Хрупкая красота - [38]

Шрифт
Интервал

– Я посмотрю, что есть у Энни, милочка. Боюсь, мои вещи повиснут на тебе как мешок.

– Пожалуйста, Грэнни… не нужно. Пожалуй, мне хватит моих вещей. Но все равно спасибо. – Кейт чувствовала бы себя еще хуже, если бы пришлось взять что-то из скудного гардероба Энни. – Я поговорю с Сэмом. Может, он отвезет меня в город, если возникнет необходимость. “В конце концов, это моя проблема, и я сама должна ее решать”.


Кейт попросила разрешения позвонить Ханне в Цинциннати. Но дождалась, когда Грэнни уйдет.

Она втайне надеялась, что ее подруги не окажется рядом с телефоном. Ханна сняла трубку после третьего звонка.

– Ханна, это Кейт. Как дела?

– Отлично. Слушай, я рада, что ты позвонила. Сэм звонил сегодня утром, сообщил о коттедже и узнал номер телефона Джека. Так ты что же, живешь вместе с Сэмом в марине? – Кейт улыбнулась. Как это похоже на Ханну – больше интересоваться тем, где она живет, чем сгоревшим дотла домом.

– Да, Ханна, ситуация несколько напряженная. Я потом объясню. Только ничего не подумай… Ты говорила с дядей?

– Конечно. Он не очень расстроился, страховка все покроет. Кроме того, я давно уже уговаривала его изменить интерьер – избавиться от оранжево-ржавых тонов. Так что не беспокойся об этом. Сэм говорит, что невозможно установить причину. Он сказал, что ты всегда была аккуратной. Но знаешь, на горе так часто случаются пожары. Всегда есть риск. Правда, когда в последний раз горел один из летних коттеджей, это было сделано намеренно.

– Намеренно? Ты хочешь сказать, что кто-то специально поджег собственный коттедж?

– Господи, конечно, нет. Один из заместителей шерифа из Трамбла решил построить там дом. Наверное, его предупреждали, советовали отказаться от этой идеи. Но он не послушался. И через несколько месяцев дом сгорел.

Глаза Кейт расширились.

– Подожгли дом полицейского?

– Послушай, Кейт, – в голосе Ханны прозвучали нотки раздражения, – никто точно не знает, кто это сделал. Но такие люди не в ладах с законом, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Но ведь Сэм юрист.

– Серьезно? Ну, юрист так юрист…

– Слушай, Ханна, я хочу вот что сообщить… Мою машину придется ремонтировать. Поэтому я не знаю, сколько здесь пробуду. Но я приеду, как только смогу.

На другом конце провода промолчали. Но Кейт уловила негромкий смешок.

– Конечно, ты вернешься домой. Нисколько не сомневаюсь. И вообще у нас тут все в порядке. Тот грант, которого ты добивалась весной, наконец предоставлен. Я наняла женщину, ее зовут Бесс, – такая добрая бабуля, только без внуков. У нее уйма свободного времени, мне даже пришлось настаивать, чтобы она работала за деньги. И с детьми она ладит прекрасно, так что не торопись. Кстати, голос у тебя замечательный. Слышу прежнюю Кейт.

Положив трубку, Кейт почувствовала, что на душе у нее полегчало.


Во второй половине дня Кейт вернулась в квартиру Сэма, состоявшую из небольшой кухни, спальни, ванной и гостиной. В конце концов, она все же решилась принять душ. К сожалению, из чистых вещей у нее осталось самое причудливое их сочетание. Все же ей удалось найти джинсы, сшитые по авторской модели, в них она была в первый вечер. К ее удивлению, они уже не так плотно облегали ее фигуру. Прогулки по горе дали результат! Потом она нашла не очень мятую белую спортивную рубашку и заплела влажные волосы во французскую косу.

Кейт знала, что Сэм скоро вернется, поэтому, ожидая его, устроилась в гостиной. Диван оказался очень удобным, а его обивка – сочетание оттенков лесной зелени, бордового и коричневато-серого – напоминала рисунок на одеялах первых американских поселенцев. Стиль “деревенская простота” прекрасно вписывался в интерьер. Кроме стульев и плетеного ковра, все было из дерева. Пол из струганых досок – далеко не новый, зато натертый до блеска. Интересное сочетание дуба и сосны было использовано для книжных полок, комодов и прочей мебели. Чучела птиц, изображения рыб и весла служили украшениями этого явно мужского жилища.

Кейт едва успела расслабиться, когда дверь, отделявшая квартиру от магазина, отворилась. Кейт тотчас же выпрямилась, ее сердце забилось быстрее.

– Ты вернулся… – пробормотала она.

Кейт настолько была поражена его видом, что не осмелилась встретиться с ним глазами. Ей показалось, что она увидела совсем другого человека, совершенно ей незнакомого. Тщательно уложенные волосы, темно-серый костюм, белая крахмальная рубашка… Впрочем, костюм был не совсем новый, но какая разница? Сэм любой бы вскружил голову – в любом одеянии. Даже если бы на нем был балахон из мешковины и колпак. Его широкие плечи и внушительный рост сделали бы любую одежду особенной. Потому что он сам был особенный.

Сэм кивнул, но промолчал.

– Грэнни сказала, что у тебя дела в городе, – продолжала Кейт. – Не знала, что тут доходит до такого… официоза. Ты прекрасно смотришься.

Сэм положил кейс на дубовый стол.

– То есть ты полагала, что мы тут костюмов не носим, – проговорил он с нотками сарказма в голосе. – Вообще-то у меня были деловые встречи в Ноксвилле – помогал друзьям. А дела в Трамбле и в окрестностях таких условностей не требуют.

– Я просто… Сэм, я хотела бы поговорить о том, что произошло.


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.