Императорская жемчужина - [44]
Судья заметил, что Гоу беспокойно заерзал на стуле. Доктор Бянь не отрываясь смотрел на судью, крепко сжав тонкие губы. Разбитая, посиневшая левая сторона его лица резко контрастировала с бледностью кожи лба и другой щеки. Гуан взял себя в руки, и теперь у него на лице было выражение вежливой заинтересованности.
— Каждый, кто хладнокровно убивает, — продолжал судья Ди ровным голосом, — тем самым доказывает свою ненормальность. А если мотив убийства — извращенная похоть, тогда такой человек действительно постоянно живет на грани помешательства. Он живет ужасной жизнью. Он должен сохранять видимость приличий и вести нормальную будничную жизнь, все время пытаясь держать под контролем непреодолимое желание, терзающее его. Осужденные сексуальные убийцы признавались в этом в своих показаниях. Они подробно описывали отчаянную борьбу, которую вели, пытаясь сохранить свое душевное равновесие. Они говорили, что их посещали ужасные галлюцинации, что силы тьмы постоянно подстерегали их, что призраки их жертв преследовали их. Я вспоминаю одно дело, которое мне пришлось...
Он замолчал и внимательно прислушался. Теперь он был уверен, что слышал, как дверь закрылась. Краем глаза он разглядел что-то двигавшееся в темноте, там, в углу, между дверью и шкафом с редкостями. Кто-то незаметно вошел в комнату. Такой возможности он не предвидел. Незваный гость, по его соображениям, должен был открыть дверь, чтобы подслушать, о чем говорится в комнате. И этот человек должен был выдать себя позже — много позже.
Но теперь ничего не поделаешь. Он должен продолжать.
— Когда я допрашивал этого злодея, он рассказал мне, что каждую ночь отрубленная рука женщины, которую он убил и изуродовал, ползла по его груди, пытаясь задушить его. Он...
— Наверно, это был просто сон, — не выдержал доктор Бянь.
— Кто знает, — ответил судья Ди. — Могу только добавить, что этого человека нашли задушенным в камере утром дня его казни. Конечно, в своем докладе высоким властям я писал, что он сделал это сам, наполовину сойдя с ума от страха и угрызений совести. И возможно, так оно и было. С другой стороны...
Он покачал головой с сомнением и несколько минут размышлял о чем-то, поглаживая длинную бороду.
— Во всяком случае, это объясняет, почему в нашем случае убийца совершил эту ошибку. Смею сказать, даже был вынужден совершить ее, иначе он рисковал вызвать к жизни силы, которые лучше не трогать. Убийство Дун Мая могло порадовать Белую богиню, оно могло напомнить ей о древних человеческих жертвоприношениях, когда юноше, стоявшем перед ней на алтаре, вскрывали вены и обрызгивали ее мраморную статую кровью. Однако убийство госпожи Янтарь, женщины, как и она сама, да еще рядом с ее священной рощей — это была безрассудная насмешка над силами, о которых мы в действительности очень мало знаем. — Судья помолчал, пожал плечами, а потом снова заговорил: — Он — удивительно умный человек, но он, судя по всему, совершенно забыл, что на месте убийства...
— Какого убийства? — хрипло спросил господин Гоу. Он бросил быстрый взгляд на двоих других, потом, заикаясь, обратился к судье: — Простите, что... прервал вас. Но... я хочу сказать, ведь было четыре убийства, правда же?
— Правда, — ответил судья Ди сухо.
Снаружи послышался отдаленный раскат грома.
— Не позволяйте этой ужасной погоде так волновать вас, господин Гоу, — заметил Гуан Минь. Он хотел сказать это успокаивающим тоном, но в тишине комнаты его голос прозвучал неестественно громко.
— Мне кажется, я видел, что дверь приоткрылась, ваша честь, — неожиданно раздался обеспокоенный возглас. — Посмотреть?
Это говорил советник Хун. Он встал из-за чайного столика и теперь шел к двери позади трех сидящих за столом мужчин.
На какой-то момент судья растерялся. По определенным соображениям он не предупредил советника, что его план включал возможность присутствия тайного слушателя. Очевидно, Хун увидел, как этот слушатель уходил, и у него создалось ошибочное представление, что тот входит в комнату. Но выбора у судьи не было. Если этот человек все еще находится в библиотеке, он не должен знать, что судье известно о его присутствии, иначе все пойдет прахом. Судья Ди резко сказал советнику:
— Это, должно быть, обман зрения, Хун. Возвращайся на свое место и не прерывай меня!
Ему показалось, что он услышал шуршание хлопкового платья советника, когда тот шел обратно к себе в угол. Нет, это не платье советника! Звук доносился из-за его, судьи, спины, теперь он слышал его совершенно отчетливо. И это был шуршащий звук, который издает шелк. Кто-то двигался позади него. Судья быстро взглянул на лица сидящих напротив, но тут же понял, что им не видно, что происходит в глубине комнаты у него за спиной. Его собственное лицо попадало в круг света, все остальное было погружено в глубокую тень.
Ему следовало торопиться.
— Так вот, — продолжил он, — в данный момент я не стану задерживаться на этой курьезной оплошности убийцы. Я остановлюсь на другом факте, который кажется мне даже более важным. Убийца нанял себе в помощь бродячего студента Ся Гуана, а Ся, будучи под хмельком, как обычно, много болтал. Я выследил одного бродягу, который часто пил с Ся. Этот человек рассказал, что хозяин Ся нанял кроме него еще одного помощника. Но совершенно другого типа. Он...
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.