Играем реальную жизнь в Плейбек-театре [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Некоторые положения, представленные в этой книге, исследуются с большей теоретической глубиной в работе Джонатана Фокса: Acts of Service: Spontaneity, Commitment, Tradition in the Nonscripted Theatre. New Paltz, NY: Tusitala, 1994.

2

Текст приведен по изданию: Сакс Оливер. Человек, который принял жену за шляпу. СПб.: Sсiеnсе Press, 2006 / Пер. с англ. Григория Хасина и Юлии Численко.

3

Некоторые труппы в Австралии вместо наименований «жидкие скульп­туры» и «пары» используют другие: «моменты» и «конфликты».

4

В некоторых труппах Плейбек-театра актеры перед приготовлением отхо­дят посовещаться. По моему мнению, это необязательно приводит к улуч­шению качества «сцены». Помимо того, что на приготовления уходит значительное количество времени, есть еще дополнительный фактор: то, что вы можете спланировать вербально, вряд ли будет лучше, чем то, что вы создадите при помощи интуиции и командной работы. К тому же совещание может привести к неожиданным проблемам, см. главу «Музыка в Плейбеке».

5

Это упражнение, а также некоторые другие практики, используемые в Плейбеке, - было инспирировано работой Джозефа Чайкина в «Откры­том театре», хотя его упражнение «Звук и движение» в действительности ближе к более сложной версии, описанной ниже. В разделе «Литература» указаны некоторые материалы с описанием театральных игр.

6

Johnstone Keith. Impro: Improvisation and the Theatre. New York Theatre Arts, 1979. Р. 100.

7

Некоторые группы считают, что использование ткани скорее вносит бес­порядок в действие, чем обогащает его, и вовсе отказываются от дерева тканей.

8

Изначально эта форма называлась «линейность». В более сложном вари­анте она называется «хор»

9

В оригинале употребляется слово «conductor», что в переводе с англий­ского может означать «дирижер» или «проводник» в физике. - Прuм. пер.

10

Good Магу. Тhе Playback Conductor Ог, Ноw Мапу Arrows Will I Need? (unpublished thesis, 1986).

11

Несмотря на большое значение музыки в Плейбеке, при необходимос­ти можно эффективно работать и без музыкального сопровождения, особенно если это не перформанс, а другая форма работы.

12

Кабаса - музыкальный инструмент, относящийся к классу ударных, представляет собой деревянный цилиндр с ручкой, на котором закреп­лена сетка из маленьких стальных шариков.- Прuм. пер.

13

По тем же самым причинам ведущий часто предлагает зрителям пред­ставиться своему соседу по залу, чтобы в дальнейшем они чувствовали, что сидят рядом с теми, в чье лицо они смотрели и чей голос слышали. Такое знакомство особенно важно в помещениях, где сиденья зафик­сированы и нет возможности расположить их полукругом.

14

Brook Peter. Leaning аn thе Moment // Parabola. 1979. 4 (2). 46-59.

15

Brook Peter. Ог So The story Goes // Parabola. 1986. 11 (2).

16

См.: Salas J. Aesthetic Experience in Music Therapy // Music Therapy. 1990. 9.1.1-15.

17

Техники и вопросы использования Плейбек-театра в терапии заслужи­вают гораздо более подробного обсуждения, чем я предлагаю на этих страницах. Мои заметки могут стать стимулом к дальнейшему изуче­нию вопроса, но не могут быть инструкциями в клинической практике, которая должна проводиться при соответствующих навыках и опыте.

18

Психодрама отличается от Плейбек-театра ориентацией на проблему, продолжительностью драматического представления - часто она длит­ся час и более, - а также тем, что в психодраме рассказчик, называемый «протагонистом», принимает непосредственное участие в своей собст­венной драме. По поводу сходства и различия этих двух методов см.: Рох Jonatan. Diе inseszenierte personhsche Geschichte im Playback-Theater // Psychodrama Zettschnft fur Theone und Praxis. 1992. June.

19

Джуди Своллоу - одна из основателей первоначальной группы, руко­водитель Плейбек-театра «Сообщество».

20

Кеепеу Bradford. Aesthetics of Change. New York Guilford Press, 1983. Р. 195.

21

См.: Рох J. Trеnds in РТ for Education // Interplay. 1993. 3. Р. 3.

22

Gardner Howard. Frames of Mind. New York: Basic Books, 1983


Рекомендуем почитать
«Дон Карлос»

«Одни из вас видели, другие еще увидят на сцене нашего театра юношескую трагедию Шиллера «Разбойники». Там главные действующие лица – родные братья; один – темный злодей и отцеубийца; другой – революционер-мечтатель, захотевший водворить справедливость на земле разбойным путем».


Щепкин

В настоящем издании представлена биография Михаила Семеновича Щепкина, великого русского артиста, одного из основоположников реализма в русском театре.


Театр Сулержицкого: Этика. Эстетика. Режиссура

Эта книга о Леопольде Антоновиче Сулержицком (1872–1916) — общественном и театральном деятеле, режиссере, который больше известен как помощник К. С. Станиславского по преподаванию и популяризации его системы. Он был близок с Л. Н. Толстым, А. П. Чеховым, М. Горьким, со многими актерами и деятелями театра.Не имеющий театрального образования, «Сулер», как его все называли, отдал свою жизнь театру, осуществляя находки Станиславского и соотнося их с возможностями актеров и каждого спектакля. Он один из организаторов и руководителей 1-й Студии Московского Художественного театра.Издание рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся историей театра.


Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.


Монти Пайтон: Летающий цирк (Monty Python’s Flying Circus). Жгут!

Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги и афоризмы героев и героинь сериала «Летающий цирк Монти Пайтона» («Monty Python’s Flying Circus»):Когда-нибудь ты поймешь, что есть вещи поважнее, чем культура: копоть, грязь и честный трудовой пот!Мистер Олбридж, Вы размышляете над вопросом или Вы мертвы?Американское пиво – это как заниматься любовью в лодке: слишком близко к воде.В сущности, убийца – это самоубийца экстраверт.А теперь я обращаюсь к тем, кто не выключает радио на ночь: не выключайте радио на ночь.И многое другое!


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.