Ибица круглые сутки - [44]

Шрифт
Интервал

– Да, конечно, –засмеялась Холли. –Ты в зеркало давно смотрелась? Какой ты ребенок. Ну конечно, ты ему нравишься. Мне бы тоже нравилась, если бы я интересовалась девушками.

– Да заткнись ты, –улыбнулась смущенная Марина.

– Судя по твоему описанию, таких, как Бартоло, вообще в природе не существует.

Так и есть, он замечательный. Почему бы тебе не познакомиться с ним? Мы почти пришли.

– А что, давай.Бартоло ждал их в баре напротив яхт-клуба. В светло-голубой рубашке от Ральфа Лоурена, модных темных очках, с растрепанными черными волосами, он скорее был похож на яхтсмена, чем на полицейского. Увидев Марину, он встал и улыбнулся, белые зубы блеснули на загорелом лице.

– Вот что я скажу, –шепнула Холли, –если он тебе не интересен, дай ему номер моего телефона.

Девушки хихикнули.

Бартоло заказал красное вино и воду. Они болтали пару минут, пока официант не принес заказ. Когда он отошел, Бартоло заговорщицки наклонился к девушкам, хотя самый дальний конец бара был от них в паре метров.

– Я переговорил со знающими людьми. Ни у Коннора, ни у других парней из той квартиры проблем не будет. Но твой друг –Люк, кажется? –Марина кивнула. –…у него большие проблемы. Наркотики, которые они нашли, –их слишком много. Я слышал, они собираются раздуть из этого громкое дело. Люк может получить пять лет…

– О боже! –потрясенно воскликнула Марина.

– Si. Я знаю, что это правда, потому что в прошлом году и в позапрошлом в этом же месяце то же самое случилось с другими английскими ребятами. У них нашли много наркотиков. Они сейчас в тюрьме на Майорке.

Марина испуганно закрыла рот рукой.

– Мне очень жаль, –Бартоло снова наполнил их бокалы, –но я ничем не могу помочь.

– Все равно спасибо. –Марина взяла его за руку. –Я очень благодарна тебе за все, что ты сделал.

Бартоло взял бокал другой рукой и глотнул вина.

– Скажи мне. –Он посерьезнел. –Мне показалось, ты считаешь, что те наркотики принадлежат не Люку. –Марина кивнула. –Чьи они, по-твоему? Коннора? Ты поэтому боялась за него?

– Нет конечно! Он просто хотел знать, собираются ли они допрашивать остальных жильцов квартиры. Я бы не обратилась к тебе, если бы Коннор был замешан в этом деле.

– Хорошо. –Бартоло вздохнул с облегчением. –Рад это слышать. Так что ты думаешь?

Марина отпустила его руку и принялась крутить картонную подставку для пива.

Ты ведь все-таки полицейский, Бартоло.

– Да, но я еще и твой друг, кроме того, –он взял оливку из вазочки на столе, –я работаю полицейским последний год. Мне предложили купить школу дайвинга в Алмере.

– Бартоло, это потрясающе! –взвизгнула Марина. –Тебе очень повезло.

– Да, я тоже так думаю, но я совершил ошибку. Я сказал об этом моим сослуживцам. Теперь мой шеф снял меня с дайвинга. Через нескольконедель я буду патрулировать этот район, –он обвел рукой Уэст-Энд Сан-Антонио. –Моим друзьям нравится работать здесь. Им нравятся английские девушки, нравится тыкать дубинками английских парней. Но я не для этого пошел в полицию.

– А ты не можешь пока найти другую работу, раз все равно уходишь из полиции? –спросила Холли.

Бартоло покачал головой.

– Мне нужно накопить еще немного денег. И если я уйду из полиции, мне придется платить за квартиру. Придется подождать до конца сезона.

Все замолчали. Холли взглянула на дорогу и увидела, как из остановившегося автобуса появились две фигуры.

– Это Шафф и Грант? Марина повернулась. – Да.

– Эти парни тоже живут в той квартире, да? –спросил Бартоло. Марина кивнула. –Вы думаете, что это их наркотики? –Бартоло встал прежде, чем Марина успела ответить. –Нехорошо, если меня увидят вместе с ними. Я позвоню тебе завтра. Может, поужинаем вместе или пообедаем, si?

Марина кивнула. Бартоло поцеловал девушек на прощание и ушел к своей машине, припаркованной дальше по улице. Марина почувствовала, что Холли смотрит на нее с улыбкой.

– Что? Ну, схожу с ним поужинать. Холли подняла руки.

– Я ни слова не сказала.

Девушки смотрели на приближавшихся американцев. Шафф с убитым видом кивнул им и хотел пройти мимо к паромному терминалу, но Грант остановился.

– Вы еще с нами разговариваете? –спросил он.

– Куда вы собрались? –Марина показала на их рюкзаки и сумки.

– Уезжаем. С нас хватит.

– Что, возвращаетесь в Штаты?

– Да. Идем на паром. У Шаффа есть знакомые во Франции, так что мы автостопом поедем туда, найдем какую-нибудь работу, чтобы вернуться домой. Ибица нас вышвырнула, но мы не хотим, чтобы об этом узнали наши предки.

– Но паром отходит часа через три-четрые.

– Мы не можем уехать быстрее. Нам и так пришлось продать кое-что, чтобы купить билеты на паром.

– Можно представить, что это было, –фыркнула Холли.

– Это была одежда, и много выручить нам не удалось, –ответил Грант.

– Просто сердце кровью обливается. Так значит, крысы бегут с тонущего корабля?Шафф, который до сих пор молча прислушивался к разговору, кивнул в сторону терминала.

– Грант, я пойду туда, увидимся через минуту.

– Он сам не свой, –заметила Марина. Грант повернулся к ним, его обычно спокойное лицо, казалось, вот-вот исказится от ярости.

– Вы не знаете, что значит для него вернуться! –рявкнул он. –Это ему нужно меньше всего!


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Белый верблюд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Во сне и наяву, или Игра в бирюльки

Роман Евгения Кутузова во многом автобиографичен. Но все-таки это не воспоминания и не собственно жизнеописание. Это скорее биография поколения, к которому принадлежит автор, поколения, чьё детство и отрочество совпали с великими и трагическими потрясениями в истории нашего Отечества.В определенном смысле можно говорить и о «потерянном поколении», однако герои романа заняты не поиском истины, а поиском путей к выживанию, которые приводят — увы! — как раз к обратному — к гибели физической и духовной.


Обнаженные мужчины

Мощный дебют американки французского происхождения, сочетающий в себе парижский шик и бешеный драйв Манхэттена.Это очень странная книга. Книга-загадка, перевертыш, книга с оптической иллюзией. Только что она была убийственно смешной комедией – и вот уже за иронией приоткрываются зияющие тайны бытия. Из каждого окна выглядывают обнаженные мужчины – изысканно-беспечные красавцы или неуверенные в себе невротики, они в любом случае несут фатальные известия. Логически просчитанная порочность «Лолиты» сменяется жутковатым кафкианским гротеском и утонченным кошмаром «Портрета Дориана Грея».


Ночной поезд в Инсбрук

В ночном поезде Рим-Инсбрук случайно встречаются бывшие любовники Ричард и Фрэнсис. Фрэнсис — одна из тех нечесаных странников с рюкзаком за плечами, для которых весь мир — бесконечный праздник, и они на нем желанные гости. Ричард — преуспевающий лондонский архитектор. Их объединяла общая страсть — страсть к путешествиям. Четыре года назад они путешествовали на поезде по безжизненной пустыне Судана, но во время одной из остановок Ричард исчез самым таинственным образом…Все эти годы они мечтали о встрече, но какими бы пылкими ни были эти мечты, сейчас никто из них не был готов к свиданию.Каждый из них рассказал свою часть истории.


Блок, Набоков, Бенедикт Лившиц, Маша и филёр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обед с вождем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.