И полцарства в придачу - [17]
— Он заботится о наследном принце, ведет его дела и принимает решения. Я смогу все это делать, живя в Париже.
— Однако если вы незаконнорожденный, то каким образом можете стать принцем-регентом?
— Кроме меня это сделать некому.
— Я не понимаю.
— Мне самому только недавно объяснили, — в голосе Макса прозвучало сожаление. — Согласно конституции Альп д'Эстелла, принцем-регентом может стать любой, имеющий кровное родство с наследным принцем.
— А что вы выиграете от регентства?
— Ничего. Страна находится в глубоком кризисе, — он помедлил. — Вам что-нибудь известно о странах из региона Альп?
— Немногое.
— Существует четыре княжества, — со вздохом сказал Макс, будто в сотый раз рассказывая одну и ту же сказку. — Вот уже много поколений во главе этих княжеств стоят наследные принцы. Наследному принцу Альп д'Азури удалось справиться с коррупцией политиканов и установить в княжестве демократический строй. В Альп д'Эстелла добиться такого же результата можно будет только после того, как Марк примет титул.
— Марк слишком молод, чтобы принимать такие серьезные решения.
— Это не важно. Он сможет отказаться от титула позже, если захочет, однако сейчас мне нужно заняться формированием того парламента, который нужен стране. Находясь в Париже, мне удастся это сделать.
Пиппа подняла вилку с лепешкой и рассеянно поднесла ее к огню.
— Я знаю об этой стране только то, что вы мне рассказали, — прошептала она. — Дети — это все, что у меня есть, разве я могу подвергать их риску?
— Обещаю, вы не подвергнете их риску.
— Вас не будет рядом, — Пиппа глубоко вздохнула. — Мы поедем в Альп д'Эстелла только если вы останетесь вместе с нами в замке.
— Я не могу.
— Почему?
— У меня своя жизнь, строительный бизнес…
— У меня тоже была своя жизнь, — рявкнула она. — Я медсестра, однако бросила все ради этих детей. Разве это так важно — сформировать парламент? Я напугана до смерти. Страна может погибнуть, а вы просто уйдете и оставите меня одну. Эллис многое рассказала мне о вашей семье, и я далеко не такая дура, какой кажусь на первый взгляд.
— Я никогда не говорил, что…
— Вам не нужно этого говорить, — сказала Пиппа. — Сначала вы пудрили мне мозги рассказами о теплой погоде, замке, бассейнах, а потом заявили, будто я обязана согласиться поехать, иначе крестьяне начнут голодать…
— Вам не кажется, что вы несколько драматизируете?
— Конечно! — завопила она. Долорес подняла голову.
— Кричать незачем, — Макс начинал сердиться. Он уже почти уговорил ее, а теперь все придется начинать сначала!
— Я нисколько не уверена, что вам есть дело до Марка или его сестер. Для начала я хочу получить твердые гарантии. Итак, мы остаемся в Альп д'Эстелла ровно на месяц и сможем уехать оттуда в любое время. Вы организуете уход за нашей фермой, пока нас здесь не будет, для этого у вас, кажется, достаточно средств. Вы ни словом не обмолвитесь Марку, что благосостояние страны зависит от его согласия принять титул. И последнее, вы будете жить в замке вместе с нами весь этот месяц.
— Это не…
— Несправедливо? — Филиппа помахала вилкой с лепешкой у Макса перед носом. — А кто здесь вообще говорит о справедливости?
Внезапно он подумал, что Пиппа сейчас невероятно красива и похожа на рассерженного ангела. Ее щеки пылали, а глаза сверкали от злости. Как же в этот момент ему хотелось поцеловать ее!
— Что вы решили?
— Я не лгал вам, замок действительно роскошен, — слабо произнес Макс. — Но мне не следует там оставаться.
— Лично я не хочу, чтобы вы там оставались, однако вам придется это сделать в качестве гарантии безопасности детей.
Они уставились друг на друга. Макс по-прежнему страстно хотел поцеловать Филиппу.
— Я всего лишь делаю то, что должна. Итак, вы останетесь с нами?
— Да, но… Мне нужно…
— Вы останетесь?
— Да, — Макс понял, что у него нет выбора. — Я останусь с вами в Альп д'Эстелла.
— Отлично, — проворчала Пиппа. — Только не забудьте, для меня ваше присутствие нежелательно.
— Неужели? — он улыбнулся, а она снова поднесла к его носу длинную вилку для поджаривания хлеба.
— Прекратите улыбаться, это тоже мне не нравится. У меня есть еще одно условие, — Филиппа посмотрела себе под ноги. — Долорес поедет с нами. После смерти моей матери Эллис подарила ее мне, она была еще щенком. А теперь вернемся к главной теме.
— Какой? — удивился Макс.
— Поджариванию лепешек.
Двое суток спустя Пиппа, Макс, дети и собака на первоклассном самолете летели в Альп д'Эстелла. Софи, Клэр и Марк спали, впрочем, также как и Долорес.
Филиппа по-прежнему терзалась сомнениями насчет правильности принятого ею решения.
— Тебе никогда не хотелось бросить детей? — спросил сидящий справа от нее Макс.
Пиппа подпрыгнула на месте. Ее кресло было разложено, и теперь она с усилием давила на кнопки, чтобы поменять его положение.
Какое-то время Филиппа молчала, чувствуя себя довольно глупо, потому что спинка ее кресла наконец поехала вверх, но сделала это слишком резко и теперь стояла под углом в девяносто градусов. Макс наклонился и помог Пиппе привести кресло в то же положение, что и у него. Когда он приблизил к ней свое лицо, Пиппа слегка отклонилась назад.
Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.
Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.
Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.
Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.
Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.
Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.