Иерархия - [56]

Шрифт
Интервал

Бронвин спала до полудня, а когда проснулась, чувствовала себя лучше, чем прежде — взволнованной и наполненной ожиданием.

Она обнаружила табличку о продаже пансионата, когда проверила дом сверху донизу, и поняла, что тот полностью пуст. С восторгом рассмеявшись, женщина посмотрела на имя риелтора, а затем направилась назад в город, чтобы выкупить свой пансионат обратно, остановившись сначала в банке. Это был один из тех редких случаев, когда у нее появилась причина радоваться, что она жила в таком маленьком городке, где все друг друга знали. Несмотря на то, что Бронвин потеряла документы, это не было проблемой. Они даже не потребовали ее удостоверение личности.

Когда она проверила баланс на счету, заказала новые чеки и получила немного наличных, то направилась к риелтору. Ей повезло. Парень, которому женщина продала пансионат, так и не нашел покупателя. Она выкупила свой дом за меньшую сумму, чем тот заплатил за него, и у нее даже осталась заначка. Риелтор Кэрол, женщина, с которой Бронвин ходила в школу, рассказала ей все местные сплетни, пока заполняла бумаги о продаже, чередуя это с попытками выпытать у нее информацию о возвращении.

Она широко улыбнулась Кэрол.

— О, я не городская девушка. Просто не была там счастлива. К тому же, я забеременела.

Риелтор чуть не свалилась со стула. Несколько мгновений Бронвин думала, что та проглотила язык, но к ее разочарованию, Кэрол пришла в себя:

— Ты беременна?

Она с гордостью погладила свой плоский живот.

— Да, беременна!

— Ну… э-э… Ты вышла замуж?

Бронвин усмехнулась.

— Нет, не вышла! Я имею в виду, как говорила Нана, зачем платить за то, что можно получить даром.

Кэрол едва не упала в обморок от ужаса. Бронвин, на самом деле, была удивлена, что та не перекрестилась и не попыталась отгородиться от нее распятием. Женщина закончила оформлять документы в рекордно короткие сроки, у нее так тряслись руки от плохо скрываемой потребности умчаться и рассказать всем, что она с трудом смогла закончить.

«Для местных это как наркотик», подумала Бронвин с отвращением, покидая офис и направляясь домой. Она была бы дурой, рассчитывая надолго сохранить свой секрет. В действительности, девушка и не собиралась вести себя так, будто что-то скрывает! Если сплетня касалась ее, соседи просто сходили с ума.

В пансионате повис затхлый запах, который она не заметила накануне, что неудивительно, учитывая, насколько устала. Кэрол многое ей рассказала. Мужчина, купивший дом, выгнал ее долгосрочных арендаторов, как только высохли чернила на бумаге — лживый ублюдок — рассчитывая добиться успеха, используя здание, как полупансион. Надеясь, что некоторые из ее предыдущих жильцов, возможно, вернутся, она взяла табличку о том, что сдает комнаты в аренду, и поставила ее у обочины, вместо вывески о продаже.

Задаваясь вопросом, выбросил ли этот лживый ублюдок мебель и вещи, которые обещал сохранить для нее в сарае, Бронвин обошла вокруг дома, проверяя, осталось ли хоть что-нибудь, и с облегчением обнаружила, что все ожидало ее на прежних местах.

По крайней мере, женщина не останется голой! Ее расстраивало, что она потеряла свои любимые вещи, особенно несколько сувениров, которые брала с собой, но попыталась на время выкинуть это из головы, подумав, что, возможно, сумеет вернуть их обратно.

А возможно и нет. Бронвин не знала, что проклятые полицейские сделали с ее машиной и вещами, но после той войны, что произошла накануне, не стремилась связаться с ними и выяснить.

Она более чем ожидала, что полиция и ФБР появятся у ее дверей в любое время, но решила решать проблемы по мере их поступления. По справедливости, у нее не должно было возникнуть проблем, но агенты без сожаления попирали ее права, взяв под стражу!

Бронвин занесла свои коробки внутрь, поставив их в собственную квартиру, и занялась уборкой комнат для сдачи в аренду. К счастью, дом был полностью убран, когда его выставили на продажу. Мужчина, купивший его, даже покрыл все свежей краской. И в действительности ей требовалось лишь проветрить комнаты — стряхнуть пыль и вымыть полы.

Но все же это был большой старый дом, и к тому времени, когда она закончила и снова спустилась вниз, уже совсем стемнело. Бронвин не останавливалась, чтобы купить еды, а так как шкафчики пустовали, то направилась в город, поесть в закусочной. Когда женщина вошла, все болтали со скоростью девяносто миль в час, и вдруг установилось режущее слух молчание, а потом все разом начали говорить о ком-то другом, кого там не было.

Проигнорировав это, Бронвин заняла кабинку и приступила к изучению меню. Она все еще читала его, делая вид, что понятия не имеет о том, что официантка сознательно пренебрегала ею, когда снаружи послышался рев мотоцикла, привлекая внимание. Женщина опустила меню, чтобы посмотреть на улицу.

Ее сердце перевернулось, когда она увидела высокого смуглого мужчину, который слез с мотоцикла и снял шлем, позволив своим длинным черным распущенным волосам свободно упасть на широкие плечи. Все в закусочной коллективно вздохнули, уставившись на него, а затем бормотание мгновенно затихло, когда прозвенел дверной колокольчик и индеец вошел.


Еще от автора Маделайн Монтегю
Вульфен

Занимаясь изучением волков, Даника была полностью поглощена своей работой. Но, несмотря на это, она ощутила ту враждебность, с которой местные жители маленького городка на северо-западе относились к ее исследованиям. Все изменилось в тот момент, когда к ее столику в кафе подсели байкеры. Эти длинноволосые красавцы с татуировками и пирсингом, излучающие силу и опасность, относились к тем мужчинам, с которыми Данника предпочитала не иметь ничего общего. Но, по всей видимости, они не только не придают этому факту значение, но и намерены продолжить их отнюдь не случайное знакомство.


Ночной

Шальные пули из соседнего охотничьего клуба уже попадали в ее дом и раньше, но когда одна из них прошла сквозь стену, Алэйна (Alaina) спряталась в сарае. И чуть не получила инфаркт, когда поняла, что ей придется делить свою «безопасную гавань» с раненой пантерой. Ральфи (Ralphie), однако же, не просто обыкновенная стокилограммовая большая кошка. Он невероятно умен, а когда она приводит его к себе в дом, оказывается, что он еще и пугающе нежный.Чтобы больше не пускать охотников на свою землю, Алэйна нанимает человека для постройки забора.


Бог Плодородия

Каким бы невероятным не казался «сон», который пережила антрополог Габриэль ЛаПлант, вынужденная провести ночь в храме бога плодородия, она бы так и не поверила в его реальность, считая результатом самой ошеломительной непроизвольной сексуальной разрядки когда-либо испытанной ею, — если бы ее заветная мечта — любовник из «сна», бог Анка не появился в ее квартире.Анка решил, что готов к продолжению рода, и Габи — его Избранная, однако планы бога расстраивает небольшое, но весьма досадное обстоятельство.Суть проблемы заключается в том, что Анка неспособен зачать ребенка, пока не «обретет» человеческое тело, а Габи не только не трепещет от первого «экземпляра», тело которого он захватил для выполнения своих намерений, ей оказывается совершенно невозможно угодить!Пройдет немало времени, а Габи все еще вздрагивает, вспоминая те «преступные действия», к которым ей пришлось прибегнуть, защищая свою семью.


Рекомендуем почитать
Правдивая история о великом принце Кирилле Тане или Пирожки с котятами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пошлые зарисовки

13 миниатюр. Андрей Ангелов, с присущей  ему прямотой, - озвучил универсальные мысли самца.«…разница между мечтателем и мечтуном — не просто огромна, а принципиальна…» (с). Модель на обложке: Ирина Ангелова.


Красная лисица

Умеют ли фейри гипнотизировать одним лишь взглядом? Почему благовоспитанные барышни вздыхают по вервольфам? В чьих руках плеть становится удовольствием? И как из викторианской леди сделать ассасина. Об этом и о приключениях Мардж Редфокс в мире альтернативной Викторианской Англии, мире боли, наслаждения и смертельно опасных приключений. Первая часть тёмного стимпанк фэнтези в стиле БДСМ.


Дева, облечённая в солнце

Лили́ была обычной девчонкой. Чуть взбалмошной, чуть вспыльчивой и порой любопытной, но ничего из ряда вон выходящего. Для набожных родителей стало настоящим ударом, когда в их милую добрую девочку вселился настоящий дьявол. На помощь приходит молодой, но опытный экзорцист, Джереми Коулс. Он пытается провести обряд изгнания дьявола, но внезапно всё идёт наперекосяк. Содержит нецензурную брань.


Записки графомана

Андеграундный писатель живет сумбурной жизнью вместе со своей девушкой и лучшим другом. Чтобы найти вдохновение, он под видом больного проникает в психлечебницу – на попечительство к неразборчивому бюрократическому аппарату. Вопреки всем запретам со стороны доктора Керви он продолжает вести тот же аморальный образ жизни, но вскоре узнает, что на Землю готовится сброс водородной бомбы, зашифрованной под новый вирус, который изменит жизнь человечества навсегда и повернет историю вспять.... Содержит нецензурную брань.


Хоррорная сказка

Иногда знакомые вещи вдруг кажутся не такими, как мы привыкли их считать. Стоит только задуматься, и многое переворачивается с ног на голову. И старые милые сказки, столкнувшись с взрослой реальностью, оказываются страшными историями.