Ихтиандр – Властелин морей - [68]
После адвоката Вильбуа побывали у друзей доктора Сальватора, поговорили с ними о способах освобождения его. Авансом снабдили их деньгами, в которых те пообещали после отчитаться.
Затем отец с сыном отправились к владениям доктора Сальватора, которые раскинулись примерно на десяти гектарах на берегу залива Ла-Плата. Их огораживала высокая стена из белого камня, в ней имелись лишь одни ворота, покрытые толстыми железными листами. В них была маленькая дверь с глазком, прикрытым изнутри.
Вокруг раскинулась совершенно безлюдная, дикая видом местность, камни, песок и глина, поросшая кактусами и колючим кустарником.
Из-за стены не доносилось ни звука. Доминик постучал в дверь. Глазок приоткрылся. Было заметно, что он принадлежал негру. Он вопросительно уставился на посетителей.
– Нас прислал доктор Сальватор к Джиму, – сказал Доминик.
– Ждите, – последовал ответ.
Спустя несколько минут в глазке показался другой глаз.
Убедившись, что перед ним Джим, Доминик протянул ему записку доктора Сальватора. Дверь почти тут же была открыта.
Арман Вильбуа попросил провести его в дом доктора Сальватора. Джим закивал руками и пригласил идти за ним.
В начале территория двора была вымощена тёсаным камнем, потом находились газоны с редкими деревьями, дорожки змеились в разные стороны к домам и постройкам. Похоже, в них жили все те слуги, которые ухаживали за владениями доктора Сальватора.
Джим провёл обоих Вильбуа за дома, где перед ними оказалась другая стена, почти столь же высокая и такая же белая. Он открыл дверь в ней своим ключом из небольшой связки других ключей.
Тут же к ним подбежала странная собака со шкурой ягуара, но её перехватил один из негров, находившихся во дворе.
Вильбуа опасливо обошли её и огляделись по сторонам. Контраст с тем, что находилось за стеной, был большой. Они видели перед собой роскошный сад с множеством деревьев, кустарников и цветов. Между ними проходили дорожки с понижением в сторону моря. Вдоль них росли кактусы, агавы, какие-то причудливые растения.
Виднелись группки персиковых и оливковых деревьев. Сквозь свежую зелень травы сверкали на солнце водоёмы, облицованные белыми камнями. Местами фонтаны освежали жаркий полуденный воздух.
Пространство было наполнено разноголосыми криками, пением и щебетанием птиц, писком и визгом животных, которые порой заглушал чей-то рёв.
Дорожку перебежала шестиногая ящерица. Арман и Доминик Вильбуа удивлённо посмотрели ей вслед: что за чудо, уж не померещилось ли им?..
В траве проползла змея с двумя головами. рядом с ней двигалась другая, с двумя лапками.
За проволочной сеткой хрюкал поросенок с единственным глазом на лбу.
Между собой затеяли борьбу две белые крысы, соединённые сросшимися боками: они выбрали разные направления, и каждая тянула в свою сторону.
На лужайке паслась лошадь с головой коровы.
Видя недоумение гостей, Джим пояснил, что это всё эксперименты доктора Сальватора. На этих животных он оттачивал своё мастерство хирурга.
Дорожка привела на широкую площадку, усыпанную чистым песком. На ней стояла вилла в мавританском стиле из белого мрамора, окруженная пальмами. В стороне виднелись арки и колонны. Медные фонтаны, сделанные в виде дельфинов, выбрасывали каскады воды в прозрачные водоемы с резвящимися в них золотыми рыбками. Главный и самый большой фонтан перед главным входом изображал юношу, сидящего на дельфине подобно мифическому Тритону – с витым рогом у рта.
В стороне от виллы находилось несколько жилых построек и служб, а за ней шли густые заросли колючих кактусов, за которыми находилась опять же белая стена.
Джим новым ключом отпер дверь.
За ней находился новый сад с такими же диковинными созданиями. Теперь Вильбуа удивлялись меньше новым чудесам.
Скоро они оказались у новой белой стены. Двери в ней не имелось, как и скважины для ключа. Джим перед ней остановился, нажал известное ему место и дверь распахнулась. Слуга придержал её, пропустив Вильбуа, а затем отпустил и она захлопнулась.
Сад перед ними оказался густо заросшим. Он находился в котловине, поверху которой походила стена из грубо обтёсанных камней. Было сыро. Здесь чувствовалась в воздухе влага, кое-где по земле текли ручейки.
Десятки фонтанов разбрасывали брызги воды. Посреди сада стоял небольшой каменный дом с плоской крышей. Его стены были сплошь покрыты плющом. Внешне строение казался необитаемым. Это и был дом доктора Сальватора.
Внутри он был оставлен без излишней роскоши, но всё было продуманно, сделано с большим вкусом и удобно в пользовании.
Джим провёл гостей в кабинет доктора Сальватора. При встрече тот сообщил своему другу нахождение тайного сейфа и шифр. Там помимо прочего лежали деньги.
Арман Вильбуа заверил, что средств у них предостаточно, но тот настоятельно убеждал воспользоваться ими для его освобождения. Океанограф не стал спорить. Ему хотелось посмотреть на дом, в котором жил и творил чудеса Сальватор.
Он нашёл в углу замаскированный сейф, открыл его, посмотрел на деньги. Тут их находилось немало. Но не взял ничего. Сейчас они не были ему нужны.
Спросил у Джима, где работал доктор Сальватор. Тот рассказал, что лабораторий и операционных несколько, они имеются в каждом саду. Но в настоящее время они закрыты на замок и ожидают хозяина.
Сборник "Ловушка для убийцы" состоит из одноимённой повести и детективных рассказов "Наёмный убийца", "Шериф-неудачник", "Безнаказанное убийство", "Убийца и Киллер". Написаны они в жанре крутого детектива-триллера…
Крутой детектив-триллер, интригующий сюжет: жуткие преступления, кровавые убийства, наркотики. Со спрутами мафии борются полицейские… И всюду загадочная рыжая проститутка…
Если связанного секретного федерального агента с кляпом во рту мафиози везут ночью в лес в багажнике автомобиля, то это не к добру. Так и оказалось… Повесть написана в привлекательном для всех жанре триллера – свирепого детектива, ужасного и жуткого…
Записки астрокока – космического повара – про удивительные и невероятные приключениях отважного экипажа суперкрейсера "Великолепная семёрка" на диковинных планетах нашей Галактики, схватку со звёздными пиратами, спасение космического военного корабля "Шайтанабадский гепард" и прочие героические дела.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
– Там чудеса, там нечисть бродит! – говорят про старый купеческий особняк в переулке Аршинный. Есть такой дом в Самаре, в самом центре города…
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
Главный герой произведения – американский юрист Джон Смит. У него есть все, что нужно для счастья – престижная работа, богатые родители, красавица-невеста. Жизнь обещает быть спокойной и безоблачной. Но неожиданно все меняется. Во время кругосветного путешествия на круизном лайнере, невеста изменяет ему, а загадочный незнакомец выкидывает за борт корабля. Главный герой выживает. Он оказывается на странном острове. Вроде бы все здесь обычно и объяснимо, но в то же время загадочно и непривычно. Жители этого острова не общаются с внешним миром, не пользуются деньгами и верят, что животные, обитающие рядом с ними, являются такими же разумными существами, как и они сами, и даже могут говорить.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.