Иллюстрированная история религий - [69]

Шрифт
Интервал

Пустыня Нефуд

Со времени пленения можно было встретить евреев за пределами Палестины, но никогда в таком большом количестве. Возникли еврейские колонии на востоке, и на западе. Поселение иудеев в греческих городах поощрялось правителями всевозможными, даже насильственными способами. Обнаружилась необыкновенная способность евреев к торговле. Как когда-то они были пастухами, потом сделались земледельцами, теперь они стали заниматься торговлей. Столицей нового государства стала восстановленная Александрия, но очень скоро евреи расселились по всему миру. Они переняли греческие нравы и язык, необходимые для успешной торговли и ведения дел, не меняя внутреннего уклада жизни. Рассеявшиеся по миру иудеи чувствовали себя привязанными к иерусалимскому храму неразрывными узами. Они отсылали на восстановление храма денежные взносы, и чем далее они были отдалены от него, тем выше его ценили. Построенный Онием IV около 160 года до н.э. храм в Леонтополисе считался слабым подобием Иерусалимского храма, хотя в нем поддерживался иудейский культ вплоть до 73 г. до н.э. Даже проживавшие в Египте иудеи не считали его полноправным храмом.

Времена изгнания послужили на пользу и сохранению иудейской религии. Монотеизм исповедовался повсеместно, строились синагоги, соблюдались законы. Длительная связь иеговизма с Ханааном ослабела, и созданы были условия для превращения народной религии в мировую. Что и было сделано с помощью эллинизма.

Скиния

Во время царствования Птолемея II (283-247) Тора была переведена на греческий язык больше из литературных, чем из религиозных соображений. Вскоре перевели на греческий книги пророков и Кетубим. Становились известны широким массам и другие произведения, частью переведенные с еврейского (Сир, I Макк и др.), частью сразу написанные по-гречески (Песн, дополнения к Дан, Есф и др.), и все это вместе иудеи, рассеянные по свету, приняли за свою Библию. Значение Библии для распространения и дальнейшего развития иудейства, а в связи с этим и для христианства, чрезвычайно велико. Характерно название septuaginta (семьдесят): в письмах псевдо-Аристея это название выводится из числа переводчиков Библии, но, вероятно, оно относится к 70 народностям (Быт 10), читающих Библию, ведь греческий язык являлся языком космополитическим.

Монеты времени Маккавеев

Вследствие того, что христиане в спорах с иудеями неизменно ссылались на греческий перевод, евреи совершенно отказались от переведенных на греческий священных книг. Только благодаря христианской церкви они сохранились до наших дней. Этот перевод создал новый язык – греческий литературный, из которого христианская теология заимствовали специфическую терминологию.

В религиозном отношении значение слияния восточной и западной культур заключается в тесном взаимодействии иудейской веры с греческой философией. Священные книги сделались доступными всему миру, а учения греческих философов изображались как истины, давно известные из Библии, проповедовавшиеся Моисеем и пророками. Достигалось это при помощи аллегорического толкования Писания.

Еврейская религия повлияла на греческий мир, несмотря на презрение к евреям. Ей же обязано происхождением такое явление, как прозелитизм, т.е. присоединение многочисленных неевреев к еврейской общине. Движущей силой был монотеизм, непосредственное применение еврейской религии к практической жизни, равно как и ее глубокая нравственность. Было много степеней такого присоединения. Наряду с подвергшимися обрезанию и воспринявшими все обряды и на этом основании принятыми в общину (истинные прозелиты, называвшиеся обыкновенно "прозелитами справедливости"), были другие ("богобоязненные язычники", "прозелиты торы"), признававшие монотеизм и почитание Бога без образа, соблюдавшие субботу и посещавшие синагогу. В исполнении обрядов они ограничивались лишь главными законами и не вступали всецело в общину. Число таких прозелитов было несметно. Понятно, что именно они составили большее число будущих христиан.

Иудаизм на чужбине под влиянием эллинизма развивался своим собственным путем, однако греческая культура захватила и Палестину. Были основаны новые города с греческим населением, в существовавших ранее появились греческие колонии. Греческие нравы и греческий язык распространились повсеместно.

Иерусалим с видом на мечеть Омара, построенной на месте храма Соломона

Отношение еврейской общины к эллинизму было неодинаковое. В высших кругах он встретил сочувствие. В начале II века до н.э. эллинизм в Палестине сделал большие успехи. Язон в 175 г. предложил сирийскому царю Антиоху IV (175-164) не только огромные, взятые из храма денежные суммы, но просил также о позволении устроить школу в Иерусалиме и согласие на именование жителей Иерусалима антиохийцами. Симпатии к греческой культуре сказались в отмене тягостных и варварских постановлений и во введении греческих обычаев, например состязательных игр.

Процесс эллинизации, который неизбежно привел бы к растворению иудаизма в синкретическом язычестве, сдерживался жесткой политикой Антиоха IV. Получив, благодаря раздорам в среде еврейской аристократии, повод для вмешательства в дела общины, он насильственно отменил еврейский культ и запретил исполнение еврейских обрядов под страхом смертной казни. Главным образом это казалось празднования субботы и обрезания. Так он хотел закончить дело эллинизации иудеев. Иерусалим должен был стать греческим городом. На алтаре жертвоприношений в храме был поставлен языческий алтарь, "мерзость запустения" (Дан 11:31, 12:11), а сам храм был посвящен олимпийскому Зевсу.