Игры с кожей - [58]
— Значит, если я проверю шкафчик моей девочки, я найду её лекарства на месте?
Парень кивнул с тем же энтузиазмом. — Иди и посмотри. Клянусь, я ничего не брал!
Не спуская глаз с парня — Боже, как же он неприметен! — Чудачка Синди подошла к шкафчику Макс и набрала комбинацию замка.
Открыв дверцу, она заглянула внутрь и увидела бутылочку Макс стоящую на верхней полке, где и всегда, в целости и сохранности.
Она взяла её, встряхнула, обнаружила, что она заполнена где-то на три четверти. Всё выглядело как и должно.
— Хорошо, Робби, — сказала она. — Я ошиблась.
— Бобби… Теперь я могу идти?
— Нет — пока ты не скажешь мне, почему ты принимаешь Триптофан.
— Он просто расслабляет меня. Это патентованное лекарство.
— Не в таком количестве. Слушай, Тимми — возможно тебя небыло, когда у нас тут недавно была вечеринка…
— Захват заложников? Я был здесь. Ты разве не помнишь?
— Да, конечно. В любом случае — если ты был здесь, то должен знать какую позицию я занимаю в спорном вопросе.
— Знаю. Ты — подруга Макс.
— А ты…
Они оба осмотрелись по сторонам, чтобы убедиться, что никто не наблюдает.
— Разве это не очевидно? — спросил он.
Словно камера слежения выискивающая неприятности, подошёл Нормал.
— Вы двое всё ещё здесь? Это не туристический клуб, люди. Всё ещё есть работа — шевелитесь.
Они вышли наружу вместе и сели на свои велосипеды. Она взглянула на паренька в свете утреннего солнца. По какой-то причине она почувствовала словно впервые по-настоящему его увидела.
Почему она приняла его за ребёнка? Ему могло быть 20… или 30… или…? Как бы то ни было, он был неопределённой расы, с полными губами и чёрными кудрявыми волосами, чем-то напоминавшими её собственные. Как и в Макс, в нём смешались черты многих людей, но только его лицо казалось размытым по сравнению с четко очерченным лицом Макс.
Хотя, если присмотреться повнимательнее, в нём наверное было и немного африканской крови…
Вместе они медленно поехали прочь, её конверт запрятан в жилет, его посылка — в рюкзак за его плечом.
— Я никогда не говорил Макс, — сказал он, — но да, я тоже трансген.
Они ехали бок о бок по улице.
— Как долго ты претворяешься? — спросила она.
Он пожал одним плечом. — С тех пор как Макс выпустила нас из Мантикоры.
— Это не так долго… Ты похоже хорошо вписываешься.
— Это для меня не проблема.
— Ты и Макс друзья? — Забавно, она думала, что у Макс нет друзей в Джем Пони о которых Синди ещё не знает.
Он кивнул. — Если бы не Макс, я до сих пор был бы там. В Мантикоре.
— Но Мантикора была сожжена.
— Я был бы всего лишь ещё одной кучкой пепла.
— Я хочу сказать, парень, ты смотришься так обычно, что я подумала, что ты был снаружи так же долго как и Макс.
Они притормозили на светофоре.
Он покачал головой. — Я и должен казаться неприметным — это то, что я есть.
Она покачала головой. — Всё равно небезопасно для тебя быть здесь самому по себе.
— Это верно, — сказал он с грустной улыбкой. — Но они все в Терминал Сити, а я застрял здесь. Что мне делать — пойти к воротам и попросить, чтобы меня впустили?
Синди подумала об этом. — Есть другой путь.
— Думаешь?
— Я же здесь, не так ли?
— Да.
— Ну, ты видел, что произошло в пятницу?
— Конечно.
Свет поменялся.
— Я была с ней, когда она уходила, так? И мы все закончили свой путь в Терминал Сити.
— И ты выбралась?
— А ты как думаешь, болван? Я что, кажусь тебе миражом?
— Если подумать, Скетчи ведь тоже пошёл с тобой и Макс?
Она кивнула.
— И этот приятель Макс — Логан?
— Ты его знаешь? — спросила она, теперь слегка озадаченная.
— Видел его с Макс раньше. Иногда заходил в Джем Пони.
Это было правдой.
— Да, — сказала она, — Логан тоже.
— И вы все ушли?
Они медленно ехали через несильно забитый трафик.
— Ну… ты видел Скетча на работе, верно?
— А что Логан?
Она вздохнула. — Почему тебя так интересует Логан?
— Ну, просто… я подумал, не трансген ли он — ведь это единственное объяснение тому, что он смог остаться в Терминал Сити, верно? Я имею ввиду, обычные люди заболеют, если долго там пробудут.
— Ну… на счёт этого ты прав. Вот почему Макс вытащила нас оттуда — меня и Скетча, и Логана.
— Если она провела вас наружу, ты можешь провести меня вовнутрь тем же путём?
Что-то ей тут казалось не так. Если этот болтун — трансген, то почему Макс или Алек никогда на него не указывали? И какого чёрта его так волнует участь троих обычных людей? И последнее, но не менее важное, напомнила она себе, было то, что теперь он вдруг захотел узнать маршрут, которым она воспользовалась, для входа и выхода из Терминал Сити…
Они были на другом светофоре.
— Слушай, Тедди, — медленно сказала она. — Не то чтобы я тебе не доверяю, просто мне нужно что-то вроде…
— Доказательств, — сказал он. — Я был человеком всё то время, что ты меня знаешь… без признаков способностей трансгена… и тут я начал приставать со всеми этими вопросами.
Она кивнула, радуясь тому факту, что он так быстро всё понял.
— В самое яблочко, Барни. Почему бы тебе не продемонстрировать немного супер чего-нибудь для меня?
— Не могу, — сказал он, почти печально. — Наркотик — Триптофан, ты видела я его недавно принял?
— Ну и?
— Это ингибитор(замедлитель реакции прим. пер.). Он сдерживает влияние моих способностей на мою жизнь.
Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.В книге два романа:«НА ЛИНИИ ОГНЯ» Макса Аллана Коллинза по оригинальному сценарию Джеффа Магуайра:«На линии огня» — потрясающая история об охотнике и добыче. Причем герои романа — агент Секретной службы Фрэнк Хорриган и загадочный убийца Митчел Лири — попеременно оказываются то в роли преследователя, то преследуемого.
Мумия возвращается в ваши дома неистовой бурей древних магических песков. Она принесет с собой античных монстров и невиданные чудеса. Горячим ветром далекой пустыни повеет со страниц этой книги, и вы забудете о реальности! Остатки древнего зла все еще теплятся внутри саркофага. После десятилетнего заточения могущественный фараон Имхотеп вновь оказывается на свободе. Кровавый царь жаждет мести и воцарения на земле сил Зла. Спасти человечество может только чудо. Или старый знакомый Имхотепа - отважный Рик О'Коннелл! Он остается последней надеждой погружающейся во мрак планеты…
Кто похищает женщин в глуши штата Виргиния?Кто оставляет на заснеженных берегах реки их изуродованные до неузнаваемости тела?Почему агент Малдер готов поверить в безумные пророчества лишенного сана местного священника?Почему агент Скалли готова признать, что убитые женщины стали жертвами далеко не человеческого существа?Истина по-прежнему где-то рядом.Но как до нее дойти?!
Натан Геллер расследует одно из самых загадочных и жестоких преступлений XX столетия — убийство в Нассау мультимиллионера Гарри Оукса.
Головокружительные открытия и леденящие кровь погони, магические ритуалы и кровожадные поклонения культу мертвых, страстные чувства и захватывающие интриги, все, чем так богат и знаменит фильм "Мумия", теперь и в книге! Прикоснитесь к истинной истории Древнего Египта. И помните, только знание может спасти от мести богов, только сильный духом способен противостоять потревоженному духу мумии!