Игры в заботу - [31]

Шрифт
Интервал

— Как так? Туда что, только рыжих принимают? — заинтересовался я странным фактом. Конечно, раньше бы я даже не поверил, но за последнее время я увидел столько странностей…

Джек тут же сделал гримасу истинного страдальца:

— Просто… сердца… у них… нет! — положил ладонь на лоб, драматично вскрикнув.

«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».

— Хорошо, что заранее переоделись. А то сейчас бы спешили, как… как… — Лилит запнулась, и внезапно что–то квакнуло. — Ой, да хоть как эта жаба!

И вправду, рядом с нами сидела большая, толстая и зеленая жаба. Стоп.

— Жаба? — в один голос спросили мы, посмотрев друг на друга.

Но наша гостья оставаться с нами не хотела, так что быстро запрыгала в другую сторону.

— Не уйдешь! Вечно от меня убегаешь! — причитая, побежал за ней какой–то мальчик.

Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут я, Лилит и Джек все–таки оказались на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, я поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и я услышал знакомый голос:

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? А это кто с тобой?

Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида.

Часть 24

Я еле отвертелся от Хагрида, сказав, что встретил своих друзей в поезде. Нет, ну а как это должно были бы выглядеть: «А, да, этих ребят я встретил в Лютном переулке!»?

Поскальзываясь и спотыкаясь, мы шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Нас окружала такая плотная темнота, что мне показалось, будто мы пробираемся сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли, и дети шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул.

— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!

— О–о–о! — вырвался дружный, восхищенный возглас.

Мы стояли на берегу большого черного озера. На другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.

— Так вот он какой… — восхищенно вздохнула Лилит.

Да что там Лилит, я сам не верил, что все, что я вижу сейчас — реально. Я мог стерпеть волшебную улицу, кучу магических принадлежностей, а также море чего другого, но когда перед тобой стоит замок…

Я легонько ущипнул себя за руку. Мне просто не верилось.

Кажется, только Джек невозмутимо стоял, лицезрел Хогвартс так, будто каждый день заходит туда на чай. Может, он просто ничего не видит сквозь бинты?

— Я все вижу. Для меня они будто прозрачные, — он хмыкнул, предвидя мой вопрос.

— Я просто не понимаю того, что тебя совсем не удивил такой громадный замок! — воскликнул я, пока мы спускались еще ближе к озеру.

— Я человек–тень, Гарри. С моей способностью легко оставаться незамеченным даже на охраняемых территориях.

— Но ведь тут есть нечто, вроде барьера, так? — вмешалась в нашу беседу альбиноска.

— За озером нет никаких барьеров. С этого ракурса я видел ваш Хогвартс тысячу раз. Буду удивляться тогда, когда попаду вовнутрь, — Джек пожал плечами.

— Ой, Гарри, да не болтай ты с ним! Смотри, какой сухарь! — Лилит взяла меня под руку и потянула в лодку.

***

Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно–зеленых одеждах. Лицо ее было очень строгим, так что я сразу решил, что злить ее не стоит.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.

— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.

Она повернулась и пошла вперед, приказав нам следовать за ней. Мы оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы дом Дурслей. На каменных стенах — точно также, как в «Гринготтс», — горели факелы, потолок терялся где–то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи.

— Ну что, теперь–то хоть удивлен? — с надеждой спрашивает Лилит у черноволосого.

— Удивлен, — ответил Джек, но его лицо оставалось таким же пофигистичным. — Так ты решил, Гарри? Куда ты поступишь?

— Мне без разницы, — как–то холодно ответил я, но потом добавил: — Но из того, что вы мне сказали… Главное, чтобы не в Хаффлпаф.

— Да, лишь бы не в него… — кивнула вампирша.

— Тут я согласен. Только не в Хаффлпаф.

Мы шли вслед за профессором МакГонагалл. Проходя мимо закрытой двери справа, я услышал шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа.

Но профессор МакГонагалл вела нас совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и мы сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.

— Эй, как думаете, а как нас распределять будут? — шепнул я своим друзьям.

— Насколько я знаю, там есть какая–то магическая… — не успела Лилит договорить, как Джек зажал ей рот, продолжив сам.

— Негоже такие слова произносить хрупким девочкам… — покачал он головой.

— Так что там? — вновь спросил я.

— Химера. В Хогвартс пройдет тот, кто выживет, — тихо сказал Джек.


Рекомендуем почитать
Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Малютка Эдгар

Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.


Лекарство от любви

Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?


Санитар

Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.


Зов

Худой, невзрачный отец и маленькая дочь. Их связывали не только узы родства, но и общая тайна…


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!