Игра жизни - [21]
Джейк закричал:
— Лейси! Неужели нет чего‑нибудь более конкретного?
— Постой‑ка, я видела дорожный указатель — пойду посмотрю, что там написано. — Она положила трубку на маленькую полочку и открыла стеклянную дверь. Дождь со страшным шумом обрушился на нее, как только открылась дверь. До знака все же было недалеко бежать, и она с трудом прочитала надпись. «Бриджтаун, 12 км».
— Джейк, там написано: «Бриджтаун, 12 км». Но нет указания, на какой магистрали я нахожусь. Она явно в стороне от основной магистрали, ведь я не встретила ни души за все время, что я здесь торчу.
— Лезь в машину и сиди там, пока я не пришлю кого‑нибудь тебе на помощь. — Тон его был подчеркнуто нейтральным, но Лейси подумала, не рассердился ли он. Она снова отрывала его от важных дел…
— Спасибо, — сказала она сдержанно. — Неужели он думает, что она снова придумала это нарочно? Глупец с диким самомнением!
Дрожа от холода, она повесила трубку и побрела к машине. Хорошо, что у нее есть еда в корзинке, хотя было бы куда лучше, если бы она положила в нее махровое полотенце.
Прошло больше полутора часов, прежде чем она увидела огни приближающейся машины. Лейси выпрямилась на сиденье и стала поочередно включать фары. Большой черный автомобиль остановился вплотную с капотом ее машины, и из нее вышел Джейк, открыв большой черный зонт.
Он был в потертых джинсах и клетчатой фланелевой рубашке, и Лейси стало не по себе, как всегда, когда она видела его. Джинсы сидели на нем безупречно, подчеркивая стройность его фигуры. Какой все же обольстительный тип, этот Джейк! Лейси сделала глотательное движение, с трудом отведя глаза, и захлопнула крышку корзинки.
Джейк открыл дверь ее машины и заглянул внутрь.
— Ну, ты жива? — небрежно спросил он, единым взглядом оглядел ее, вымокшую насквозь и растрепанную. В какой‑то момент его голос дрогнул, но он все же сохранил серьезное выражение на лице, хотя его глаза явно смеялись, пока он осматривал ее с головы до пят.
У Лейси потеплело на душе, ей сразу стало спокойно и весело.
— Все в порядке. Какой героический поступок с вашей стороны, Джейк! С гаражом не получилось?..
— По воскресеньям работает только один гараж, в Бриджтауне, но все служители заняты, поэтому мне затруднительно сказать, когда смогут приехать за тобой. Я решил приехать сам. Давай‑ка я попробую завести машину.
Лейси подвинулась на сиденье. Она хотела было предупредить, что сиденье мокрое, но поздно — он уже сидел за рулем.
— Сыро, — сказал он, снова пытаясь завести мотор. Из‑под капота раздавался тот же заунывный звук. Лейси с облегчением вздохнула. Если бы машина завелась, она бы умерла от неловкости.
— Судя по звуку, едва ли я смогу тут помочь. Поехали. — Он встал и раскрыл над ней зонт.
Она проверила замки на двери и вышла под укрытие зонта. Ветер все так же швырял в них дождем, но хоть ее лицо не заливало водой. Она подняла на него полные благодарности глаза.
— Спасибо, что приехали. Я думала, мне придется просидеть здесь всю ночь.
Какой‑то момент он внимательно смотрел на нее.
— Ты похожа на мокрую курицу, Лейси. — Он наклонился, и его губы легко коснулись ее. Губы были теплыми и нежными. Лейси с готовностью прижалась к ним своими губами.
Ее одежда промокла насквозь и прилипла к телу. Ей было холодно и неуютно, но, когда он поцеловал ее, она забыла про все свои неприятности. Она забыла обо всем, кроме чувства восторга, которое вызвало прикосновение его губ. Он опять поцеловал ее, нащупав кончиком языка ее язык. И она забыла, что идет проливной дождь… Так ей стало тепло и уютно.
Лейси не хотелось, чтобы он останавливался, но Джейк отстранился и откровенно взглянул на ее грудь. Соски затвердели и явно проступали сквозь мокрую ткань футболки. Она смущенно опустила глаза и крестом сложила руки на груди.
Джейк провел пальцами по округлости одной груди, потом просунул руку под ее ладонь, нежно касаясь напрягшегося соска. Лейси стало сладко‑тревожно, она почувствовала слабость в коленях и какую‑то пустоту в желудке. Тепло, которое она испытывала чуть раньше, превратилось в пламя, когда его пальцы слегка сжали напрягшийся сосок. Она не хотела, чтобы он останавливался. Неужели она так вот легко готова вступить с ним в связь?
Джейк поднял глаза и поймал ее чуть испуганный взгляд. Лейси, как завороженная, смотрела на него, ощущая нарастающее возбуждение, испытывая желание утонуть в синей глубине его глаз.
— У тебя сегодня глаза голубые, — прошептал он, забыв про дождь, ветер и то, где они находятся.
— У них часто меняется цвет, — еле выговорила она, поразившись, что может еще осмысленно отвечать и логически мыслить. Она нервно облизнула губы и заметила, как он проследил за ее языком.
— Подержи зонт, — решительно сказал он, передав его ей.
Он привлек ее к себе обеими руками, она чувствовала в них силу его желания, прижался к ней всем телом и снова начал целовать.
Теперь он целовал ее не так, как раньше. Поцелуй стал более пылким и требовательным. Он прижимался губами к ее губам, его язык требовал впустить его в мягкую теплоту ее рта, лишая последних проблесков сознания и сжигая огнем ее тело, доводя ее страсть до точки кипения.
Ей несложно быть безупречной. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда приветливая и аккуратная. Именно этому стилю Джулия обязана быстрому продвижению по служебной лестнице. Все уважают деловые качества мисс Сноу, но никто из окружающих ее на работе людей не видит в «вечной секретарше» живого человека, женщину. Никто не знает, что ее жизнь пуста и одинока.Неужели она позволит себе зачахнуть в этом стальном панцире, которым стал для нее имидж идеальной секретарши? И Джулия решает круто изменить свою внешность и привычки, обзавестись веселыми друзьями и пожить на всю катушку…
Молодая американка Сандра Берч вполне довольна своей жизнью. У нее любящий и любимый отец, не ограничивающий ее свободы и давший ей хорошее образование. Она собирается замуж за Лесли Мура, прекрасного, как скандинавский бог, и очень надежного молодого человека. Но сразу после того, как они с Лесли прибыли в Рим, чтобы в этом чудесном городе отпраздновать свою помолвку, Сандра неожиданно получает телеграмму о болезни отца. И она срочно вылетает в Бостон, чтобы принять дела в отцовской фирме…
Каждая женщина мечтает о любви, о семейном счастье и, конечно, о детях. Нэнси вышла замуж за Филиппа и была очень счастлива в браке, но до тех пор, пока не выяснилось, что она никогда не сможет иметь детей. А Филипп так мечтал о сыне и наследнике! Супруги развелись, а вскоре новая жена Филиппа уже носила под сердцем его ребенка…Значит, для мужчин главное — продолжение рода! Нэнси решила, что не создана для брака и поклялась больше никогда не влюбляться. И даже не вспомнила слова: никогда не говори никогда…
Бет Ормонд полна решимости создать прочную семью и, будучи талантливым ученым, подходит к этому вопросу с научной точки зрения. Она провела целое исследование, но любая теория должна быть подтверждена практикой, поэтому Бет решает опробовать теоретические выкладки на конкретном мужчине. Результат был неожиданным – когда восхищение смешивается с физическим влечением, образуется взрывоопасная смесь, а если добавить в нее симпатию и доверие, то получится идеальная формула любви. И подопытный кролик превратится в настоящего тигра!
Она ловила каждый его взгляд, она замирала от счастья, когда он просто разговаривал с ней. Кристи было шестнадцать лет, и ее взрослый сосед Доминик казался ей чуть ли не Богом. Однажды она призналась ему в любви, но вместо объятий и поцелуев получила довольно жесткую отповедь, беспощадно разрушившую первое чувство девочки-подростка. Кристи не забыла боли и стыда, что испытала тогда, и твердо решила, что будет ненавидеть Доминика до конца своей жизни.Прошло восемь лет. Кристи красива, самостоятельна и одинока, она сама строит свою жизнь.
Джоанна Кроу получает в наследство от тети маленький дом в Италии с милым именем Пикколиньо. Но тут выясняется, что граф Аверсано, на чьей земле стоит Пикколиньо, намерен отказать всем арендаторам. Только не Джованне! Она не собирается сдаваться. Во-первых, девушка любит этот домик, где прошло ее детство. Во-вторых, это память о веселой и доброй тете Лу. А в-третьих, она должна свести счеты с красавцем-графом, который когда-то жестоко ее обидел…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…