И пусть цветет шиповник - [8]
Вдруг она вздрогнула и открыла глаза. Руджеро не спал, он пристально смотрел на нее. Ей даже показалось, будто он улыбается, но в темноте было трудно разобрать.
— Все хорошо? — спросил он.
— Я долго спала?
— Около десяти минут.
— Прошу прошения.
— Не надо извиняться, ты ни в чем не виновата. Поморщившись, Руджеро пошевелился под простыней.
— Кажется, я выпил или съел что-то, что не очень хорошо принял мой желудок. Поможешь мне дойти до ванной? — попросил он.
Полли подставила ему свое плечо, на которое он оперся здоровой рукой и встал. Она довела его до ванной комнаты.
— Может, ты и права, — пробормотал Руджеро, с болезненной гримасой на лице ощупывая свои ребра.
Когда он вернулся, Полли поправляла кровать, взбивала подушки и стелила простыни. Она снова хотела было ему помочь, но он отмахнулся.
— Ну, теперь я чувствую себя гораздо лучше, — сказал Руджеро.
Он самостоятельно лег, и она накрыла его одеялом.
— Как твоя голова? — мягко спросила Полли.
— Нормально. А вот плечо и бок болят так, словно меня провернули через мясорубку.
— Ну, тогда пора принять новую дозу лекарств. Правда, таблетки не очень хорошо сочетаются с алкоголем, поэтому, пока ты их принимаешь, лучше не пей.
— И когда все это закончится? — в голосе Руджеро прозвучала надежда.
— Когда я скажу, — заявила девушка.
Он покорно принял таблетки и запил их водой. Когда он положил голову на подушку, Полли погасила ночник, и они остались в полной темноте.
— Кажется, в тебе что-то изменилось, — вдруг сказал Руджеро. — Ты переоделась.
— Да. Я побуду тут у вас пару дней. Меня вывезли из отеля насильно и поселили в соседней комнате.
— И как только маме это удалось?
— Думаешь, она спрашивала моего разрешения?
Он фыркнул в ответ и скривился от боли.
— Я ее манеры знаю получше некоторых.
— Я увидела из окна, как привезли мой багаж, и сразу все поняла. Пришлось покориться судьбе.
— Хм, а как же твой отдых?
— Не имеет значения, — быстро ответила Полли. — А теперь — спать.
Еще некоторое время Руджеро пристально смотрел на нее, потом спросил:
— Так это ты была на стадионе?
— Да, я.
— Ты уверена? Нет, я понимаю, это глупый вопрос. Я хочу сказать…
— А тебе что-то померещилось?
— Что?
— Ну, я хотела понять, почему ты упал? Ведь не просто же так.
— Сначала все шло хорошо, я легко проехал два круга, несмотря на крутые повороты, но потом… — он тяжело вздохнул. — Зачем ты вышла на дорогу?
— Я не выходила.
— Вышла. Я отчетливо тебя видел. Твои волосы развевались по ветру. Я ведь мог тебя сбить. Но, кажется, ты меня вообще не замечала. Ты улыбалась, как тогда…
Руджеро закашлялся, и Полли подошла к нему, чтобы дать воды.
— Это была не я. Правда. Наверно, тебе привиделось. В шлеме ты вообще вряд ли мог нормально смотреть по сторонам. Возможно, все это всего лишь шутки твоего воображения.
— Но… она была там, — прошептал он. — Я видел ее…
— Не может быть.
— Но откуда ты знаешь?
— Знаю, потому что… — тут она поняла: они не в меру разоткровенничались, близка опасная тема. Еще не время раскрывать карты. — Потому что, если бы кто-то оказался на твоем пути, ты бы его наверняка сбил, на такой-то скорости.
— Ну, привидение я бы точно не сбил. А ты веришь в привидении?
— Да, — произнесла Полли, — хотела бы не верить, но это от меня не зависит.
— Значит, ты тоже так считаешь?
— Да, — тихо ответила она, — я тоже так считаю. А теперь — спать.
Руджеро пошевелил рукой, словно бы в поисках чего-то. Полли поймала его ладонь и задержала в своей, чувствуя напряжение его мышц.
— Все будет хорошо, — уверенно сказала она. Он хотел спросить, откуда она знает, но вес тревожные мысли растаяли от одного ее прикосновения.
Девушка продолжила:
— Даже не спорь со мной, только время зря потратишь, — она улыбнулась.
Через некоторое время Руджеро почувствовал: напряжение стало спадать. Глаза закрылись, мышцы расслабились, и он заснул.
Перед самым рассветом в комнату заглянула Сара.
— Все в порядке? — прошептала она.
— Спит, как дитя, — уверила ее Полли.
— Тогда почему бы и тебе не отдохнуть? Я подежурю.
— Спасибо.
Оказавшись в комнате, Полли блаженно растянулась на шикарной кровати и сразу же уснула. Когда она проснулась, солнце стояло уже высоко в небе. Она умылась и привела себя в порядок.
Интересно, каким будет этот день и удастся ли мне выполнить свою миссию.
Одевшись, она взглянула на часы: десять утра.
— Сара попросила не будить тебя, — сказала Иви, входя в комнату.
— Мне все равно надо проведать своего пациента.
— В таком случае принесу тебе завтрак. Перед комнатой Руджеро Полли помедлила. Как он чувствует себя сегодня и что помнит из произошедшего с ним накануне?
Когда она вошла, он посмотрел на дверь.
— Проходи, — проговорил он.
Ни один из них не знал, как себя вести. Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
— Я прошу прощения, — наконец произнес Руджеро.
— За что? — удивилась Полли.
— За все, что я натворил вчера. Не помню точно, но, кажется, я вел себя непростительно.
— Да уж, как глупец со стажем, — честно признала она. — Никогда не видела большей глупости за всю свою довольно большую практику.
— Ладно уж, выкладывай все как есть.
Эта фраза растопила лед между ними, и они улыбнулись друг другу.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.