Идеальные партнеры - [29]
Положив руки на грудь Гарри, она ощутила под ладонями твердость мускулов и мерное сердцебиение.
Мэгги облизнула сухие губы и несколько мгновений смотрела в лицо Гарри, глаза которого не отрывались от ее губ. Между ними словно потрескивало, разряжаясь, электричество. И вдруг Мэгги стало безразлично, все ли она делает правильно, ей просто захотелось поцеловать Гарри.
Мэгги прижалась к его губам и едва сдержала стон, потому что в волшебный миг прикосновения по всему ее телу словно пронесся горячий смерч. Она медленно провела кончиком языка по нижней губе Гарри и почувствовала, что тот задрожал.
Неужели это из-за меня?
Осознание собственной власти будто просочилось из мозга в остальные части тела Мэгги, одновременно отравляя и придавая ей смелости. И побуждая повторить чудесное действие. Снова и снова.
Наконец храбрость Мэгги возросла настолько, что она решилась просунуть кончик языка меж губ Гарри… И в ней будто что-то взорвалось, когда ее язык оказался в горячем влажном пространстве мужского рта. Казалось, все прежние правила ее жизни канули в небытие. Она, если можно так выразиться, отвергла устаревшие нормы собственными губами и языком.
Подобно голодающему, попавшему на банкет, Мэгги накинулась на чудом оказавшееся перед ней великолепие, спеша попробовать все. Она оставила губы Гарри и принялась целовать подбородок, шею с бьющейся жилкой — слишком учащенно для того прекрасного физического состояния, в котором находился агент ФБР.
Скомкав пальцами рубашку «поло», Мэгги нечаянно вытащила ее из джинсов Гарри, но быстро оценила все открывшиеся преимущества, когда ее ладонь легла на теплую обнаженную кожу. По мере продвижения руки вниз гладкая поверхность его тела становилась все более шершавой из-за поросли волосков.
Вот бы это увидеть! — подумала Мэгги.
Эта мысль придала ей смелости, и она стянула рубашку через голову Гарри.
Несколько минут он позволял Мэгги целовать его грудь, затем произнес:
— Похоже, только ты одна здесь развлекаешься. А как насчет того, чтобы и тебе раздеться до пояса?
Ведро холодной воды не подействовало бы так катастрофически на либидо Мэгги, как эти слова. Она взглянула вниз, на свой бюст.
— О, на это не так уж приятно смотреть…
Гарри лукаво усмехнулся.
— Не скажи, отсюда так очень даже ничего!
— Это все благодаря элегантности одежды и некоторым хитростям нижнего белья. А также связанным со всем этим неудобствам, которые приходится терпеть лично мне.
— Что ж, тогда хотя бы из чувства сострадания я должен освободить тебя. Иначе как мне наслаждаться, зная, что ты мучаешься?
— Здесь так много света… — прошептала Мэгги.
— Ну… давай переместимся в спальню.
Он дотронулся губами до открытой части ее шеи, и даже это легкое прикосновение вызвало сильнейший отклик в истосковавшейся по настоящим мужским ласкам Мэгги.
— Нет-нет, я не могу…
— Эй, это ты должна меня соблазнять, не забыла? А я намекаю, что в постели почувствовал бы себя гораздо удобнее, ясно? — Он покосился на Мэгги. — Причем без света.
Она испытала чувство сильнейшего облегчения.
— Правда?
— Конечно. Так будет более… э-э… В общем, будет лучше.
Мэгги не поверила ему. Однако ей уже было известно о появлении пресловутого отвердения в джинсах Гарри, поэтому она догадывалась, что в ее сексуальной жизни грядут скорые перемены.
— Ладно.
— Если хочешь, приготовься в ванной. А я подожду тебя в спальне.
Мэгги кивнула и вскоре скрылась за дверью упомянутого помещения. Интересно, что бы это могло значить, «приготовься»? Она принимает противозачаточные таблетки, но Гарри все равно должен воспользоваться презервативом.
Мэгги почистила зубы, затем проглотила две таблетки витамина «В», чтобы утихомирить разбушевавшиеся нервы. Должна ли она раздеться? Это значительно облегчило бы дальнейшее. Да, но вдруг она выйдет, а спальня все-таки окажется освещена?
Мэгги сняла жакет, юбку и чулки, оставив лифчик и трусики. Затем, набрав в грудь воздуха, щелкнула выключателем ванной и открыла дверь.
Гарри не обманул ее относительно света. В спальне действительно было темно. Абсолютно. Шторы задвинуты, дверь закрыта. Мэгги не видела ровным счетом ничего.
Хотя знала, что он здесь. Чувствовала его присутствие. Чувствовала всем своим существом. Обонянием впитывала рассеянные в воздухе тончайшие флюиды этого парня.
— Гарри?
Возникшая из темноты рука коснулась ее обнаженного живота. Вздрогнув от неожиданности, Мэгги судорожно втянула воздух сквозь стиснутые зубы.
Гарри нежно прогладил ее плоский живот, провел ладонью по изгибам талии и бедер, затем скользнул пальцами по скрытой кружевным бюстгальтером груди. Спустя мгновение он переместился на открытый участок упругих выпуклостей. Некоторое время Гарри ласково поглаживал их, потом расстегнул находившуюся спереди застежку бюстгальтера.
Мэгги сразу напряглась, ощущая прикосновение всех пальцев Гарри по отдельности. И пока тот ласкал ее обнаженную грудь, она стояла молча, всецело отдавшись наслаждению.
Гарри касался Мэгги лишь кончиками пальцев. Больше ничем.
Но Мэгги так сильно хотела ощутить прикосновение его губ к своим, что почти чувствовала их вкус. И каждый раз, когда она делала шаг вперед, ожидая найти Гарри, там оказывалось лишь пустое пространство. А когда поднимала руки, Гарри неизменно возвращал их на место.
Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…
Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.