Индеец с тротуара - [17]

Шрифт
Интервал

— Пустая затея! — крикнула она. — Греби.

Чарли бросил рубашку, схватил весло и опустил его в воду. Но лодка была уже затоплена и над ней разбивались волны.

— Надо вылезать! — громко крикнула Бетти, стоя рядом с ним. — Вылезай! Держись! Пусть каноэ до краев наполнится водой. Поплывем рядом. Держись за борт!

Он стал перелезать через борт, лодка накренилась. Он почувствовал, как Бетти налегает на лодку, удерживая ее с другой стороны. Он опустился в воду, ухватился рукой за лодку и прижался к борту. Когда он поднял голову, Бетти была уже на другой стороне лодки; правой рукой она держалась за борт, а левой гребла, вода наполнила каноэ до самых краев.

Они продвигались вперед медленно. Лодка была уже не на воде, и ветер не подталкивал ее. Но помогали волны. Чарли тоже начал грести свободной рукой.

Внезапно каноэ резко остановилось. Чарли решил, что они доплыли до берега, и стал подтягиваться по борту к носу лодки, Но тут раздался голос Бетти:

— Это остров! — крикнула она. — Мы снова сели на мель!

Он посмотрел на Бетти. Она продвигалась вперед. Он двинулся следом за ней, пока ноги его не коснулись острова. Чарли распрямился. Вода доходила ему до коленей. Если бы лодка не была залита водой, она могла бы свободно проплыть над островом.

— Попробуем протолкнуть ее1 — крикнула Бетти,

Они ухватились за края борта возле носа каноэ и, упираясь ногами в пружинящий покров «кожаного листа», потянули лодку на себя. Остались позади торчащие из воды верхушки карликовых лиственниц, плотные коричневые свечи камышей, клонившихся на ветру; и вдруг Чарли провалился с головой. Он наглотался воды, погружаясь на дно, потом вынырнул и, отплевываясь, ухватился за нос лодки.

И снова волны проталкивали их сквозь мглу, и ветер обрушивал на них потоки воды.

Когда наконец они достигли берега, Чарли не поверил собственным глазам. Он пробуравил ногами песок, чтобы убедиться, что под ним суша, потом посмотрел на Бетти.

— Порядок! — крикнула она. — Теперь надо вытаскивать лодку.

Волны помогли им. Когда лодка оказалась на берегу, они накренили ее и вылили почти всю воду.

— А теперь оттащим ее подальше, — сказала Бетти.

Они оттащили лодку туда, где волны не могли достать ее.

— Давай перевернем ее.

Без особого труда они перевернули лодку. И тогда Бетти взяла его за руку и втащила под перевернутое каноэ — здесь можно было укрыться от ветра и леденящего дождя.

И тут, под каноэ, она прижалась к нему; они согревались теплом друг друга. Дождь хлестал по алюминиевому каркасу лодки, завывал ветер, а волны все набегали и набегали, словно продолжали преследовать их.

Но пока что им никто не угрожал.

Глава 13

Солнце окрасило прибрежный песок в золотистого меда цвет. Тонкий луч света проник под перевернутое каноэ и упал на лицо Чарли. Он медленно поднял голову, не совсем еще понимая, где находится. Потом он увидел лицо девушки, такое безмятежное во сне, ее голова лежала на его плече.

Лучи солнца падали на алюминиевое дно лодки, согревая их убежище, и Чарли снова опустил голову. Он не помнил, когда у него было так спокойно на душе. Все эти годы он пытался бороться за свое «я», ощущал себя чужеродным существом, брошенным в мир белых, — теперь все это отошло от него.

Девушка зашевелилась. Она медленно открыла глаза, посмотрела ему в лицо, немного придвинулась. Потом снова закрыла глаза и вздохнула. Неожиданно она подняла голову и сказала:

— Лодка. Ее могут заметить. Днем ее видно как на ладони.

Она выскользнула из-под каноэ и принялась переворачивать его. Чарли поднялся с земли и стал отряхиваться от песка.

— Это потом, — нетерпеливо сказала она. — Надо спрятать лодку. Заходи с другой стороны. Оттащим ее за деревья.

Они поволокли каноэ по песчаному склону, сквозь пожухлые папоротники, туда, где стояла раскидистая ель. Там Бетти остановилась и сказала:

— Оставим здесь, под елью.

Они укрыли лодку под нижними ветками; Бетти отломила ветку с какого-то дерева, вернулась на берег и замела оставшиеся на песке следы.

— Надо уходить, — сказала она. — Они догадаются, что ты мог выйти из воды здесь, буря могла прибить тебя только сюда.

— Думаешь, они знают, что ты вместе со мной? — спросил он.

— Вряд ли. Они считают, что ты один, и поэтому надеются без особого труда выследить тебя.

Чарли смутился.

— Наверно, они правы, — сказал он.

— Не совсем, — откликнулась она и улыбнулась. — Мы еще поводим их за нос.

Плавными скользящими шагами, проносящими ее над поваленными деревьями, сквозь колючки, которые никогда не царапали ее, она направилась вперед. Чарли неуклюже шагал следом и с удивлением думал, как просто у нее все получается, как бесшумно скользит она по земле, быстрая и легкая как тень.

С берега почти отвесно поднимался поросший лесом холм. Взбираясь наверх, Чарли с трудом переводил дух, а девушка от подъема только разрумянилась. Они добрались до вершины холма и очутились в густых зарослях высоких сахарных кленов. Бетти пошла вперед по ровному плато; там, где кончались клены и начинались заросли болиголова, она замедлила шаг, словно пытаясь отыскать что-то.

— Вот, — наконец сказала она, останавливаясь у искореженной сосны, чьи узловатые ветки неуклюже торчали в просвете между кустами болиголова.


Еще от автора Урсула К Ле Гуин
Уходящие из Омеласа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Левая рука Тьмы

Как может складываться жизнь в обществе, представители которого, вполне человеческие существа, андрогинны, но при этом отнюдь не бесплодны, будучи нейтральными большую часть времени, только в определенные периоды случайным образом обретают «мужские» или «женские» сексуальные роли?…в обществе, в котором любой человек может «связать себя беременностью», то есть может выступать как в роли отца, так и в роли матери; в котором нет Эдипова комплекса в принципе?…в обществе, где отсутствуют такие понятия, как «сильная» и «слабая» половина рода человеческого, и которое не делится на такие категории, как защитники — защищаемые; главенствующие — подчиняющиеся; хозяева — рабы; активные — пассивные?…в обществе, в котором недопустимо навязывать конкретному человеку ни роли женщины, ни роли мужчины и строить свое поведение по отношению к нему в зависимости от собственных представлений о его половой принадлежности?…в обществе, где, хотя и существует соблазнение и разврат, но нет насилия в принципе?…в обществе, в котором нет войн и междуусобиц?…в обществе, где все уравнены в своих правах: любой житель планеты Гетен может заниматься чем угодно, взяться за любое дело, владеть любой профессией?…в обществе, которое в своем повседневном функционировании и существовании представляется абсолютно бесполым и поэтому каждого уважают и оценивают только в соответствии с его человеческими качествами?Такой вопрос поставила замечательная американская писательница Урсула Ле Гуин в романе «Левая рука тьмы», который был удостоен двух высших премий США за произведения в жанре научной фантастики: Nebula'69 и Hugo'70.Герой романа Дженли Аи (обычный человек, мужчина) прибыл на Гетен в качестве Посланника Экумены (или Лиги Миров — координационного союза разных планет), чтобы установить контакт и предложить Гетену вступить в Лигу.


Сказания Земноморья

Первый же роман знаменитого цикла о Земноморье поставил Урсулу Ле Гуин в ряды выдающихся мастеров фэнтези, наряду с Дж.P.P. Толкиеном и К. Льюисом. В замысловатом лабиринте сказочной страны Земноморье не мудрено и заблудиться, но ведомому фантазией и талантом Урсулы Ле Гуин читателю не грозит столь незавидная участь. Продуманный до мелочей, раскрашенный сочными красками мир заключает в себе неповторимое обаяние, под власть которого уже попали миллионы любителей фантастики во всем мире.


На иных ветрах

Деревенский колдун, явившийся к бывшему Верховному Магу Земноморья Ястребу-Перепелятнику, становится вестником грядущих великих событии. Рушится стена, отделяющая мир живых от Темной Страны не нашедших успокоении мертвецов. Чем это грозит миру, не знает никто. Искать ответ предстоит королю Лебаннену и Мастерам Рока, но уже без Ястреба. Самый мудрый и сильный из них, однажлы уже спасший Земноморье от гибели, он потерял свое могущество.


Крылатые кошки

Госпожа Джейн Тэбби не может объяснить, почему все её котята родились с крыльями. Но когда жизнь на улицах города становится опасной, она понимает, что её дети смогут сделать то, о чем она сама всегда мечтала — улететь подальше от города. Но всех опасностей она, конечно же, не предвидела...


День Прощения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Русский акцент

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.