Императорская жемчужина - [38]
Советник Хун кивнул. Какое-то время он размышлял, подергивая себя за козлиную бородку. Вдруг он нахмурился и произнес:
— Ваша честь, вы сказали, что трое подозреваемых возглавляют список. Кто третий — господин Гуан Минь? Должен признаться, я...
Внезапно он замолчал. В коридоре послышал ся стук подбитых гвоздями сапог. Дверь открылась, и в кабинет влетел начальник стражи.
— На доктора Бяня напали и чуть не убили, ваша честь! — задыхаясь, выдавил он. — Там, на улице, перед храмом Конфуция!
Глава 15
Пораженный судья Ди взглянул на советника. Потом он выпрямился в кресле и спросил начальника стражи:
— Кто это сделал?
— Этот человек сбежал, ваша честь! Доктор Бянь еще лежит на улице, там, где упал.
— Как это случилось?
— На доктора напали, когда он шел по улице, направляясь в сторону моста через протоку. Грабитель сбил его с ног, но, когда он собирался забрать деньги у доктора, из своей лавки выскочил господин Янь, который услышал крик о помощи. Грабитель оставил доктора и побежал, а господин Янь — за ним по пятам. Однако, прежде чем господин Янь смог его поймать, тот исчез в путанице кривых переулков по другую сторону протоки. Господин Янь убедился, что доктор Бянь жив и в сознании, потом позвал привратника храма и пришел сюда, чтобы сообщить нам об этом преступлении. — Начальник стражи перевел дыхание и продолжал: — Доктор Бянь велел, чтобы его не трогали с места, пока другой доктор не удостоверится, что нет опасных переломов.
Судья Ди встал.
— Мы сейчас же идем туда. Позови нашего лекаря, начальник стражи, и пусть твои люди принесут носилки. Пошли, Хун!
Небо было все еще покрыто низкими темными тучами. Они быстро двинулись по пышащей жаром улице, держась поближе к высокой внешней стене судейской управы. Подойдя к храму Конфуция, они увидели толпу людей, собравшуюся возле сторожки. Начальник стражи грубо растолкал зевак, освобождая дорогу судье Ди.
Доктор Бянь лежал, распростершись на земле, у подножия стены. Янь подкладывал свернутую куртку ему под голову, шапка Бяня слетела у него с головы, пучок волос на макушке развязался, и длинные седеющие волосы влажными прядями прилипли к его бледному лицу. Левая сторона лица была разбита, а над ухом вздулась большая шишка. Его платье, сплошь покрытое пылью, было разорвано от плеча до пояса.
Когда врач присел рядом с ним на корточки, доктор простонал:
— Проверь грудь, бедра, правую руку и правую ногу. С головой все в порядке. Ушибы болят, но думаю, что висок цел.
Когда лекарь начал ощупывать грудь Бяня своими чувствительными пальцами, судья Ди спросил:
— Как это случилось, доктор?
— Я шел к роженице на улицу Полумесяца, по другую сторону моста. Вокруг никого не было. Я... — Он внезапно замолчал, его губы искривились от боли, когда врач стал ощупывать ребра.
— Негодяй напал на него сзади! — сердито выпалил торговец редкостями.
— Внезапно я услышал за спиной крадущиеся шаги, — продолжал доктор Вянь слабым голосом, — и как раз когда я хотел обернуться, получил удар по голове, который отбросил меня к стене. Оглушенный, я упал. Я смутно видел наклонившегося надо мной высокого человека, начал звать на помощь, но ужасным пинком он заставил меня замолчать. Потом наклонился и разорвал мое платье. И вдруг замер. А потом я увидел, как он убегает в сторону моста, а за ним несется господин Янь.
— Это был высокий парень, одетый в темно-коричневые куртку и штаны, ваша честь! — возбужденно проговорил Янь. — Волосы повязаны тряпкой.
— Вы смогли разглядеть его лицо, господин Янь? — спросил судья Ди.
— Я видел его только мельком, ваша честь. Пожалуй, круглое лицо, с короткой бородкой и бакенбардами. Ведь так, доктор, верно?
Доктор Вянь кивнул.
— Вы обычно носите с собой много денег? — спросил его судья.
Когда Вянь покачал головой, судья снова спросил:
— И никаких важных бумаг?
— Несколько предписаний для больных и один или два рецепта, — простонал доктор Бянь.
Судебный врач поднялся. Он бодро сказал:
— Нет оснований беспокоиться, доктор! У вас сильно ушиблена грудь, но, насколько я могу судить, ребра целы. Правый локоть вывихнут, и колено тоже. Я бы хотел осмотреть вас более тщательно у себя в кабинете.
— Сейчас мы положим доктора на носилки, — сказал судья Ди. И, обращаясь к начальнику стражи, распорядился: — Пошли четверых из твоих людей на улицу Полумесяца. Пусть они хорошенько поищут негодяя по приметам, которые сообщил господин Янь. Кстати, парень — левша. — Потом судья повернулся к привратнику и раздраженно спросил: — Ты что, ничего не видел и не слышал? Что ты делал? Разве тебе никто не объяснил, что ты должен охранять храм?
— Я... я случайно задремал, ваша честь! — заикаясь, забормотал перепуганный привратник. — В своей комнатке у ворот, вот где я был. И проснулся, только когда господин Янь стал барабанить в дверь.
— Я тоже собирался ненадолго прилечь, — проговорил Янь. — Однако так случилось, что мой помощник разбирал довольно ценную коллекцию предметов из нефрита внизу, в лавке, и я спустился проверить, все ли он хорошенько запер перед тем, как уйти обедать. Не успел я очутиться в лавке, как услышал крик о помощи и сразу выскочил на улицу. Я увидел грабителя, который рвал платье на докторе Бяне. Тот услышал мои шаги и побежал. Я побежал за ним, но, увы, недостаточно быстро. Боюсь, сказался мой возраст, — добавил он с грустной улыбкой.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.