Импровизация - [8]
— А разве не ясно?
Долли слегка вздрогнула. Давление снизу было красноречивее всяких слов.
— Да, конечно. Яснее ясного. — Долли дождалась, что его пылающие глаза приняли насмешливое и самодовольное выражение. Нет, она не позволит, чтобы последнее слово вновь осталось за этим самоуверенным наглым бонвиваном. Каким бы сильным ни было ее физическое влечение. Долли толкнула Алекса в грудь и резко соскочила со своего жаркого насеста. — Ясно-то ясно, но это нельзя считать… тем вызовом, о котором мы с вами говорили в прошлый раз. К сожалению, это меня не интересует.
На тонком лице Алекса отразились сначала недоверие, потом жгучая досада и, наконец, невольное уважение.
Долли поспешно отвернулась, боясь испортить миг своего торжества.
Ибо в этот момент Долли посетила предательская мысль: ее маленький триумф ничего не стоит. Потому что она обокрала саму себя.
Когда Алекс Кэррингтон очнулся, гости доели все, что было на столе, и продолжили неторопливую беседу. Маленькая дрянь! Ну, это ей даром не пройдет! Такого афронта он не терпел с ранней юности.
Самое любопытное, что Долли Грэхем совсем не в его вкусе. Маленькая, худенькая… Девчонка девчонкой. Даром что ей уже двадцать пять. Видимо, в данном случае сработало подсознание. Алекс не привык к таким женщинам, и его манила неизвестность.
Ее лицо обрамляли непокорные кудри цвета темной карамели. В прошлом году, когда они познакомились в редакции «Девичьего счастья», Алекс решил, что она добивается таких локонов с помощью бигуди.
Но сегодня он понял, что ошибался. Все в этой женщине было натуральным. В том числе и ясные золотистые глаза. Он не ожидал этого. Не ожидал, что Долли окажется такой простодушной и непринужденной.
Она весит не больше, чем дыня-канталупа. Но и этого небольшого давления на его… э-э… бедра оказалось достаточно, чтобы возбудиться. Давления и очертаний ее губ. Она умеет целоваться. Алекс тут же представил себе звук расстегиваемой молнии, прикосновение ее губ, языка, грудей, бедер и всего остального…
Интересно, что было бы, если бы она не вырвалась? Едва ли он сумел бы справиться со своими руками. Им отчаянно хотелось изучать это нежное тело.
Алекс открыл бутылку «Короны» и жадно припал к горлышку. Не следовало приходить сюда. Он провел день, осматривая дома, которые перестраивала архитектурная фирма Майкла. Времени на это ушло больше, чем было запланировано, и, когда Майкл предложил отправиться на вечеринку с вкусным угощением, голодный и усталый Алекс согласился. В конце концов, почему бы и нет?
Конечно, можно было поехать домой. Но машина Алекса осталась у офиса Майкла, а брать такси только для того, чтобы разогреть остатки вчерашнего китайского блюда или заказать на дом новое, не имело смысла. Обычно он быстро расставался с приятелями по бейсбольной команде, но почему бы не сделать исключение из правила?
Опорожнив бутылку, он расположился напротив кухни, откинулся на высокий зеленый валик и стал незаметно наблюдать за Долли.
Занятая им позиция позволила ему подслушать разговор Долли с Лиззи и понять, что его приход нарушил планы хозяйки. Может быть, уехать?
Он вытащил мобильник и уже хотел вызвать такси, но внезапно понял, что Долли старательно избегает его. Когда он случайно коснулся ее, протянув руку за бутылкой, Долли напряглась всем телом, а потом быстро ушла готовиться к игре, видимо бывшей главной целью этого сборища.
Странное поведение для женщины, которая не готова ответить на его вызов.
— Не переживай, старик. Эта Долли Грэхем всегда выигрывает.
Алекс быстро покосился на Майкла, а затем продолжил наблюдение. Интересно, почему все так уверены, что она выиграла?
— У тебя она тоже выигрывала?
— Выигрывала. Правда, тогда речь шла не об улыбке. Она убедила меня, что у моего лица вьется москит. Ее задача заключалась в том, чтобы заставить меня почесать кончик носа. Когда она закончила, я чесался так, что чуть не выцарапал себе глаз.
Алекс негромко хмыкнул.
— Она что, гипнотизер?
Майкл сунул руки в карманы брюк и кивнул.
— Да. Только этого никто не замечает, пока она не сядет к тебе на колени. Ну, сам понимаешь…
О да, это он понимает. Даже слишком хорошо. Алекс откашлялся.
— Слушай, все было замечательно, но у меня накопилась куча дел. Думаю, пора рвать когти.
— Напрасно. Если ты покрутишься здесь, то получишь шанс отплатить Долли той же монетой.
— А разве я еще не сделал этого?
Майкл засмеялся и прислонился плечом к зеленой подушке.
— По-моему, нет. Но, должен сказать, ты первый, кому удалось заставить ее замолчать с помощью губ.
— Угу, — лаконично ответил Алекс. Он не желал делиться с Майклом воспоминаниями о вкусе губ и языка Долли, о ее острых зубках и теплом теле, уютно устроившемся на его коленях.
— Лиззи встревожилась. Она никогда не видела, чтобы Долли кого-то так целовала.
— Как «так»? — рассеянно спросил Алекс и тут же пожалел об этом.
— Старик, она выглядела так, словно хотела съесть тебя с потрохами. — Майкл выгнул бровь и похотливо улыбнулся. — И не могла остановиться.
— Угу. — На этот раз односложный ответ был вызван досадой, причины которой Алекс не понимал. Они целовались на глазах у всех. Майкл был свидетелем этого. И имел полное право на любопытство.
Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.