Игнач крест [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Пешня — тяжелый лом на деревянной рукоятке, которым долбят лед, мерзлую землю.

2

Колодчик — узкий маленький колодец, лунка.

3

Боярышня (боярична) — незамужняя дочь боярина, как боярич — сын боярина.

4

Чернец — монах.

5

Клобук — головной убор в XII–XIII вв. в виде колпака; любая шапка.

6

Водить рукой — руководить.

7

Волос (Велес) — «скотий бог», покровитель домашних животных. Характерно переплетение культа Волоса и св. Власия с почитанием медведя как хозяина животных.

8

Корзно — верхняя одежда в виде короткого плаща, который застегивался на плече.

9

3апона — украшенная застежка.

10

Свита — верхняя одежда у древних славян.

11

Писало — заостренная металлическая или костяная палочка для процарапывания букв на бересте.

12

Татьба — воровство.

13

Сулица — холодное оружие; род копья или рогатины.

14

Серегер — древнее название озера Селигер.

15

Порок — стенобитное орудие, таран.

16

Живот — жизнь.

17

Честно — с честью.

18

Обельный — крестьянин, свободный от подати, повинностей.

19

Копейщик — ратник с копьем.

20

Котта — европейская средневековая верхняя мужская одежда без рукавов.

21

Югра — угро-финские племена, жившие по обе стороны Северных Уральских гор.

22

Боспорос — Босфор.

23

Ортодокс — здесь: православный.

24

Трус земли — землетрясение.

25

Галибия — обычная одежда арабов в виде длинной рубахи до пят с длинными рукавами.

26

Ромеи — византийцы.

27

Аль-Джумхурия — Сирия.

28

Повойник — плотно прилегающий чепец, состоящий из донышка и околыша, стянутого на затылке; его носили замужние женщины.

29

Убрус — платок, накинутый поверх повойника и сколотый под подбородком.

30

Гамалейка — мешочек, сумка.

31

Вои — воины.

32

Кубра — шалун.

33

Таурмен — татарин.

34

Отрок — слуга, младший дружинник, воин.

35

Тиуны — чиновники.

36

Огнищане — домочадцы.

37

Плинфа — тонкий кирпич, толщиной около 2,5 см, употреблявшийся древнерусскими зодчими.

38

Варея — повариха.

39

Ставить — утверждать в должности.

40

Голка — смута, волнение, шум, беспорядок.

41

Поганые — язычники, нехристнане.

42

Твердь — укрепление.

43

Засека — оборонительное сооружение из поваленных деревьев, бревен.

44

Бирич — должностное лицо, в обязанности которого входило объявлять указы и распоряжения.

45

Клирик — церковнослужитель.

46

Руса — древнее название города Старая Русса.

47

Иваньское складничество — организация купцов, торговавших воском, едва ли не богатейшее из купеческих товариществ. Центр его был в церкви Ивана на Опоках у Ярославова дворища, на Торговой стороне.

48

Гость — купец, торгующий в разных городах и странах.

49

Свейский — шведский.

50

Епитрахиль — одно из облачений священника.

51

Вечевая степень — возвышение на вечевой площади.

52

Камиза — западноевропейская нижняя одежда с рукавами, прототип современной рубахи.

53

Брашна — пища.

54

Калпак — татаро-монгольский головной убор из войлока, с поднятыми вверх полями, белого цвета.

55

Малахай — меховая шапка с отворотами — двумя для щек, третьим для затылка и четвертым, узким, для лба.

56

Горит — чехол для лука и стрел.

57

Пестрядинное — от пестрядина — пеньковая грубая ткань, пестрая или полосатая.

58

Чэриг — древнемонгольский воин.

59

Джаун-у-ноян — сотник.

60

Баатур — доблестный воин.

61

Минган — тысяча воинов.

62

Ноян — знатный командир.

63

Арбан-у-ноян — командир десятка воинов.

64

Умбон — металлическая бляха, набивавшаяся в центре щита.

65

Рогатина — копье с крупным тяжелым железным наконечником, часто с небольшой перекладиной под пером — лезвием.

66

Кистень — ударное оружие: железная или костяная гиря на ремне.

67

Булава — дубина с металлическим навершием.

68

Шестопер — булава, навершие которой имеет шесть или более лопастей.

69

3акуп — человек, попавший в феодальную зависимость по особому договору (ряду), по которому он получал определенную сумму (купу) и инвентарь. Возвратив купу, мог опять стать свободным. В случае бегства — превращался в холопа. В случае смерти — долг переходил на вдову или детей.

70

Челядь — холопы, живущие в доме хозяина.

71

Забороло — верхняя часть городских укреплений.

72

Ты прекрасна! Я не могу ничего с собой поделать.

73

Стол — здесь: престол.

74

Сыропустная неделя — первая по масленице.

75

Змии летящие — молнии.

76

Чудь и ерева — древнее название угро-финских племен, живших на территории нынешней Эстонии.

77

Эзэн хан — великий хан.

78

Аль-уд — древний арабский струнный щипковый музыкальный инструмент, прототип лютни.

79

Перевод с испанского А. Седова.

80

Сбитень — горячий напиток из подожженного меда с пряностями.

81

Варганчик — древнейший металлический музыкальный инструмент, одновременно духовой, струнный и ударный, в виде подковки с вытянутыми концами и запрессованной в центре струной.

82

Кувички — флейта в виде набора трубочек различной длины.

83

Бубен — барабан.

84

Сестрич — сын сестры.

85

Сопели — дудки.

86

Сотский — должностное лицо.

87

Касоги (черкесы) — один из древнейших народов Северного Кавказа.

88

Палица — дубина с утолщенным концом.

89

Тавлея — доска для игры в шахматы.

90

Заступь — ступень; в данном случае — партия.

91

Поленица — дружина.

92

Песни вагантов даются в переводе М. Л. Гаспарова. Поэзия вагантов. — М.: Наука, 1975. — С. 23, 180.

93

Мних — монах.

94

Пресвитер — поп, священник.

95

Бэкон Роджер (ок. 1214–1292) — выдающийся английский философ и естествоиспытатель; учился и преподавал в Оксфорде, жил также в Париже.

96

Зерцало — зеркало; любая металлическая или стеклянная полированная поверхность.

97

Пайдза — продолговатая, реже круглая дощечка с отверстием для подвешивания к поясу. Бывали золотые, серебряные и бронзовые, с изображениями тигра, кречета, солнца, луны. Вес до 500 г. Надпись обязывает к полному и беспрекословному подчинению человеку, обладающему пайдзой. Выдавалась монгольскими ханами как знак власти гонцам или должностным лицам.

98

Фарсах — восточная мера длины, равная 5–6 км.

99

Чистым все кажется чистым (лат.).

100

Плеща — плечи.

101

Зегзица — кукушка.

102

Сажень — мера длины в Древней Руси, равная 2,1 м.

103

Тумен-у-ноян — командир тумена — десяти тысяч воинов.

104

Бамбуковая жена — ствол бамбука длиной около метра с отверстиями по всей поверхности. В жаркие дни этот ствол берут в обнимку и так спят. Даже в сильную жару воздух внутри ствола остается холодным, и на спящего веет прохладой из отверстий.

105

Емь — древнее название финнов.

106

Водь — угро-финская народность, обитавшая в местах, примыкавших к Финскому заливу.

107

Скудельница — братская могила.

108

Гридня — верхние покои знатных лиц.

109

Мэнцзы (ок. 372–289 гг. до н. э.) — выдающийся китайский философ, последователь Конфуция (Кун Фуцзы; 551–479 гг. до н. э.).

110

Аксамит — материя, расшитая золотыми или серебряными нитями.

111

Чапан — верхняя одежда монголов, халат.

112

Улус — родоплеменное объединение на одной территории, подвластное хану.

113

Яик — река Урал.

114

В русских летописях — Кулькан.

115

Колты — серьги с подвесками.

116

Калита — кожаная сумка, мешок, привязывавшийся или пристегивавшийся к поясу.

117

Волоковое оконце — небольшое, задвигаемое доской окно для выхода дыма при топке без трубы — по-черному.

118

Тоно — деревянная рама в верхней части юрты, выкрашенная в красный цвет.

119

Араты — здесь: простые люди (пастухи).

120

Xур — монгольский струнный смычковый музыкальный инструмент.

121

Кэбтэулы — ночные стражники.

122

Бууза — монгольская еда, род больших паровых пельменей из баранины.

123

Итиль — монгольское название Волги.

124

Болжмор — жаворонок.

125

Тайши — учитель.

126

Венец — обруч из кожи или бересты, обтянутый вышитой золотом тканью. Венец часто имел зубцы — треугольные или четырехугольные. Его носили девушки из знатных и богатых семей.


Еще от автора Георгий Борисович Фёдоров
Басманная больница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращенное имя

В повестях и рассказах писателя и ученого Г. Б. Федорова созданы запоминающиеся образы людей, самозабвенно преданных любимому делу — изучению истории нашей Родины.


Живая вода

Небольшой, прелестный и очень занимательно и юмористично написанный очерк о работе археологов в Молдавии, на раскопках древнерусского городища. Дело было давно - в шестидесятых...


Дневная поверхность

Книга археолога, доктора исторических наук о своей работе, об археологах и археологии. Автор рассказывает об археологических раскопках, в которых ему и его коллегам удалось впервые обнаружить поселения и целый город тиверцев - славянского племени, упоминаемого в летописях, о древнем городе Данданкане в центре Каракумов, о греческом папирусе и о многих других открытиях.


Брусчатка

Всю жизнь я пишу одну книгу вне зависимости от жанра, того или иного отрывка этой книги: научная статья или монография, рецензия, очерк, повесть, рассказ, роман и т. д.Я прекрасно понимаю, что не смогу эту книгу закончить. Вот писать ее я перестану только тогда, когда завершится моя жизнь.О чем эта книга? Я затрудняюсь ответить на этот вопрос.Во всяком случае, это попытка следовать призывам двух великих писателей: английского — Джорджа Оруэлла, восставшего против двоемыслия, и русского — Александра Солженицына, своим творчеством и жизнью показывающим пример жизни не по лжи.В предлагаемой читателю книге я собрал несколько повестей и рассказов, некоторые из которых были опубликованы в России, Латвии, Франции и Израиле, а большинство написаны за последние годы в Англии и еще нигде не печатались.Г.Б.Фёдоров.Содержание:Предисловие (Владимир Шахиджанян)Дорогой наш ГэБэ (Юлий Ким)Свеча не погаснет (Марк Харитонов)От автора.Дезертир.Татьяна Пасек.«За Непрядвой лебеди кричали…».Обречённая.Басманная больница.Брусчатка.Аллея под клёнами.Послесловие (Марианна Рошаль-Строева)


Поэт, художник и каменная баба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.