско, «винторез» был моим! — Она помолчала, почесала голову и бросила взгляд на ближайшие деревья. Затем она обвела медленным взглядом всю делянку и покачала головой, улыбаясь. Брэдфорд отправился в охранение, чтобы доказать, что ему можно доверять. Если появятся солдаты, он задержит их.
— Он в нескольких сотнях метров, — сказала она и, повернувшись спиной к деревьям, кивнула на грузовик: — Ночуем здесь?
— Да. Сейчас все загрузим, а в путь тронемся на рассвете. Поведет Мануэль, чтобы нам не светиться. — Он подошел к машине, на которой они приехали, и пихнул ногой колесо. — Я отгоню ее в лес и спрячу подальше от делянки. Не хочу, чтобы мои люди пострадали, если ее вдруг найдут. Вернусь через пару часов.
— А меня не возьмешь?
— Если тебя не смущает, что возвращаться придется пешком и долго, — ответил он и, притянув ее за воротник, обнял. — Даже под слоем двухдневной грязи ты просто неотразима! — Он поднял глаза и через ее плечо бросил взгляд на деревья. — Как думаешь, если я тебя поцелую, он попытается меня пристрелить?
Она прильнула к нему и коснулась губами.
— Уверена, что такое искушение у него будет, — ответила она и, улыбнувшись, отстранилась, открыла дверцу машины и села впереди. Бейярд последовал за ней и завел двигатель.
В пять утра Монро проснулась, хотя спать совсем не собиралась. Однако за последние три ночи они проспали не больше шести часов, что рано или поздно должно было сказаться. В кузове было темно, но по дыханию Бейярда она поняла, что тот тоже не спит. Она лежала на койке в наушниках и пыталась разобраться в какофонии звуков, наполнивших эфир.
— Радиомолчание наконец-то нарушено, — прошептала она. — Похоже, они заглотили наживку: возвращают солдат на места дислокации и собирают значительные силы вокруг Монгомо.
— Наверное, нам лучше трогаться в путь. Попробуем добраться до побережья, пока есть возможность.
— А как же Майлз?
— Он знает, что мы уезжаем. На рассвете мы выступаем.
Монро вздохнула и снова легла. Если Майлз не появится на рассвете, надо будет его разыскать. Пришлось отказаться от мысли оставить его, когда ее догадки подтвердились, и в голове начал складываться план мести. Она немного подремала и окончательно проснулась, когда чернильно-черное небо только начинало окрашиваться в темно-синий цвет. Чтобы понять, что пора вставать, ей не требовалось выглядывать наружу: ее внутренние часы уже давно были синхронизированы с природой.
Бейярд, лежавший на койке через проход, глубоко вздохнул, сел и спросил:
— Ты не спишь?
— К сожалению.
— Пора вставать.
Мануэль спал на открытом воздухе, расстелив возле грузовика подстилку. Бейярд его разбудил, и, пока они собирались, Монро смотрела на лес и светлевшее небо.
Писатель и журналист Дэвид Нефф, автор документального бестселлера о серии загадочных убийств, потрясших тихий и спокойный американский городок, собирает материал для новой книги. На сей раз его внимание привлекает необъяснимое убийство старого чудака, почти не выходившего из дома и даже в летний зной не снимавшего с рук шерстяных перчаток. Чем дальше Дэвид продвигается в расследовании, тем яснее становится, что Старик с тысячей перчаток – вовсе не тот безобидный затворник, каким он казался соседям и редким знакомым, а его гибель связана с историей людей, близких самому писателю.
Что плохого в желании человека быть счастливым?С детства Джереми Брауна окружает несчастье. Вначале из семьи уходит мать. Потом из-за непогашенных кредитов застреливается отец. Любимая девушка не выдерживает испытание расстоянием. В выпускной день умирает бабушка. Жизнь косится под откос. И когда Джереми окончательно смиряется со своей судьбой, появляется женщина, которая дает ему надежду на счастливую жизнь.Сможет ли Джереми обрести счастье или судьба подготовила для него новый удар?
Круто изменив свою жизнь в одну из прогулок по ночному Питеру, Саша и Дима сталкиваются с новым испытанием в лице убийцы по прозвищу «Фанат», и теперь паре друзей придётся приложить немало усилий, чтобы отыскать нарушителя их спокойствия, параллельно отбиваясь от нападок семейства Аргадиян.
Твоя планета захвачена чужими. Они сделали из людей зомби, а тебя и горстку повстанцев загнали в подземный бункер, как крыс. В небе уже не видно солнца от вражеских кораблей, а они всё прибывают. Совсем скоро твоя родная планета превратится в колонию, и люди будут безжалостно стёрты с её лица. Что сделаешь ты, чтобы остановить этот кошмар? Продолжение фантастической саги «Интроверт».
Преступление, совершенное много лет назад двумя полицейскими, осталось безнаказанным. С тех пор один из них сделал головокружительную карьеру и стал директором ФБР. Он славится своей непримиримостью в борьбе с преступностью. Однако те, кто пострадал когда-то от его действий, ничего не забыли. Они решают наказать высокопоставленного негодяя. Но как подобраться к чиновнику такого ранга? И тогда у этих людей возникает дерзкий и кровавый план…Роман «Тень убийцы» входит в серию супербестселлеров о детективе Лукасе Дэвенпорте.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?