Идеальные партнеры - [31]
И она сделала это! Мэгги в самом деле развела перед Гарри ноги, а он устроился между ними на кровати и действительно стал просто рассматривать.
Он был настолько близок, что его дыхание касалось покрывавших лоно влажных волосков. Мэгги чувствовала себя отяжелевшей, ее распирало желание, и она была слишком взвинчена, чтобы испытывать смущение оттого, что мужчина разглядывает самую интимную часть ее тела.
Гарри легонько провел пальцем вдоль взмокших приоткрытых створок, и Мэгги судорожно втянула воздух сквозь зубы.
— Я введу внутрь один палец, и тогда станет ясно, готова ли ты принять меня.
В эту минуту Мэгги едва сдерживалась, чтобы не взбрыкнуть, не ударить Гарри ногами, однако ее удерживало осознание, что тогда он продлит пытку еще на несколько часов. Поэтому она лишь смотрела в полном бессилии, как он вводит ей между ног палец. Когда это произошло, не в силах больше сдерживаться, она с хриплым возгласом принялась ритмично надвигаться на мужскую руку.
Палец был тут же извлечен.
— Ой, прости, малышка! Кажется, я сделал тебе больно.
— Нет. Нет!
— Тсс… Тихо. Я знаю, что доставил тебе неприятные ощущения. Давай-ка я поцелую это место, чтобы не болело.
И Гарри прикоснулся к ней языком. Прямехонько к заветной маленькой кнопке, включавшей механизмы женского наслаждения.
Мэгги с громком стоном запрокинула голову и на несколько мгновений словно потеряла сознание. Она закрыла глаза и увидела звезды. Казалось, сама ее кровь искрилась в ней, когда он вновь и вновь проводил языком по чрезвычайно чувствительному выступу. Последнее движение доставило самое сильное ощущение и отправило ее куда-то ввысь, навстречу ослепительному свету.
Возможно, на этом игра закончилась, а может, Гарри просто забыл сказать, что собирается делать. Как бы то ни было, он просто устроился поверх Мэгги и вошел в нее.
Она все еще содрогалась, переживая остатки пронзительного наслаждения, когда вдруг почувствовала, что твердая мужская плоть внедряется в нее, наполняя очень плотно, как никогда и никакая другая.
— Ты такая тугая, золотце, нежная и сладкая… — шептал Гарри, держа ее лицо в ладонях.
Глядя прямо в глаза Мэгги, он начал двигаться, скользя медленно и томно. И постепенно в ней снова стала нарастать неведомая сила, способная забросить ее на вершину непереносимого блаженства.
Руки Мэгги были прикованы, поэтому она могла действовать только ногами, которыми и обвила Гарри, поднимая нижнюю часть тела, когда он двигался вперед. На этот раз, взмывая ввысь, Мэгги не была одинока…
Спустя несколько часов Гарри внезапно проснулся, разбуженный безотказно действующей интуицией, которая не раз предупреждала его об опасности. Он машинально сунул руку под подушку, где по ночам обычно находился девятимиллиметровый револьвер «сиг», но рука почему-то не послушалась его.
Сон окончательно слетел с Гарри, когда он услышал металлическое звяканье и женский смех.
Как оказалось, сейчас к кровати был прикован агент Джонс.
— Если будешь себя хорошо вести, возможно, мы рассмотрим вариант под названием «Служанка, моющая полы в покоях своего господина», — пообещала Мэгги.
Гарри застонал. Его план заставить Мэгги бросить новую работу потерпел поражение. Причем полнейшее. Теперь придется разрабатывать новый.
Но в эту самую минуту Мэгги выделывала языком всяческие фокусы в области его груди, поэтому сосредоточиться на разработке новой стратегии было чрезвычайно трудно. А когда шалунья переместилась ниже, Гарри вообще потерял всяческую способность мыслить…
Глава 6
— Ты просто сияешь сегодня! Провела ночку с парнем? — Сэмми из погрузочного дока обогнал Мэгги в коридоре, мимоходом окинув ее сальным взглядом.
— Какого… — Мэгги осеклась на полуслове, не закончив гневной отповеди. Она вовремя вспомнила, что Мэг практически никогда не спит одна и потому ничуть не смущается, что по утрам на ее лице появляется довольная улыбка. Изменив тон, она со смешком произнесла: — Какая девушка признается в своих амурных грешках? — Мэгги весело подмигнула докеру, в глазах которого появился охотничий блеск. Так-то! — довольно подумала она. Выходит, я все лучше справляюсь со своей ролью.
— Доброе утро, мистер Хаммер! — произнес тем временем Сэмми, сразу отправившись дальше.
— Доброе, — раздался за спиной Мэгги голос шефа.
Та порозовела. Проклятье! Интересно, как много Хаммеру удалось услышать из ее разговора с докером?
— Доброе утро, Мэгги.
Пришлось обернуться. Она надеялась, что не очень смутила босса своей болтовней.
Однако тот вовсе не выглядел смущенным. Скорее… заинтересованным.
Но Мэгги вовсе не хотела, чтобы Лукас Хаммер интересовался ее личной жизнью.
Прошлой ночью она неожиданно обнаружила, что секс может быть фантастическим, головокружительным. Одна лишь мысль об этом заставляла ее радостно хихикать. Но Мэгги хотела сохранить это открытие для себя и вовсе не собиралась делиться им со всем офисом.
Мэгги очень мало спала и по идее должна была утром чувствовать себя разбитой, но, наоборот, она испытывала небывалый прилив сил. «Воодушевление» — излюбленное и наиболее часто встречающееся слово в статьях, посвященных эротическим фантазиям. И именно в этом состоянии она сейчас пребывает. Сегодня ей все по плечу!
Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…
Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.