И вновь искушение - [78]
— Ты выглядишь раздраженным в два часа ночи.
— Вовсе нет, — приглушенным голосом возразил Ричард. — Просто я ушиб палец на ноге. Тебе нужен факел?
— Нет, у меня есть фонарик.
Саманта тихонько открыла дверь и стала спускаться по главной лестнице, затем через кухню вышла в сад. Северная часть выставочного зала была самой отдаленной частью дома, где рядом располагалась рощица старых вязов и дубов, которые, вероятно, еще помнили самого Робин Гуда. С улыбкой, с которой она не могла совладать, Саманта прошла через сад, машинально уклоняясь от наиболее явных датчиков, установленных там. Будь то «белая шляпа» или нет, но попасться на такие датчики и оказаться запеленгованным — это, значит, действовать по-любительски.
Ричард находился совсем рядом с ней, передвигаясь с исключительной для бизнесмена осторожностью. Саманта вообще-то никогда не работала с партнером, но он бы подошел для дела.
Когда Саманта дошла до конца сада, она увидела лампочки, прикрепленные к краю выставочного здания. Они освещали ближайшие деревья и придавали зеленый глянец траве, высота которой доходила до щиколотки. Саманта включила рацию.
— Дэнни, Уилли, я у выхода из сада.
— Мы среди деревьев напротив вас, мисс Сэм. Никаких признаков вторжения.
— Ладно. Харрингтон, посвети. — Саманта оглянулась назад: — Рик отвернись.
— Что за…
Внезапно зажглись все прожекторы, Рик чертыхнулся, а Саманта устремила взгляд на автостоянку. В такую ночь здание было похоже на космический корабль из популярного фильма о пришельцах. Но ее взгляд не зафиксировал ни малейшего движения.
— Харрингтон? — спросила она по рации, не спуская взгляда с границы освещенного сектора.
— Здесь ничего.
— Здесь тоже. Ребята, идите сюда.
Медленно, проверяя каждую тень и наиболее густые клочки травы, они приближались к северной стороне здания с трех разных направлений. Ни один кролик не мог бы пройти мимо них при таком освещении, однако Саманта ничего не могла зафиксировать.
Дэнни и Уилли присоединились к ним возле двери магазина подарков. Сейчас, когда они стояли, освещенные со всех сторон, возникло ощущение незащищенности, но Саманта тут же его стряхнула. Снова выключить огни означает оставить всех четверых невидящими.
— Я принимаю загар, — спокойно прокомментировал Ричард.
— Это могла быть ветка, принесенная ветром, — предположил Уилли, снова вглядываясь в окружающую темноту.
— Я уверена, что этого не могло случиться, — возразила Саманта, снова поднимая рацию. — Харрингтон, какой датчик сработал?
— Самый северный от здания.
Она посмотрела вверх и нахмурилась: — Выключи эту лампочку.
Через секунду лампочка сверкнула оранжевым цветом и погасла.
— Что за черт? — спросил Ричард, проходя мимо Саманты и направляясь к датчику.
Проклятие!
— Это кошачья игрушка. — Маленькая, покрытая перьями птичка, висела на леске, так что малейший ветерок мог качнуть ее, и она, соприкоснувшись с пластиной датчика, отключала его.
— Подними меня, Рик.
Саманта ухватилась за плечо Ричарда и поставила ногу на его сплетенные вместе ладони. Он поднял ее, и она сдернула игрушку. На желтой грудке было нарисовано красными чернилами сердце.
— Шеферд? — с каменным лицом спросил Ричард. — Да.
— Как он подобрался так близко, не отключив лампочки?
— Он умеет. Харрингтон, проверь в режиме реального времени все мониторы внутри здания.
— Я уже сделал. Все чисто.
Все еще чертыхаясь про себя, Саманта повернулась к Уилли и Дэнни:
— Проверьте двери и еще раз все деревья. Мы оставим огни на всю ночь.
— Ты не собираешься в выставочный зал? — негромко спросил Ричард, когда двое охранников отошли.
— Его там нет. Это был всего лишь маленький привет, сигнал о том, чтобы я не забывала о нем.
За плечами Ричарда возник силуэт Генри Ларсона.
— Почему меня не проинформировали? — завопил он, размахивая рацией.
— Потому что ничего не случилось, — огрызнулась Саманта, проходя мимо него.
Он схватил ее за плечо:
— А для меня случилось. Мне не нужны люди, которые болтаются вокруг и компрометируют мои расследования.
Она освободилась от его руки и швырнула птичку ему в грудь.
— Вот и расследуйте. Это просто шалость.
Когда Саманта направилась к дому, Рик не сделал попытки взять ее под руку. Он шел позади нее, хотя она была уверена, что он пялится на ее зад, а не всматривается в тени. А поскольку она ощущала его мощное присутствие у себя за спиной, она все внимание сосредоточила на том, что было вдали, прислушиваясь к тому, кто передвигался по наклонной, покрытой гонтом крыше над выставочным залом.
Ричард сохранял молчание в течение всего пути, пока они поднимались по лестнице, а затем шли через все северное крыло в свою спальню. Это не к добру. Это означало, что он хотел высказаться по какому-то поводу и хотел сделать это без посторонних. Проблема на сей раз, была несколько необычной — она не имела понятия, что его вывело из равновесия.
Дверь спальни захлопнулась за ней. Притворно зевнув, она села на край кровати, чтобы стащить туфли.
— Ты уверена, что кошачья игрушка была подарком от Шеферда? — нарушил молчание Ричард.
— Уверена. — Она стянула с себя предназначенные для чрезвычайных обстоятельств джинсы и рубашку и сунула их в ночной столик, после чего скользнула под мягкие прохладные простыни.
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение — оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в ИСТИННУЮ, ЖАРКУЮ, НЕПРЕОДОЛИМУЮ страсть…
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
София Уайт — нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она — незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества — Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу сердца, а не разума и женится на Софии. Его репутация будет безнадежно испорчена, он станет изгоем.
Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем. Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей. Как же они ненавидят друг друга! Настолько, что дня друг без друга не могут прожить, – и сами не понимают, что никакая это не ненависть, а все та же любовь…
Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Бывшая воровка Саманта Джеллико твердо обещала своему жениху, миллионеру Ричарду Аддисону, забыть о прежней профессии.Больше никаких лазаний по стенам чужих особняков. Никаких краж со взломом систем сигнализации. Только законный охранный бизнес и счастливая семейная жизнь!Скучно? Отнюдь нет!Первый же клиент Саманты гибнет при загадочных обстоятельствах, и теперь, чтобы найти убийцу и отвести от себя подозрения полиции, ей придется вспомнить все свои преступные навыки. Ничего не подозревающий Ричард оказывается поневоле втянутым в смертельную игру…
Очаровательная воровка экстра-класса и скучающий миллиардер-плейбой…Странный деловой союз, в котором каждый из партнеров вынужден доверять другому, но преследует собственные интересы.Причем если Саманта попросту тоскует по свободе «сольной» карьеры, то Рик снова и снова пытается нарушить основной принцип настоящих профессионалов — никогда не смешивать работу и личную жизнь!
Любовь творит чудеса…Отчаянная Саманта Джеллико, собираясь замуж за миллиардера Ричарда Аддисона, поклялась порвать с прошлым и забыть о кражах и мошенничестве.Но сдержать обещание не удается. Когда считавшийся погибшим папаша Саманты – виртуоз воровского дела – похищает картину, которую только что купил Ричард, она снова берется за старое, чтобы вступить в поединок с отцом и вернуть любовь и доверие жениха…
Кто сказал, что за преступления не платят? Год назад Саманта Джеллико грабила богатых и отдавала награбленное... себе. Сейчас же она пытается идти честным путем и использует свои воровские навыки во благо - работает частным консультантом по охранным системам. И все ради своего сексуального парня-миллиардера, Ричарда Аддисона. Теперь Саманту постоянно мучает вопрос - а есть ли на свете хоть что-то более мучительное, чем искать бесценные предметы искусства - и возвращать их хозяевам? Так что когда музей "Метрополитен" просит ее о помощи, Саманта более чем счастлива вернуться в дело.