Идущий в ночи - [91]

Шрифт
Интервал

Билли Тайгер предупредил его о том, что должно произойти, что Джесси грозит опасность, и Тимоти знал, что ему нужно в Индиго. Все должно было повториться, и пусть это случится с ним, а не с Джесси.

Ему нравилось вести машину. Тимоти даже не представлял, что ему будет так весело за рулем «скорой помощи» и что этот автомобиль может ехать так быстро. Он был рад снова оказаться на дороге. Но скоро за ним отправятся в погоню, как только станет известно, что карета скорой помощи пропала.

Еще издалека он увидел город Индиго — суровый климат пустыни сделал его бледным как мираж.

Тимоти услышал чей-то голос и узнал Билли Тайгера. Пока он был в городе, Билли предупреждал Тимоти, чтобы он не сворачивал на центральное шоссе, где «скорая помощь» могла привлечь к себе внимание. Но на просторах пустыни Невады трудно было спрятать такой большой автомобиль.

Он услышал неприятное позвякивание, которое сопровождало его всю дорогу и напоминало звон шпор.

Пора было сбавить скорость, чтобы тихо подъехать к городу.

Тимоти свернул с дороги, и карета скорой помощи запрыгала по ухабам.

Если они следили за дорогой, то наверняка увидели его.

Однако, останавливаясь позади домов, выходивших окнами на главную улицу, Тимоти подумал, что, возможно, они и не заметили его. Он удивился, увидев, что там уже были припаркованы машины. Он насчитал три автомобиля.

Они собирались.


Подъезжая к городу, Сандра наконец-то сбавила скорость. «Еще чуть-чуть, — мрачно подумала Джесси, — и мы бы врезались прямо в дом»

Сандра остановилась посередине главной улицы, выскочила из машины и позвала свою дочь.

Джесси с удивлением увидела, как из дома с выцветшей вывеской, на которой было написано «Банк», вышла женщина.

— У тебя получилось! — радостно воскликнула она.

— Где моя дочь? — спросила Сандра. — Джесси здесь. А где моя дочь?

Сандра кинулась к женщине, но Джесси оттащила ее назад, заметив, что незнакомка держит в руке маленький пистолет. Несмотря ни на что, она не хотела, чтобы Сандра погибла.

— Тише, — сказала женщина Сандре, а затем осмотрела Джесси с ног до головы. — Так ты и есть Джесси Спархоук?

— Да... а вы кто такая? — спросила Джесси.

— Сара Клей, — ответила женщина.

Это имя ничего не сказало Джесси.

— Кто, черт возьми, стоит за всем этим? — спросила Джесси. — Эмил Лэндон?

Сара рассмеялась:

— Эмил Лэндон? Этот сукин сын, который не захотел признать меня своей дочерью? Который заявил, что моя мать путалась с половиной мужчин Лас-Вегаса и каждый из них мог быть моим отцом? И поэтому отказался сдавать тест на отцовство?

— Эмил Лэндон — ваш отец? — удивилась Джесси.

— Где моя дочь? — крикнула Сандра.

— Мама! — Из банка послышался крик.

Затем в дверях появилась Рэджи. Она хотела бежать, но кто-то удерживал ее. Это был Хьюго Блит. Вслед за ним из банка вышел Даррелл Фрай.

— Привет, Джесси, — сказал он.

Джесси была слишком потрясена, чтобы хоть что-то ответить, к горлу подкатила тошнота.

— Отпустите мою дочь... я прошу вас! — взмолилась Сандра.

— Иди к маме, малышка, — сказал Хьюго Блит, отпуская Рэджи.

Девочка спрыгнула с тротуара и бросилась к матери. Сандра, всхлипывая, обняла ее.

— А теперь, если не возражаешь, иди сюда... — сказала Сара Клей Джесси.

— Кто вы такие? — спросила она.

— Я же сказала, что я — Сара Клей, — с недовольным видом ответила женщина. — Разве Диллон не упоминал моего имени?

— Нет, — сказала Джесси, удивившись, что ее ответ, похоже, огорчил женщину.

— Что ж, вполне по-мужски, — заметила Сара. — Думаю, если бы между вами что-то было, он тоже не сказал бы мне об этом.

«Это ложь», — подумала Джесси, но все равно почувствовала, как внутри у нее все закипает. Она заставила себя успокоиться и смерила женщину хладнокровным взглядом.

— Наверное, вы были не так уж важны для него, или он считает вас недостаточно... сексуальной.

Джесси подумала, что зашла слишком далеко. Подобные слова могли не просто обидеть Сару Клей, а привести ее в ярость.

Слишком поздно.

Сара Клей подскочила к Джесси и залепила ей такую затрещину, что у девушки все поплыло перед глазами, а головная боль, начавшаяся после удара о дверцу машины, усилилась еще больше.

— Ладно, — проговорила Джесси. — У тебя есть я, отпусти их. Пусть Рэджи и Сандра уезжают.

— Сначала ты позвонишь Диллону. И скажешь ему, чтобы отделался от того старикашки и своих друзей. Я хочу знать, где находится золото, — сказала Сара.

— Ты сошла с ума. Нет никакого золота! — воскликнула Джесси.

— Есть. И оно где-то здесь, рядом, — ответила Сара.

— Сара права, — вступил в разговор Даррелл. — Она нашла письмо, которое Джон Вульф писал женщине по имени Мэрайя, где и говорил ей, что нашел его.

— Заткнись, Фрай. Дай сюда телефон, чтобы она могла позвонить Диллону и сказать, чтобы он немедленно ехал сюда, иначе я пристрелю ее! — приказала Сара.

Даррелл дал ей мобильный, и Джесси удивилась, что это место обслуживалось оператором сотовой связи.

Сара набрала номер и выругалась, а Джесси постаралась сдержать улыбку. Вероятно, она напоролась на автоответчик.

«Но где же Диллон?» — подумала Джесси. Никки наверняка уже проснулась и подняла тревогу. Джимми знал, что она уехала с Сандрой. Это не должно было вызвать особых подозрений, но в тот день все казалось необычным.


Еще от автора Хизер Грэм
Пленница

Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.


Сладкий дикий рай

Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…


Услада пирата

Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…


Золотой плен

«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.


Непокорная и обольстительная

Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…


Повелитель волков

События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.