Императорская жемчужина - [25]
Одним глотком она выпила свою чашку, сплюнула на пол и продолжила:
— В прошлом году церемониймейстер доложил Трону, что наша борьба неприлична. Неприлична, это же надо такое придумать! Знаешь, кто за этим стоял? Придворные дамы! Они ревновали, не могли вынести, чтобы их мужья видели, что такое настоящая женщина, вот так! Эти костлявые, жалкие создания! Ба, если бы милостивое Небо не одарило их носами, никто бы не смог отличить, где у них перед, а где зад. Так или иначе, Трон приказал принцу уволить нас.
— А где остальные женщины из твоей труппы?
— Вернулись на родину. Я осталась. Мне нравится Китай. Третий принц дал мне целый слиток золота, когда я уезжала. «Когда соберешься замуж, Фиалка, не забудь дать мне знать! — сказал его высочество. — Я подарю жениху лестницу, всю из чистого серебра, она ему понадобится, чтобы взобраться на тебя!» Он был шутник, его высочество, да, шутник! — Она покачала огромной головой, улыбаясь своим воспоминаниям.
Судья Ди знал, что она не хвастает. Министры могли обращаться к принцам только стоя на коленях, однако принцы, эти высокомерные господа, имели обыкновение обходиться с акробатами и фокусниками, которым покровительствовали, как с равными.
— Боевые искусства — единственное, что мне интересно, — продолжала девица Лян, — поэтому я и открыла эту борцовскую школу. Люди платят мне только за то, что они пьют, обучение бесплатное. Некоторые из парней — многообещающие.
— Я слышал, что двое особенно хороши. Парочка бродячих студентов. Их зовут Дун и Ся, кажется, так.
— Устаревшие сведения, мой друг! Дун мертв. Так ему и надо.
— Что так? А мне говорили, что Дун был очень способным борцом и приятным парнем.
— Да, он был неплох, это так. Ну а насчет приятности... — Она обернулась и рявкнула: — Роза!
Худенькая девушка лет шестнадцати появилась из-за занавески, закрывавшей дверь в задней стене. Она вытирала блюдце тряпкой.
— Оставь посуду в покое, стань носом к стене и покажи свою спину! — приказала девица Аян.
Девушка послушно повернулась к ним спиной. Она расстегнула верхнюю часть платья и спустила рукава с рук. Ее худая спина была покрыта белыми шрамами. Когда она собралась развязать пояс, девица Лян прорычала:
— Хватит! Одевайся и заканчивай с посудой.
— Это сделал Дун Май? — спросил судья Ди.
— Сейчас объясню. Дун часто болтался тут несколько недель назад. Глупой девчонке он приглянулся, и она отправилась с ним куда-то однажды вечером. Он привел ее в какой-то дом в северной части города. В темноте она могла разглядеть только, что это был довольно большой дом. Он привел ее в темную комнату. Ей не видно было, кто там находится, и прежде, чем она успела понять, что происходит, ее раздели, бросили лицом вниз на лежанку и стали избивать. Сам видел результат. Позже вернулся Дун, развязал ее и привел обратно, на эту улицу. Дал ей серебряную монету, велел не болтать и исчез. Дуреха рассказала мне все это только несколько дней назад, когда я случайно зашла в тот момент, когда она мылась, и увидела рубцы. Очень жаль, что Дун умер, я собиралась проделать то же самое с ним, только поосновательнее. Ладно, легкомысленная дурочка получила, по крайней мере, неплохой урок.
— Ее и изнасиловали тоже?
— Нет, она все еще девушка — пока. Иначе я бы доложила об этом в суде, я знаю свои обязанности. Но девчонка пошла по собственной воле, и с ней расплатились. Так что я могу сделать?
— И часто Дун поставлял девушек всяким мерзким развратникам?
— Похоже, часто. Но только одному. Это тот же тип, для которого он охотился за редкостями, так мне кажется. Дун недавно, можно сказать, пострадал из-за этого своего милого покровителя. Дун был честолюбивым негодяем, наверно, захотел получить слишком много денег. Но я думаю, что этот подлец Ся перехватил у него работенку.
— Ты сказала — Ся ? Почему ты так думаешь ?
— Ся не так умен, как Дун, далеко не так. Вчера утром он явился сюда, слегка навеселе, что вполне для него обычно. А необычным было то, что он отдал мне долг за выпитое. Я спросила: «Ты что, налетел на дерево, на котором растут деньги?» — «Нет еще, — ответил он, — но сегодня вечером я рассчитываю получить кучу денег. Я обещал приятелю заманить в ловушку одну курочку». — «Будь осторожен, не попадись в ловушку сам», — сказала я. «Не беспокойся, — ухмыльнулся он, показав все свои зубы. — Это уединенное место, никто не услышит ее кудахтанья! И Дун говорит, что этот человек всегда платит щедро». Я коснулась его плеча рукой, совсем по-дружески, и сказала: «Пошел вон, Ся, мальчик мой, и чтобы я никогда больше не видела твоей уродливой рожи!» Он пролетел через весь зал и врезался в дверь. Очухавшись, он поднялся и стал всячески меня обзывать. Тогда я пригвоздила его рукав к косяку, вот так.
Пока она говорила, у нее в руке неожиданно оказался длинный нож. Он полетел через зал и с глухим стуком воткнулся в дверной косяк.
В зале воцарилась тишина. Оба фехтовальщика пошли к двери. С большим трудом они вытащили из доски дрожащий в ней нож и с почтительными поклонами вернули его девице Лян. С благодушной улыбкой она проговорила:
— Когда я нервничаю, я начинаю бросаться вещами.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.