Императорская жемчужина - [34]
Слуга вернулся и принес большой медный таз с полотенцами, намоченными в холодной воде с благовониями. Судья вытирал лицо, когда вошел начальник стражи. Увидев его унылое лицо, судья Ди нетерпеливо спросил:
— Что случилось?
— Мы нашли дом без труда, ваша честь. Это бывшее жилище садовника в старом имении, в котором уже много лет никто не живет. Главный дом превратился в руины, но домик садовника, стоящий в глубине усадьбы, в хорошем состоянии. Старуха Мэн жила там одна. Поденщица приходила по утрам и делала тяжелую работу. Соседи подозревают, что дом использовался для каких-то неблаговидных делишек, они часто видели, как поздно ночью мужчины и женщины туда приходили и уходили. Однако, поскольку домик садовника находится в отдалении от всех остальных домов, они не могли толком ни видеть, ни слышать, что там происходило. Поэтому никто не имеет ни малейшего представления, кто ее убил.
— Ее убили? Почему ты сразу не сказал, болван? Каким образом она убита?
— Старуху задушили, ваша честь, — печально ответил начальник стражи. — Наверно, к ней кто-то пришел, и совсем незадолго до нашего появления, потому что чай в двух чашках, стоящих на столе, был еще теплым. Госпожа Мэн лежала на полу мертвая возле своего опрокинутого стула. Вокруг ее шеи был обмотан шелковый шарф. Я сразу же развязал его, но она уже была мертва. Я велел принести тело сюда. Судебный врач проводит осмотр.
Судья Ди прикусил губу. Четвертое убийство! Потом он взял себя в руки и сказал ровным голосом:
— Хорошо. Ты поступил совершенно правильно. Можешь идти.
В дверях начальник стражи почти столкнулся с советником Хуном. Охрана у ворот суда сообщила советнику об очередном убийстве, и ему не терпелось услышать, что же об этом думает судья. Он быстро уселся и спросил:
— Что это означает, ваша честь?
— Это означает, что мы имеем дело с необычайно умным и решительным противником, Хун. Я расскажу тебе, что случилось в суде после того, как ты ушел. — Рассказ о подвигах девицы Фиалки Лян судья завершил словами: — Должно быть, преступник видел, как она вела трех негодяев и проститутку в суд. Трех мужчин он, конечно, не знал, потому что поручил вести переговоры о похищении своему прихлебателю Ся, но он узнал барышню Ли, которую наметил как будущую жертву, встретив ее на какой-нибудь вечеринке или еще где-то. Он сделал вывод, что девица Лян застала похитителей врасплох и на допросе те назовут адрес, куда должны были доставить свою жертву. Преступник сразу туда отправился и убил старую сводню. — Судья сердито подергал себя за бороду. Потом тяжело вздохнул и спросил: — Ладно, что дали твои расспросы?
— Не очень много, ваша честь. У меня была длинная беседа с Шен Па. Он старался как мог, но выяснил только, что тот, кто стоял за спиной скупщиков ставок, так или иначе связан с торговлей древностями.
— Опять торговля древностями! Святые Небеса, похоже, все, кто связан с этой темной историей, любители антиквариата.
— Что касается Гуан Миня, ваша честь, хозяин гостиницы описал его как спокойного человека, который ни разу не причинил никому никаких неприятностей и всегда аккуратно платил по счетам. Хозяин вместе со мной проверил книги, и мы сосчитали, что Гуан за последний год жил там восемь раз. Он всегда появлялся неожиданно и оставался не больше двух-трех дней. Обычно он уходил прямо после завтрака и возвращался только поздно вечером. Никогда не принимал никаких посетителей.
— Когда он был там последний раз?
— Примерно три недели назад. Гуан иногда приказывал хозяину гостиницы привести ему женщину, всегда подчеркивая, что хочет обыкновенную проститутку, а не дорогую куртизанку; и ему не нужно, чтобы она была красивой, пусть только будет чистой и здоровой, и чтобы стоила не очень дорого. — Советник состроил гримасу и, как бы смирившись, продолжал: — Я пошел в ближайший дом свиданий, откуда хозяин гостиницы обычно заказывал женщин для Гуана. Поговорил с девушками, которые в то или иное время спали с Гуаном. Они ничего особенного не могли сказать. По их описанию, Гуан был не лучше и не хуже, чем их обычные клиенты. Он никогда не требовал чего-нибудь особенного, и не нужно было прилагать особых усилий, чтобы удовлетворить его, потому что он все равно не давал больших чаевых. Вот и все. — Он помолчал, а потом с любопытством спросил: — А зачем вам эти подробности о Гуане, ваша честь? Я думал, что...
Его прервал стук в дверь. Вошел судебный врач. Поклонившись судье, он протянул ему лист бумаги со словами:
— Как ваша честь поймет из этого отчета об осмотре, женщине по имени Мэн было примерно пятьдесят лет. За исключением рубца вокруг шеи, я не нашел на ее теле никаких признаков насилия. Предполагаю, что убийца, когда пил с ней чай, встал со стула под тем или иным предлогом и, проходя позади нее, внезапно обмотал шарф вокруг ее шеи. Шарф был затянут так туго, с такой силой, что буквально пережал дыхательное горло.
— Спасибо. Распорядись, чтобы труп положили во временный гроб и сообщили ближайшим родственникам. Пусть они заберут его как можно быстрее, нельзя долго держать его в такую ужасную жару. Господин Гоу Юаньлян уже забрал тело госпожи Янтарь? Да? Хорошо. Проследи, чтобы семье Ся Гуана тоже сообщили.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.