И вновь искушение - [42]
— Мы знаем, друг друга сравнительно короткое время, — согласился он. — Я не стану упоминать тот факт, что Ромео и Джульетта поженились спустя три дня после встречи, потому что не могу считать их маяками для продолжительной любви.
Ее губы дернулись.
— Я соглашусь с этим.
— Я счастлив, ухаживая за тобой, Эванджелина, — сказал он, наклоняясь, чтобы запечатлеть нежный поцелуй. Ему следовало бы испытывать удовлетворение, проведя с ней три часа в постели, но он и сейчас не мог преодолеть желание дотронуться до нее. — Но я случайно узнал, что кто-то другой собирается сделать тебе предложение меньше чем через час. И знаю, какая партия устроит твою мать. Я не хочу потерять тебя из-за ее предпочтений.
Она обхватила его лицо ладонями и посмотрела ему в глаза своими ясными карими глазами. Его сердце едва не остановилось. Господи, он мог стоять так целую вечность и просто смотреть на нее. Он уже давно не был девственником, но ему никогда не доводилось встречать женщину, которая вот так бы его зацепила. И он знал, что никогда и не встретит такой.
— Дай мне неделю, — сказала она, наконец, отпуская его и укладывая свои вещи в ридикюль, — чтобы я могла убедить свою мать, что мы подходим друг другу. Она способна понять.
У Коннолла были сомнения на этот счет. И если через неделю леди Манроу так и не даст ему благословения, он не знал, что будет делать Джилли. Однако просьба об одной неделе — это не так уж много, если учесть, что неделю назад она, по всей видимости, не могла даже подумать о возможности подобного разговора.
— Хорошо, неделя, — согласился он.
Она обернулась и, притянув к себе его лицо, крепко поцеловала.
— Спасибо, — прошептала она, при этом ее голос слегка дрожал.
Да, он может подождать неделю, если это придаст ей душевное равновесие. Если требовать от нее определенного ответа, угрожать ей потерянной репутацией или возможной беременностью, она, вероятно, согласится, но возненавидит его и сочтет, что все, что ей говорила мать о мужчинах, — истинная правда.
Разумеется, его глубинная мужская сущность не хотела играть в сомнительные игры или терять время из-за подозрительных матерей. Джилли уже принадлежала ему, и именно поэтому он не предпринял никаких предосторожностей, чтобы избежать беременности. Ее образ, голос, душа уже нашли место в его сердце, и он уже успел полюбить ее. Он хотел, чтобы она осталась. И сейчас все, что ему было нужно, — это убедить ее сделать так, как хочет, и найти способ проникнуть в ее сердце. У него были подозрения, что он уже наполовину там.
— Как ты собираешься отвезти меня домой, если фаэтон сломался? — спросила она, когда они спустились в холл.
— Мы скажем, что колесо отвалилось, поэтому мы, для того чтобы вернуться в Манроу-Хаус, должны были взять мой парный двухколесный экипаж и моего кучера. Это, конечно, несколько нарушает правила приличия, но с учетом того, что я заботился о твоей безопасности, твои родители, надеюсь, примут эту историю.
Он отправил Уинтерса, чтобы тот захватил шкатулку, и воспользовался моментом, чтобы сплести свои пальцы с ее.
— Ты будешь впредь надевать бриллиант?
— Ни в коем случае. Я предпочитаю добывать счастье самостоятельно. — Она усмехнулась. — Но я могу сунуть его в карман матери, которая отправится завтра на выступление четырех дочерей лорда и леди Баксли. Я думаю, они пригласят всех джентльменов Лондона.
— Они действительно пригласили. Я вежливо отказался. Мне придется написать письмо с извинениями и сообщить, что я все же принимаю приглашение.
Коннолл поцеловал ее снова и прикрыл глаза, когда ее губы приникли к его губам.
Уинтерс в дверях кашлянул, и Коннолл неохотно оторвался от Джилли.
— Это подойдет, милорд? — спросил дворецкий, держа в руке коробку, похожую на ту, в каких держат дорогие сигары.
— Идеально, — сказал Коннолл, принимая коробку. — У тебя ключ, — напомнил он Джилли, показывая в сторону своего кабинета.
Рядом с письменным столом она передала маленький латунный ключ Коннолу.
— Не трогай его, Коннолл, — вырвалось у нее, когда он отпер и выдвинул ящик стола.
На его губах появилась улыбка.
— Спасибо тебе за эти слова, — сказал он. — И у меня нет ни малейшего желания рисковать и вызывать несчастье. — С помощью гусиного пера он поднял бриллиант и поместил его в коробку из-под сигар, после чего, закрыв крышку, передал коробку Эванджелине.
Она приняла ее с явной неохотой, обеими руками придерживая крышку.
— Ты собираешься рассказать матери, что я нашел его и вернул тебе? — спросил он.
— Я пока не решила.
Коннолл снова улыбнулся, помогая ей дойти до ожидавшего их экипажа. Им еще предстоит очень многое преодолеть, и он воспримет любой признак, свидетельствующий о ее вызове матери, как большое везение.
Глава 12
— Опять этот настырный мужчина, — еле слышно прошипела леди Манроу. — Нет-нет, не смотри на него, иначе лишь дашь ему повод… Ой, он идет сюда!
Джилли заулыбалась, когда Коннолл шел через музыкальную комнату Баксли, чтобы поприветствовать ее. Она не могла сдержаться — когда он появлялся, ей сразу становилось теплее.
— Добрый вечер, лорд Манроу, леди Манроу, Эванджелина, — произнес он, элегантно поклонившись. — Я не знал, что вы так любите музыкальные вечера.
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение — оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в ИСТИННУЮ, ЖАРКУЮ, НЕПРЕОДОЛИМУЮ страсть…
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
София Уайт — нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она — незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества — Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу сердца, а не разума и женится на Софии. Его репутация будет безнадежно испорчена, он станет изгоем.
Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем. Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей. Как же они ненавидят друг друга! Настолько, что дня друг без друга не могут прожить, – и сами не понимают, что никакая это не ненависть, а все та же любовь…
Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей.
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Бывшая воровка Саманта Джеллико твердо обещала своему жениху, миллионеру Ричарду Аддисону, забыть о прежней профессии.Больше никаких лазаний по стенам чужих особняков. Никаких краж со взломом систем сигнализации. Только законный охранный бизнес и счастливая семейная жизнь!Скучно? Отнюдь нет!Первый же клиент Саманты гибнет при загадочных обстоятельствах, и теперь, чтобы найти убийцу и отвести от себя подозрения полиции, ей придется вспомнить все свои преступные навыки. Ничего не подозревающий Ричард оказывается поневоле втянутым в смертельную игру…
Очаровательная воровка экстра-класса и скучающий миллиардер-плейбой…Странный деловой союз, в котором каждый из партнеров вынужден доверять другому, но преследует собственные интересы.Причем если Саманта попросту тоскует по свободе «сольной» карьеры, то Рик снова и снова пытается нарушить основной принцип настоящих профессионалов — никогда не смешивать работу и личную жизнь!
Любовь творит чудеса…Отчаянная Саманта Джеллико, собираясь замуж за миллиардера Ричарда Аддисона, поклялась порвать с прошлым и забыть о кражах и мошенничестве.Но сдержать обещание не удается. Когда считавшийся погибшим папаша Саманты – виртуоз воровского дела – похищает картину, которую только что купил Ричард, она снова берется за старое, чтобы вступить в поединок с отцом и вернуть любовь и доверие жениха…
Кто сказал, что за преступления не платят? Год назад Саманта Джеллико грабила богатых и отдавала награбленное... себе. Сейчас же она пытается идти честным путем и использует свои воровские навыки во благо - работает частным консультантом по охранным системам. И все ради своего сексуального парня-миллиардера, Ричарда Аддисона. Теперь Саманту постоянно мучает вопрос - а есть ли на свете хоть что-то более мучительное, чем искать бесценные предметы искусства - и возвращать их хозяевам? Так что когда музей "Метрополитен" просит ее о помощи, Саманта более чем счастлива вернуться в дело.