Индеец с тротуара - [37]
— Как хорошо, что она на свободе, — сказал Чарли. — Ноя все равно должен уйти или сдаться, — добавил он. — У вас тут и без меня забот хватает. Я вам не помощник.
Донни усмехнулся.
— Нас не надо жалеть. Мы привыкли.
— Все равно. Я должен уйти отсюда.
— Но ты нужен нам. Все готово для взрыва плотины. Нам не хватает только человека, который знает, как закладывать динамит.
Лицо у Чарли просветлело. Но тут же он снова помрачнел.
— Не знаю, смогу ли это сделать, — сказал он.
— Даже если мы дадим тебе чертеж?
Чарли задумался.
— Тогда другое дело, — сказал он. — Тогда, может, и смогу.
— Ты должен это сделать, — сказал Донни. — Люди надеются на тебя. По резервации прошел слух, что ты инженер — взрывник.
— Но это неправда! — прервал его Чарли.
— Знаю, что неправда. Но, как это всегда, люди присочиняют что-то от себя. Эвакуация уже началась. Семьи, живущие у основания плотины — там, куда хлынет вода, — уже начали переселяться.
— Но это же раскрывает наши планы, — сказал Чарли.
— Ничего не раскрывает, — возразил Донни. — Власти сбились с ног в погоне за тобой. Сейчас им некогда думать о том, чем заняты люди в резервации. И потом, семьи покидают долину очень осторожно.
Чарли неуверенно покачал головой.
— Не знаю, смогу ли я помочь вам. Закладывать динамит в темноте очень трудно.
— Но я же буду с тобой. Я знаю плотину как свои пять пальцев. Сотни раз я рыбачил там под самым водосливом. Во время нереста там скапливается рыба.
— А если я ошибусь?
— Ну и что?
— Другой возможности у нас не будет. Они удвоят, утроят охрану.
— Появится еще возможность. Не завтра, так послезавтра. Не в этом, так в будущем году.
— Вы говорите так, будто перед вами вечность.
— Так оно и есть. — В подтверждение своих слов Донни резко кивнул. — Мы ждали целых полвека. Еще год или даже десять лет не имеют значения, если в конце концов мы добьемся своего.
— У вас есть взрыватели? — спросил Чарли.
— Больше чем достаточно.
— А запал?
— Целый километр шнура, не меньше.
— Но потребуется не один заряд, а штук шесть, а может, и десяток. И все они должны взорваться одновременно.
— А ты сможешь сделать это?
— Нет. Для этого нужен электродетонатор. Но если удастся заложить заряды так, что один будет детонировать все другие, то все получится само собой.
— Значит, ты это сделаешь. Договорились?
— А что потом? — Чарли запнулся и посмотрел Донни прямо в глаза.
— Что значит «потом»?
— Да просто так…
— Нет уж, говори все до конца.
— А что будет потом со мной?
Донни поднял палку и стал вертеть между пальцами. Неожиданно он с силой воткнул ее в землю.
— Останешься здесь с нами, — сказал он. — Мы не можем гарантировать тебе безопасность.
Но каждый индеец в резервации будет помогать тебе. Мы их так измотаем, что в конце концов…
Чарли прервал его:
— Они не прекратят, ни за что не прекратят поиски.
Донни обломил конец палки, которую воткнул в землю.
— Ты прав. Не прекратят. Они будут искать тебя до конца. Мне жаль тебя.
— А чего меня жалеть? Это моя беда. Вы и так сделали для меня больше, чем могли. Раньше мне было все равно. Я хотел сдаться. А теперь не хочу…
— Это из-за Бетти? — спросил Донни.
Чарли кивнул.
— Но они могут снять с тебя обвинение. Выяснят, что ты не убивал полицейского, что ты не виноват. И тогда ты сможешь вернуться.
— Это не имеет значения, — сказал Чарли и поднял руку, как бы останавливая Донни. — Напрасно я завел об этом разговор.
— Нет, не напрасно. Большинство людей в резервации, особенно старики, считают, что ты должен стать нашим вождем.
Чарли рассмеялся.
— Вот умора. Индеец с тротуара, и вдруг вождь. Если я и смогу стать вождем, то не больше чем вождем школьной команды по настольному теннису.
— Но ты нужен людям. Ты мог бы стать связующим звеном с той жизнью, которой когда-то жил наш народ. Ты потомок вождей. И дед твой был потомком вождей. Ты бы продолжил их дело. К нашим людям вернулось бы чувство достоинства, ощущение, что история не прерывается, сознание, что, пока власть вождей передается из поколения в поколение, наш народ уцелеет.
— Да ты настоящий оратор, — улыбнулся Чарли. — Может, тебе следует стать политическим деятелем?
Донни тут рассмеялся.
— Я разболтался не в меру. Но говорю что думаю. Знаю, что в наше время у вождей мало власти или нет вовсе. Но ты бы мог вернуть старикам веру, а дети стали бы относиться к тебе с почтением.
— Ни за что! — сказал Чарли. — Ни за что, — повторил он. — Я никогда бы не смог стать вашим вождем.
— Да я и не рассчитывал, что ты согласишься на это. Но, может, если бы ты пожил с нами, узнал наши обычаи, ты бы решил по-другому.
Чарли молча пожал плечами.
— И потом, — продолжал Донни. — Если ты взорвешь плотину, то станешь героем. У людей появится право называть тебя своим вождем. И ты не посмеешь отказать им в этом.
— Какой же это вождь, который сидит за решеткой в тюрьме?
— При завоевании Запада белыми многие индейские вожди оказывались заложниками. Но народ почитал их.
Чарли поднялся.
— Ни за что! — крикнул он. — Я не гожусь для этого. И потом, я не верю в вождей. Я верю в демократию, в Совет народа.
— Ну ладно, ладно. Хватит об этом.
Чарли снова опустился на землю. Он пристально посмотрел на Донни и тихо сказал:
В сборник, составленный прогрессивной американской деятельницей М. Мортон, вошли повести современных писателей США — У. Ле Гуин, К. Хантер, М. Эллиса. Все они — о трудном положении подрастающего поколения в Америке, а также о проблемах национальных меньшинств в этой стране. С художественной убедительностью и глубокой симпатией авторы создают образы гордых и смелых людей, готовых во имя справедливости и чести на самопожертвование. Широко показаны в повестях нравы и обычаи народа, борьба за права против произвола властей.
Ей двадцать два года, она студентка мединститута и убежденная анорексичка*. Родители-венгры назвали ее Жизель, вложив в это имя весь свой нонконформизм. Изнуренная занятиями, узнавшая страшную правду об отце, Жизель теряет последние тонкие нити, связывающие ее с реальным миром. Скудная почва чужой земли не дает необходимой пищи измученному сердцу. Сестра, четырнадцатилетняя Холли, и возлюбленный Сол делают все, чтобы удержать ее здесь, такую хрупкую… почти уже ставшую духом плоть.* Анорексия – полный или частичный отказ от приёма пищи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник Алмата Малатова, известного читателям «Живого журнала» как Immoralist, вошли роман «Всякая тварь», рассказы «Orasul trecutului» и «Лолита: перезагрузка».
«Остров Валаам (ОВ)» – это посещение Валаамского монастыря на острове Валаам, пронзительно духовного места. Удивительная история монастыря, личные переживания, наблюдения за людьми, герою открывается новый мир, непохожий ни на что прежде. И вновь вместе с героем его дети.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.