Хульда-хромоножка - [16]

Шрифт
Интервал

Те же, Хульда.


Хульда

Добрый вечер!

Гуннар

Добрый вечер!

Хульда

В столь поздний час дружинники вне дома?

Гуннар

Так вышло.

Хульда

Славный вечер для прогулок.

Гуннар

Ага!

Хульда

Что привело тебя сюда?

Гуннар

Пустяк

Хульда

Тебя как звать?

Гуннар

Я Гуннар Тордсон.

Хульда

Ты, верно, к Тордис? Но она как будто

Уже ушла.

Гуннар

Я знаю.

Хульда

Значит знаешь,

Что делать дальше!

Гуннар

(Эйольфу)

Эйольф, ты идешь?

Эйольф не отвечает.

Хульда

(Эйольфу)

Он у тебя спросил. Ты слышишь, Эйольф?

Эйольф

Я вскорости приду.

Гуннар

Тогда прощай!

Эйольф

(нерешительно)

Постой... Сперва поговорить бы надо...

(Тише.)

Ты выйди на минутку.

Гуннар

Нет охоты

Сражаться с пьяными, их полон двор.

Эйольф

Сражаться с ними надо?

Гуннар

Как ты думал?

Что здесь им нужно? Кто они такие?

Оба глядят на Хульду.

Хульда

О чем вы говорите, я не знаю,

Эйольф

Внизу полно людей...

Гуннар

...вооруженных!

Хульда

А вам-то что? Иль вам они враги?

Чего бояться?

(Короткая пауза,)

Гуннар

Ладно. Я иду.

Эйольф

Меня не ждешь?

Гуннар

Коль ты решил идти,

Идем немедля.

(Короткая пауза.)

Эйольф

Не могу.

Гуннар

Отлично! Тогда простимся, Эйольф.

(Уходит.)

Эйольф

(ему вслед)

Погоди!


ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Хульда, Эйольф.


Эйольф

Что там за шум?.. Что? Запирают дверь?

Хульда

Кто станет запирать ее?

Эйольф

Не знаю.

(Подходит к двери.)

Да, заперта.

(Идет обратно.)

Мне это не по вкусу.

Хульда

Чего ты испугался? Не меня ли?

Эйольф

Сюда явился я по доброй воле,

И если захочу, уйду отсюда.

Для нас обоих это будет лучше.

Хульда

Заторопился ты! Сейчас пойдешь?

Эйольф

Сейчас или потом, там будет видно,

Но только дверь должна стоять открытой.

Хульда

Испуг твой странный — новость для меня.

Страшился ль ты когда под кровом Хульды?

Эйольф

(стоит молча)

Досель ни разу… Ныне взор твой мрачен.

Хульда

Захочешь — он еще мрачнее станет.

Эйольф

С тобой мне страшно.

(Подходит к другой двери.)

Тоже заперта.

В чем дело, Хульда?

Хульда

(твердо)

Сам себя спроси.

Эйольф

(долго глядит на нее, не говоря ни слова)

Будь дверь открыта, я б ушел немедля.

Хульда

(приблизившись)

Ты не уйдешь, и мы поговорим.

Эйольф

(про себя)

Я чувствовал недоброе.

Хульда

Садись!

Эйольф

Ты знаешь обо всем?

Хульда

Ты сомневался?

Эйольф

(неожиданно догадавшись)

Под покрывалом там…

Хульда

Я там была.

(Эйольф садится.)

(Пододвигает к нему стул; садится.)

Мы сиживали так. Но с той поры

Немало утекло воды. Сегодня

Свести осталось счеты.

Эйольф

Подожди!..

Хульда

К тебе взывает кто-то, слышишь?

Эйольф

Верно!

Хульда

Обдумай хорошенько, что творится

В твоей душе.

Эйольф

На это нужно время.

Хульда

Ты узришь свет — тебя он ослепит!

Эйольф

Но нынче я пришел?

Хульда

Пришел проститься.

Эйольф

Ведь я пришел!

Хульда

Но для чего пришел?

Эйольф

Пришел затем... Сперва скажи сама, —

Увидим, совпадут ли наши речи!

Хульда

Давно подметил ты, что в этом доме

Все меньше обитателей. Сегодня

Остались в нем лишь мы с тобой одни.

Эйольф

Тянуть не надо! Говори как есть.

Теперь намерен с этим я покончить.

Хульда

Сперва представь, что станется со мной

После того, как ты меня оставишь.

(Пауза.)

Взгляни на меч, на щит и на копье,

Поблескивающие в лунном свете.

За этой дверью комната. Она

Теперь пуста. Однако в ней живут.

Там обитают Аслака сыны.

Сюда ко мне являлся ты. Здесь живы

Воспоминания о наших встречах.

И хочешь ты, чтоб здесь я жить осталась?

Эйольф

Нет, нет!

Хульда

Исландию мы поминали.

Когда б теперь туда я устремилась,

Я уподобилась бы той несчастной,

Что устремилась на целебный остров,

Когда болезнь была уже смертельна.

Эйольф

Понятно мне, к чему ты клонишь! Дальше!

Хульда

(встает)

И есть еще одно: ты должен будешь

Отныне обо мне не думать!

Эйольф

Хульда!

Хульда

Молчи! Любовь была для нас не шуткой

И не игрой. Еще в ней было что-то.

Я никла здесь, как тень, и, встретясь с жизнью,

Я от нее, как от земли луна,

Могла ли оторваться? Эти ночи

Тебе достались. Ты про них забыл?

Эйольф

В них было сумрачное волшебство,

Заставившее позабыть о долге

И о людской молве. Они влекли,

Когда неистовствовала гроза,

И стрелы молний поражали насмерть, —

И нынче вечером я вновь забыл,

В чем я раскаивался нынче утром.

Но дальше, Хульда!

Хульда

Эти наши ночи

Связали нас безгласным договором

И возбудили ненависть и злобу

У окружающих. Но наша связь

Была столь тесной, что во мрак поверглось

Все, что вставать пыталось между нами.

Свиданья наши означали бегство

От прежних мук и одиноких тягот, —

Мы никогда назад не озирались.

Мгновенье было точно десять лет

Безоблачного счастья, и улыбка

Смягчала страхи за грядущий день,

Все с новой пробивавшиеся силой.

И вот настало утро!

Эйольф

(вскакивая)

Влечешь меня ты, Хульда, — и пугаешь!

Тебя кляну, — и плачу безутешно.

Два шага от тебя, что двадцать миль.

А сидя близ тебя, я попадаю

Под власть твоей болезненной любви.

Я только что стоял на корабле,

Уйти готовом в море. На огромных

Качался он волнах, и трепетали,

Еще не распустившись, паруса.

И я подумал: это жажда жизни

Моя таится здесь, в заливе темном.

Ночь наступает, ветер будет дуть,

Противиться не станем искушенью,

И пусть оно нас мчит судьбе навстречу.

Пускай здесь ждут и плачут, служат мессы,

Пускай меня епископ проклянет

За то, что я свои нарушил клятвы,

Пусть каждый шаг мой… Все равно я еду!

Хочу быть вольным!

И поднять свой парус!

Так поступал весь род мой, с той поры,

Когда ему дал Харальд земли в дар,


Еще от автора Бьёрнстьерне Бьёрнсон
Пьесы

Драматургия Бьернсона, его деятельность как режиссера и критика явилась, наряду с драматургией Ибсена, основополагающим этапом в развитии норвежского театра. Его пьесы вошли в тот современный репертуар, на основе которого вырастали новые направления в театральном искусстве этой эпохи, двигавшиеся в сторону сценического реализма.Бьёрнсон — подлинно национальный писатель норвежцев и подлинный писатель норвежского крестьянства.В настоящее издание вошли пьесы «Хульда-хромоножка», «Банкротство», «Свыше наших сил», «Редактор» и «Новая система».


Сюннёве Сульбаккен

Знаменитая, лучшая повесть великого норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии за 1903 год Бьернстьерне Бьернсона (1832–1910) написана в 1857 году, когда автору ее было всего 25 лет. Она стала новой вехой в истории норвежской литературы. Как писал один из русских критиков, повесть Бьернсона имела для норвежского общества такое же значение, какое имели для русского общества «Записки охотника» Тургенева.


Банкротство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая система

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свыше наших сил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Первая встреча, последняя встреча...

В сборник вошли сценарии и статьи известного российского кинодраматурга Владимира Валуцкого, в том числе сценарии к фильмам «Начальник Чукотки», «Ярославна, королева Франции», «Зимняя вишня» и др.


Тартюф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.