Хроники Монстров - [8]

Шрифт
Интервал

– Капитан, что и говорить, принцесса – весьма интересная девушка, но, право слово, не вижу каких-то особых причин начинать сгорать от любви, томиться духом и прочее. Кроме того, прекращение кровной вражды не очень сильно меня привлекает. Все-таки слишком много моих предков безвременно ушли из жизни насильственным путем. Смерть моей сестры хоть и была случайной, но вовсе не настраивает на то, чтобы все забыть и все простить. Да и повторяю еще раз: быть императором мне вовсе не хочется, хлопотно это очень. Вот быть вторым наследником императрицы – другое дело, это как раз не хлопотно и очень приятно, это возможность распоряжаться самим собой: никакие придворные холуи или какие-нибудь чиновники не имеют надо мной никакой власти, я всегда могу послать любого из них куда подальше. А вот моя мама или старший брат, который еще даже не стал императором, остаться в одиночестве могут только в сортире. Хотя, подозреваю, что Жук (да-да, да именно так за глаза принято называть нашего министра безопасности) просто не сообщает, что за ними и в сортире наблюдают, чтобы не травмировать их психику. Я же в последние годы в нашей империи появляюсь очень редко, путешествую, куда хочу и как хочу, и никто мне и слова против сказать не может.

Капитан не выглядел ошарашенным от моих откровений. Наверное, опять вспомнил, что имеет «каре» на руках и должен вести себя соответственно.

– Капитан, а где этот ваш пропагандист? Насколько я помню, он должен был прибиться к нам еще до заселения в отель?

– Не знаю пока точно, кто он такой, может, и не пропагандист вовсе, да и не мой. Я предположил его принадлежность к министерству пропаганды лишь по невнятному намеку Паука. Он уже две минуты как должен быть внизу, и его, по нашему уговору, встретит майор Дорс.

– Встречать? Этот пропагандист такой несамостоятельный?

Капитан рассмеялся.

– Знаете, Лон. Когда майор доложил мне о необходимости выдвинуться его встречать, я отреагировал примерно также. Этот «отель» – никакой не отель, его правильнее было бы назвать ведомственной крепостью-общежитием. Деятеля, которого мы ждем, зовут Конрад Сат, пока майор лично не проведет его через регистрацию у местного Главного Домового и не определит ему права доступа, вход ему сюда закрыт, также как и для любого другого посетителя.

В этот момент в помещение вошли майор Дорс и господин весьма франтоватого вида: в одежде, напоминающей местные придворные фасоны, которые я имел сомнительное удовольствие наблюдать, пока изучал материалы о принцессе. Майор тут же подошел к информационной панели и что-то там начал бурчать Саре.

– Позвольте представиться. Конрад Сат, с сегодняшнего дня – заместитель начальника отряда телохранителей специального отдела министерства безопасности. До этого – заместитель пресс-атташе службы охраны императора, полковник. Вы, господа, можете не представляться, я уже прекрасно знаю, кто есть кто, включая остальных четверых сотрудников нашего специального отдела, которые здесь отсутствуют. Кстати, господин майор, – повернулся к майору, который интимно общался с информационной панелью, – поправьте меня, если я ошибаюсь: из тех четверых двое в комнате наблюдения, остальные отдыхают?

Майор приостановил свое бурчание и просто кивнул.

Капитан рассматривал Конрада внимательно, но вступать в разговор не спешил. Ничего не имею против многозначительных пауз в разговоре, но с их помощью информацию не добудешь, а мне ее очень не хватало для того, чтобы определиться со своими дальнейшими планами. Поэтому не дал паузе затянуться.

– Господа. Не кажется ли вам, что ситуация несколько абсурдна? Я сам, знаете ли, ни в каком ведомстве не служу, но даже для меня выглядит несколько анекдотично, когда полковника подчиняют майору, а того, в свою очередь, капитану. При этом прошлая ведомственная принадлежность по влиятельности находится в таком же точно соотношении. Не кажется ли вам, что кто-то с нами всеми хочет плоско или, наоборот, очень тонко пошутить?

Полковник присел и задумался. Майор закончил бурчать, также присел, лицо сделал кирпичом – ему, видно, не хотелось первому высказываться по этому поводу. На лице капитана отразилась сложная гамма чувств, ему, должно быть, тоже не очень хотелось ляпнуть что-нибудь неосторожное в присутствии полковника, который по табелю о рангах превосходил его на порядок. Тем не менее, капитан был здесь главным, ему и пришлось начать первому. Своей находчивостью он меня не удивил – я уже понял, что парень он совсем не глупый.

– Полагаю, все только внешне выглядит абсурдно. Мы все находимся в необычных обстоятельствах по причине того, что вы, Лон, пребываете на территории империи в совершенно абсурдном положении. Любое ваше действие может иметь самые непредсказуемые последствия. Очевидно, что меня назначили старшим над полковником и майором именно потому, что не принадлежу ни к министерству безопасности, ни к службе охраны императора. Если произойдут какие-либо нежелательные события, прямого отношения к ним император иметь не будет, также как и министерство безопасности. При этом никто не сможет и сказать, что ими события были пущены на самотек. Я вижу ситуацию так. Есть еще мнения?


Еще от автора Олег Евгеньевич Абрамов
Задачник по АРИЗ-85-В

Эта книга — впервые созданный учебник по АРИЗ-85-В. Она состоит из двух частей: собственно учебника и задачника, выполненных в виде отдельных томов. В данном томе представлен задачник. Его цель — развить навыки использования АРИЗ-85-В. Он содержит задачи и их разбор по АРИЗ-85-В. В книге приводится 104 примера и 98 задач, 231 иллюстрация, 21 формула и 8 физических эффектов. Книга рассчитана на широкий круг читателей и будет особенно полезна тем, кто хочет быстро получать новые идеи.


АРИЗ-85-В

Эта книга — впервые созданный учебник по АРИЗ-85-В, последнего из АРИЗ, созданных Генрихом Альтшуллером. Она состоит из двух частей: собственно учебника и задачника, выполненных в виде отдельных томов. В учебнике помимо теории проводится анализ 17 задач по АРИЗ-85-В, а в задачнике приведены условия 20 задач, и в приложении — авторский разбор этих задач по АРИЗ-85-В. Книга рассчитана на широкий круг читателей и будет особенно полезна тем, кто хочет быстро получать новые идеи.


Рекомендуем почитать
Тики Ту

Он уходит в себя, чтобы побыть в одиночестве, ты — дабы укрыться от проблем и суеты бурлящей жизни. Она погрузилась в свой мир, потому что очень хочет найти близкого друга и любимого человека, который, умирая, нацарапал карандашом на обрывке неведомый адрес: Tiki, 2. Тот, ясно, вовсе не земной — Оттуда никто не возвращается. Ну, может, не «никто», а «большинство из». Потому как пока ещё живые не верят, что душу можно вернуть. Но ведь можно?! Главное — отыскать загадочный объект под названием Тики Ту. И это второй роман диптиха «Пределы & Переходы». Обложка проиллюстрирована картиной П.


Архонт

Архонты. Долгое время они считались лишь выдумкой и персонажами сказок. Могучие, непобедимые, оставленные наблюдать и хранить мир, защищая его от неведомых людям опасностей. Но что, если у мифа есть основание? И что будет с планетой, ставшей полем противостояния для наследников древнейших сил? Ведь когда оживают сказки, то вместе с ними в мир приходят не только герои...


Уроки практической магии

"Никогда не разговаривайте с незнакомцами… — предостерег один из персонажей великого писателя.


Пепел к пеплу

Прошло уже два месяца, как отношения Перри Паломино и Декса Форея приняли новый поворот, два месяца с тех пор, как Перри начала новую жизнь в Сиэтле, и два месяца, как их шоу получило нового напарника Ребекку Симс, обретя новый уровень успеха. Но, хоть в жизнях появился свет, безумие все еще возвращается к ним. Когда команда попадает в дождливый Орегон исследовать школу с призраками, Перри хочет использовать шанс и восстановить отношения с семьей, познакомить еще раз с Дексом. Только при этом все чаще появляется ее бабушка Пиппа, тревожит предупреждениями, а присутствие Перри в школе вызвало новую волну сверхъестественного.


На крыльях демона

Когда жизнь, которую так хотелось, рушится, остается лишь собрать кусочки и взять себя в руки. Так ведь уже было. Но что, если ты перестаешь понимать себя? Когда вокруг вдруг вспыхивает огонь, когда из-под кровати звучит рычание, когда не узнаешь себя в зеркале, что тогда? У Перри Паломино нет времени разбираться в этом. Зло, с которым она привыкла бороться, теперь близко к ее дому. Оно внутри нее, отбирает ее жизнь по кусочку, и только один человек может ей помочь. Если часть ее не убьет его раньше.Переведено специально для группыhttps://vk.com/beautiful_translation.


Время лжи

Начинающая охотница на призраков Перри Паломино сражалась с привидениями, оборотнями и побывала на грани жизни и смерти. Но сможет ли она выжить, проведя неделю в Сиэтле со своим напарником (которого она втайне любит) Дексом и его идеальной девушкой?Сможет ли она сделать это, столкнувшись со злобным духом из темного прошлого Декса? С любовью и жизнью на кону, Перри должна отыскать правду среди лжи, иначе она может потерять все, что для нее дорого.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.