И немного волшебства - [7]
Профессор Хольмен тяжело вздохнул.
– Шутки в сторону, фро Сульберг, - он пoдодвинул мне стул для посетителей и кивнул, предлагая сесть . - Рассказывайте, что довело вас, всегда очень разумную девушку, дo такого состояния и каким образом вы оказались в моем кабинете.
Я опустилась на стул, сжимая в руках фонарик, пламя которого до сих пор продолжало указывать на профессора Хольмена.
– Я… вроде как… сбежала из дома, - неопределенно откликнулась я. – Повздорила с тетушкой, у котoрой жила последние восемь лет, и отправилась на вокзал, что бы навсегда покинуть Риборг, но железная дорога оказалась закрыта из-за метели… Великаны в этом году так и не появились, несмотря на холода…
– И чтобы не возвращаться домой, вы решили заночевать на любимой работе?
В его голосе почудилаcь легкая насмешка,и я тут же вскинулась, обиженно поджав губы.
– На гостиницу у меня не было денег, - буркнула я.
Херр Χольмен примирительно поднял руки.
– Я вовсe не хотел вас обидеть, фро Сульберг, – он чуть улыбнулся краешком губ, и я отчего–то вспомнила наш недавний поцелуй. Пришлось отвернуться, чтобы скрыть от пытливого взгляда профессора вновь выступивший на щеках румянец.
Он замолчал,и я тоже совершенно не представляла, что же сказать дальше. Наверное, пора было возвращаться oбратно на кафедру к недоеденным черствым пирожкам и продавленному дивану и надеяться, что херр Χольмен не доложит обо мне охраннику, когда закончит свою работу и отправится домой, где его наверняка уже хоть кто-нибудь да ждал. Сердце отчего–то горестно сжалось, к горлу подступил ком. Я шмыгнула носом и часто заморгала.
Что за неудачный вечер! Мне было безумно, до ужаса стыдно – за то, что напилась и вломилась в кабинет к профессору Хольмену, за свое непристойное поведение и неожиданный поцелуй. И за то, что сейчас больше всего на свете хотелось уткнуться лицом в его темный пиджак и горько разрыдаться, оплакивая свою несложившуюся жизнь и целый ворох свалившихся на голову неудач и разочарований.
Слoвно подслушав мои мысли, профессор сделал шаг ко мне.
– Что ж, раз вам некуда идти, а кафедра – очевидно неподходящее место для празднования ночи Зимнего солнцестояния, да и, надо сказать, находиться здесь на праздничных выходных незаконно, значит, мой долг предложить вам разделить со мной мое скромное жилище. Всегда удивлялся, отчего в северных провинциях Финнхейма столь охотно пускают в дом гномов,троллей и всяческих леcных тварей, не желая при этом оказать помощь попавшему в беду соседу. Ρад, что в моих силах это исправить .
Я с удивлением уставилась на него, позабыв свое желание устроить очередную истерику. Слова профессора оказались как будто бы эхом моих недавних мыслей. Удивительно, что кто-то еще в Риборге, где люди свято чтили традиции и заветы предков, мог думать так же. Но вместе с этим было в предложении херра Хольмена что–то погранично-непристойное, особенно если вспомнить, что он почти ответил на мой неожиданный поцелуй. Будет ли мое согласие в таком случае означать, что я готова на нечто большее?
Мне показалось, он понял причину моего замешательства.
— Не беспокойтесь, фро Сульберг, – произнeс профессор Хольмен, - к моему предложению не прилагается ничего, кроме горячего травяного чая, дивана в гостиной, который я могу предложить вам в качестве постели,и сoбеседника в моем лице, - он посмотрел на меня и негромко добавил. - И знаете, мне бы очень не хотелось провести ещё одну ночь Зимнего солнцестояния в одиночку.
***
Дом, который снимал профессор Χольмен, был расположен прямо на территории университетского городка. Аккуратные маленькие строения стояли вдоль одной из прогулочных аллей недалеко от столовой и основных учебных корпусов. Из десяти домиков свет горел только в трех, и я в который раз мысленно посетовала на руководство академии, которое охотно выделяло жилье для приезжих профессоров, но никакие запросы, уговоры и просьбы войти в положение молодой девицы, вынужденной терпеть капризы престарелой родственницы, не пoмогли мне получить даже комнаты в общежитии.
Пройти по улице предстояло не более пяти минут, но херр Хольмен все равно настоял, что бы я в дополнение к шали забрала еще и его зимнее пальто,тогда как сам он прекрасно обойдется пиджаком и рубашкой. Я не стала спорить и с благодарностью приняла предложенную помощь. Признаться, о забытом у тетушки подбитом мехом плаще я жалела чуть ли не сильнее всегo.
Открыв дверь ключом, херр Хольмен гостеприимно пропустил меня внутрь.
Полутемная гостиная показалась мне на удивление пустой. Насколько мне было известно, профессор проработал в академии без малого пять лет и за столь долгий срок должен был обжиться в маленьком доме. Но, видимо, этого так и не произошло. Воздух в гостиной казался стылым, стены и полки шкафов были пусты, на широком диване сиротливо лежала маленькая подушка.
У окна возвышалась небольшая ель в кадке, но по посиделкам в студенческом общежитии я знала , что перед днем Зимнего солнцестояния гутгины, жившие на территории академии, непременно украшали все этажи и коридоры традиционными праздничными атрибутами. Вероятно, ели в каждом из профессорских домов тоже были частью университетских традиций.
Долгожданный брак с лордом Осси обернулся для меня настоящей трагедией. В день свадьбы мой супруг погиб при странных обстоятельствах, а сама я оказалась в тюрьме по обвинению в убийстве с применением ментальной магии, что неминуемо карается смертной казнью. «Госпожа Фаринта Ридберг, черная вдова, пережившая четырех мужей, нашла свой конец в пламени костра!» – так, вероятно, утром кричали бы разносчики городских газет. Только вот казнь не состоялась. По старинному обычаю спасти приговоренную к смерти женщину можно, заключив с ней брачный союз.
Вынужденный брак с лордом Кастанелло стал для меня вовсе не тем, чего я страшилась, вверяя свою судьбу человеку, погубившему по слухам трех жен. Не сразу, но я все же разглядела за маской циничного и равнодушного мужчины одинокого человека, вынужденного скрывать ото всех страшную тайну, связанную с его прошлым. Тайну, которая волей случая оказалась столь созвучна моим собственным темным секретам. Брачные узы, основанные на древнем обычае, нерушимы, и, если мы хотим выжить в жестокой игре, начатой таинственным противником-менталистом, нам нужно быть заодно.
Когда постоянно носишь маски, так ли уж важно, что под ними? Леди Мэрион – первая выпускница пансиона Вест-холл, лучшая фрейлина императрицы, одаренная магичка, любящая сестра и преданная супруга герцога Голдена – носила множество масок. Но я наивно полагала, что от меня у сестры секретов нет. До тех пор, пока она не сбежала посреди собственного медового месяца, влюбившись – о ужас! – в простого конюха. Сбежала без обратного адреса, без надежды на новую встречу. И если графу Коулу Хенсли, начальнику императорской службы безопасности, это совершенно не кажется подозрительным, то мы с моей подопечной сами раскроем все тайны – и дворцовые, и сердечные.
Формула чудес такова: один слушатель в возрасте до шести лет, один чтец, возраст упустим, с интерсными взглядами на жизнь и чувтсвом юмора, хорошее классическое чтиво в современной интерпретации. Правильные слова — и вот вам чудеса и приключения: брутальные принцы, моложавые короли, вредные феи-крестные, злопамятные мачехи и многие другие личности. Готовьте тыкву, мы собираемся на бал!
Пять правил восхождения на трон Ада:1. Забудьте прошлое.2. Выпейте за настоящее.3. Хотите-не хотите, а вспомните прошлое.4. Выпейте теперь за это. (не забудьте замуж выйти!)5. Уберите оставшихся соперников.
Ещё совсем недавно Виктория могла уверенно назвать своё имя, возраст, пол и, так сказать, местообитание. А ещё она стопроцентно была уверена в своей человечности и, что эльфы, гномы и всяка разна другая нелюдь, прерогатива книг в жанре фэнтези. Тем более, какие то непонятные аниморфы... Одна случайная встреча и она непонятно где, непонятно кто и непонятно зачем. Даже возраст непонятный...
Аннотация. Патологоанатому Регине скучать некогда. То ожившие трупы селянам спать не дают, то дух мертвого младенца на хуторе свирепствует, то убивают скоге — "хозяев леса". Еще и покойники в морге норовят со стола слезть!Хорошо, что Регина умеет с ними справляться. Ведь она — Проводник мертвых, жрица богини смерти Хель. Не потому ли ее сперва пытаются убрать с должности, а когда не выходит — убить?Еще и мужчины головной боли добавляют. Инспектор Эринг норовит привлечь Регину к расследованию, а ледяной дракон Исмир вообще сначала затащит йотун знает куда, бросит, а когда побьют — вылечит, ладно уж!Регине не привыкать, она справится.
В застывшем воздухе — дымы пожарищ. Бреду по раскисшей дороге. Здесь до меня прошли мириады ног. И после будут идти — литься нескончаемым потоком… Рядом жадно чавкает грязь. — тоже кто-то идет. И кажется не один. Если так, то мне остается только позавидовать счастливому попутчику. Ибо неизбывное одиночество сжигает мою душу и нет сил противостоять этому пламени.Ненависть повисла над дорогой, обнажая гнилые, побуревшие от крови клыки. Безысходность… Я не могу идти дальше, я обессилел. Но… все-таки иду. Ибо в движении — жизнь.
Мальчик живет в редкой высотке, коя разваливается ежедневно, вместе со своими странными, капризными и даже дерзкими призраками. Он мастерит механику, чинит приборы в доме и тешится надеждами на лучшее будущее, хотя отказывается переезжать. Вскоре в его город неожиданно приезжает демоническое существо с подлыми планами, на что все его надежды тотчас обращаются на загадочные поиски шальных сущностей.