Ихтиандр – Властелин морей - [52]
Так час проходил за часом.
К Доминику пришёл Арман Вильбуа. Тот горел от нетерпения.
– Доминик, я только что посмотрел эту камеру-шлюз и каюту Франка. Они по-прежнему пусты. Нужно объяснить ситуацию капитану. Давай посоветуемся с ним. Может быть, он посоветует что-то дельное. Он человек опытный, бывалый. И умный.
Доминик вспомнил пронзительный взгляд Тома Бредли, словно проникающий в самую душу, и согласился:
– Да, он очень умный человек. И о чём-то догадывается. Только тактично молчит.
– О чём он может догадываться?
– Не знаю, но что-то он подметил. Увы.
– Ладно, идём к нему.
Шли медленно. Заглянули в пустую каюту Ихтиандра. Направились к камере-шлюзу:
– Глянем в последний раз.
В ней никого не было, по-прежнему болталась около дна незакрытая дверца выхода.
Отец с сыном переглянулись: им было всё ясно, Ихтиандр безнадёжно отстал и потерялся в океане.
Со вздохом Доминик опустил крышку, чуть помедлил и принялся его закрывать.
Тут раздался стук в неё снизу.
С радостным криком сильным рывком поднял створку и… увидел Ихтиандра.
– Франк! – закричал Доминик, помогая выбраться наружу усталому юноше.
Арман Вильбуа с донельзя радостным лицом протянул ему руку, не обращая внимание на то, что льющаяся вода портит его безукоризненный костюм.
Тут же проводили его в каюту, где Ихтиандр переоделся и рассказал о том, что произошло…
Он много времени проводил в камере-шлюзе. Она напоминала ему тот бак в аргентинской тюрьме, в которой он провёл многие месяцы. Только здесь вода была лучше, хотя быстро теряла кислород, потому он стал приоткрывать дверцу для её освежения.
Доминик подумал: «Так обычные люди в своих квартирах открывают форточку…»
На этот раз он задремал, пробыл дольше обычного. Проснулся от нарастающего удушья. Поняв, что это следствие нахождения в несвежей воде, открыл дверцу внизу, но этого ему показалось недостаточным. Тогда выбрался наружу и повис почти под днищем корабля, удерживаясь за край руками. Тогда протекающая морская вода предельно насыщала через жабры его организм.
Руки немного устали, он принялся перехватывать их, стараясь найти более удобную позицию, но тут его буквально ударила мягкая масса и смела прочь в океан. Это была огромная медуза.
Ихтиандр быстро освободился от неё, обмылся и поднялся к поверхности. Шхуна быстро уходила от него в даль. Понял, что вернуться на неё не сможет. Ему только оставалось плыть вслед.
– Как вы смогли найти нас? – не удержал своего удивления Арман Вильбуа.
– Поначалу я видел корабль, а потом поплыл по его следу. В воде он сохраняется очень долго. Удивительно, что вы этого не чувствуете.
– Хорошо, что вы умеете это делать, – обнял юношу океанограф.
Затем перевёл взгляд на сына и показал взглядом наверх. Тот понял знак. Поспешил на палубу, удерживая себя от бега, и отдал приказ капитану продолжать путь. Тот на секунду задержал взгляд на Доминике, но никаких вопросов задавать не стал, только повернул голову в сторону матросов и прокричал:
– Поднять паруса!..
Матросы тут же исполнили команду, и шхуна снова помчалась под всеми парусами, кроме двух марселей и трепыхавшегося кливера.
Доминик вспомнил о матери и сестре и чуть ли не бегом направился к ним. Ворвался в каюту, даже не постучав. Тут же спохватился, принялся извиняться. По его сияющему лицу женщины всё поняли и хором закричали:
– Он вернулся?!
Доминик закивал головой:
– Да, да!
– Давно?
– Только что. С ним сейчас отец. Я ушёл на палубу, велел Тому плыть дальше. А затем зашёл к вам.
– С ним ничего не случилось?
– Нет. Он даже и не устал… Во всяком случае, внешне это не заметно. Франк Фонтэйн – «Свободный поток» в океане. Вода – его дом. Это люди в ней лишь гости.
– Он пропустил обед, – вспомнила Эльза. – Я скажу коку, чтобы он сервировал стол ему…
– Не стоит делать это, – остановил мать Доменик, – лучше не усиливать подозрения в отношении Франка. Мы все должны молчать о его… пропаже-отлучке. Пока никто, кроме нас, об этом не знает. И не должен узнать. А насчёт еды я поинтересуюсь у Франка, он мог перекусить какой-то рыбой в океане, он легко ловит её, когда захочет. Но могу сам взять что-нибудь на камбузе, будто для себя, и занесу ему. В любом случае от голода он не умрёт. Даю вам слово. И ужин совсем близко.
В общем зале, когда в нём оказались все те, кто обычно собирался в нём, Ихтиандр извинился, что проспал обед, потому и не явился на него. Он очень не хотел говорить неправду, но Доминик убедил его, что Том Бредли должен это услышать от него самого. Потому выдавил из себя кривые слова, отводя глаза.
Доминик бодрячески заметил:
– Со всяким так может быть. Я однажды проспал не только обед, но и ужин, а потом всю ночь маялся от голода, дожидаясь завтрака…
Том Бредли всё слушал с непроницаемым лицом, и было невозможно понять, верит он или нет…
Глава 18. «Мост Рамы»
После чрезвычайно живописного острова Бали с его первозданными видами, тропическими лесами, впечатляющими вулканами Кинтамини, Гунунг-Батур и Гунунг-Агунг, древними храмами, прекрасными пляжами «Властелин морей» стал постепенно поворачивать всё более на север, продвигаясь вдоль берегов Суматры, но не приближаясь к ним. Впереди была Индия – Страна чудес.
Сборник "Ловушка для убийцы" состоит из одноимённой повести и детективных рассказов "Наёмный убийца", "Шериф-неудачник", "Безнаказанное убийство", "Убийца и Киллер". Написаны они в жанре крутого детектива-триллера…
Крутой детектив-триллер, интригующий сюжет: жуткие преступления, кровавые убийства, наркотики. Со спрутами мафии борются полицейские… И всюду загадочная рыжая проститутка…
Если связанного секретного федерального агента с кляпом во рту мафиози везут ночью в лес в багажнике автомобиля, то это не к добру. Так и оказалось… Повесть написана в привлекательном для всех жанре триллера – свирепого детектива, ужасного и жуткого…
Записки астрокока – космического повара – про удивительные и невероятные приключениях отважного экипажа суперкрейсера "Великолепная семёрка" на диковинных планетах нашей Галактики, схватку со звёздными пиратами, спасение космического военного корабля "Шайтанабадский гепард" и прочие героические дела.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
– Там чудеса, там нечисть бродит! – говорят про старый купеческий особняк в переулке Аршинный. Есть такой дом в Самаре, в самом центре города…
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
Главный герой произведения – американский юрист Джон Смит. У него есть все, что нужно для счастья – престижная работа, богатые родители, красавица-невеста. Жизнь обещает быть спокойной и безоблачной. Но неожиданно все меняется. Во время кругосветного путешествия на круизном лайнере, невеста изменяет ему, а загадочный незнакомец выкидывает за борт корабля. Главный герой выживает. Он оказывается на странном острове. Вроде бы все здесь обычно и объяснимо, но в то же время загадочно и непривычно. Жители этого острова не общаются с внешним миром, не пользуются деньгами и верят, что животные, обитающие рядом с ними, являются такими же разумными существами, как и они сами, и даже могут говорить.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.