Хроники Монстров - [21]
– Майор, передайте ему, что, как только мои братья будут на месте, запрет снимается, пусть немедленно связывается со мной, мы сразу же прибудем.
– Будет исполнено. Ваше высочество, разрешите идти?
Принцесса посмотрела на майора как-то оценивающе и с ответом не торопилась.
– Майор, – произнесла она, – я передумала, вы тоже отправляетесь с нами, только оставьте здесь все железки, ну вы понимаете, все оружие, а то майор Данкер не покажется вам очень милым собеседником.
Майор ничего говорить не стал, а развернулся и ринулся обратно. Не прошло и минуты, как он уже стоял рядом с нами. Хотел что-то сказать, но принцесса его остановила:
– Не надо пока ничего говорить, майор. Мы ждем. Скоро отправляемся. Не на флайере. Я нас всех перемещу.
Я подумал, что слишком уж все как-то официально и напыщенно. Надоело. Я подошел к принцессе сзади, двумя руками обхватил ее за живот, поцеловал в шею. Майора и генерала мои действия ввели в полнейший ступор. Разумеется, они вспомнили про «оскорбление действием» и совершенно не понимали, что им следует делать и как себя вести.
– Пустяки, господа, – принцесса явно решила их пожалеть и разрядить обстановку. – Лону теперь и не такое позволено. Он, знаете ли, мой жених, поэтому не надо глаза выпучивать, вам следует делать вид, что ничего особенного не происходит.
Я так и стоял, обхватив ее. Никто больше ничего не говорил. Через минут пять принцесса встрепенулась.
– Господа, нам пора. Лон, мне очень приятно находиться в твоих объятиях, но сейчас нам предстоит официальная встреча, поэтому давай отложим ласки на потом. Все приготовились. Отправляемся.
Мы прибыли. Нас здесь ждали. Первым к нам подошел человек в форме майора. Нетрудно было догадаться, что это майор службы охраны Данкер.
– Ваше высочество, ваши братья ждут неподалеку отсюда в ресторане «Лартия». Один из ваших спутников мне незнаком. Какие указания?
– Это майор Дорс, вы с ним общались. Он проследует с нами. Оружие он должен был там оставить. Знаю, что вы его захотите обыскать – на здоровье. К моему будущему мужу Лону Версорио советую не прикасаться, восприму как личное оскорбление. Ведите.
Удивительно. Охранный ордер, в котором мы двигались, включал в себя по меньшей мере тридцать человек.
– Атуан, – я не удержался от вопроса, – у тебя всегда такая многочисленная охрана? Я полагал, что для тебя в вашей империи нет никаких особенных угроз, а тут такая толпа.
– Понимаешь, Лон, мне, на самом деле, не нужны телохранители, но положение обязывает. Император определил количество охранников, я не возражала. Какая, собственно, разница: четыре человека или двадцать девять?
– Тут их вообще-то тридцать, а не двадцать девять.
– Бронвик не совсем охранник, он маг.
– А, ну да, – я сделал лицо кирпичом. – Все равно глупо как-то такой толпой охранять.
– Дорогой, что-то ты стал вдруг занудой. Какая, собственно, тебе разница? Даже если бы их было сто тридцать.
– Атуан, я просто нервничаю. Кровная месть сама по себе меня не очень занимает, но встречаться с твоим братом Стоксфолом, организовавшим операцию, в результате которой погибла моя сестра Алиса, мне сейчас не очень комфортно.
– Лон, пора заканчивать с кровной местью во всех смыслах. Через десять дней с ней будет покончено. Поэтому тебе следует пообщаться с моим старшим братом.
В ресторан «Лартия» мы зашли без фанфар и почетного караула. Какие-то люди на входе присутствовали, но никаких разговоров и вопросов не было, нас просто молча пропустили. Мы зашли в ресторан и увидели в середине зала большой накрытый стол, составленный из нескольких столиков, за которыми неторопливо ели три человека. В лицо я их не знал, во всяком случае, всех, но кто они такие, догадаться было нетрудно.
Мы приблизились к ним, и, разумеется, принцесса взяла в свои руки церемонию представления.
– Привет, братики. Вот, привела к вам для знакомства своего будущего мужа.
– Лон Версорио.
– Стоксфол Ганетти.
– Ричард Ганетти.
– Торвальд Ганетти.
– Эти господа, – включилась в церемонию принцесса, – хорошо вам известный Конрад Сат, сегодня ставший генералом, а также майор таможенной охраны Лаки Дорс. Они примут участие в нашем разговоре.
Повернулась к майору Данкеру и распорядилась:
– Вы, майор, примите меры, чтобы наш разговор был сугубо конфиденциальным, а людей своих, пожалуйста, расположите подальше.
После этого возникла некоторая заминка, так как никто не решался взять на себя смелость отодвинуть стул, рядом с которым встала принцесса. Полагаю, что все ждали этого от меня, но я сделал рожу кирпичом, стоял и не двигался. Новоиспеченный генерал решился-таки и проделал манипуляцию со стулом, принцесса села рядом с принцем Торвальдом. Я молча прошел и сел рядом с принцессой. Генерал и майор немного потоптались в нерешительности и присели рядом со мной. Я потянулся к салатам и начал накладывать себе на тарелку.
– Лон, – принцесса была явно мной недовольна, – разве мы не договаривались с тобой? Твое поведение выглядит странным и несколько хамским.
– Извини, дорогая, мы договаривались, конечно, но сейчас не тот случай, когда я должен изображать из себя прирученного монстра. Мне эта встреча не слишком приятна, и я не вижу никаких причин это скрывать. Также совершенно не вижу причин для того, чтобы ломать комедию в надежде понравиться твоим братьям. Никакого особенного желания подружиться с ними также не испытываю. Скажу откровенно, если они не одобрят твой выбор, меня это ничуть не обеспокоит. Меня совершенно не интересует их мнение по этому поводу. Я тебя решил взять в жены, а империя ваша мне не нужна, она мне совершенно безразлична, и быть в ней императором не собираюсь. Если бы я захотел, то мог бы уничтожить вашу империю. Я был бы в праве это сделать, потому что кровная месть пока не отменена. В качестве платы за то, что я не трону вашу империю, беру тебя, Атуан.
Эта книга — впервые созданный учебник по АРИЗ-85-В. Она состоит из двух частей: собственно учебника и задачника, выполненных в виде отдельных томов. В данном томе представлен задачник. Его цель — развить навыки использования АРИЗ-85-В. Он содержит задачи и их разбор по АРИЗ-85-В. В книге приводится 104 примера и 98 задач, 231 иллюстрация, 21 формула и 8 физических эффектов. Книга рассчитана на широкий круг читателей и будет особенно полезна тем, кто хочет быстро получать новые идеи.
Эта книга — впервые созданный учебник по АРИЗ-85-В, последнего из АРИЗ, созданных Генрихом Альтшуллером. Она состоит из двух частей: собственно учебника и задачника, выполненных в виде отдельных томов. В учебнике помимо теории проводится анализ 17 задач по АРИЗ-85-В, а в задачнике приведены условия 20 задач, и в приложении — авторский разбор этих задач по АРИЗ-85-В. Книга рассчитана на широкий круг читателей и будет особенно полезна тем, кто хочет быстро получать новые идеи.
Мать-одиночка Марина живет настолько бедно, что не может купить дочери новогодний подарок. А в доме Дольских — праздничный декор по индивидуальному заказу. Но независимо от денежного положения, праздник окажется под угрозой у обеих семей! И только умный кот Маркиз сможет спасти ситуацию. Но справится ли он с этой задачей? Ведь у него же лапки…
Тайна, связавшая множество поколений Сила, разрушающая все на своем пути Любовь, положившая конец многовековой вражде Магия Кэролайн становится сильнее с каждым днем. Опасаясь исполнения древнего пророчества, колдуны Лондона открывают на девушку охоту. Когда Эш, маг, способный изменять ход времени, оборачивается против нее, она понимает, что обречена на смерть. Однако в самый трудный момент Кэролайн получает поддержку: древний клан магов вуду предлагает ей убежище вдали от цивилизации. Там девушка может скрыться от врагов, научиться управлять своей силой и подготовиться к финальной битве.
В сборник вошла повесть "Ослиные уши для бывшего бойфренда" (расширенный вариант повести "Подарочек судьбы"), а также веселые рассказы и миниатюры об инопланетянах, "оживших" временах года, волшебной кассе в одном из обычных супермаркетов, современной золотой рыбке, оригинально исполняющей желания и т.д.
Его ищут рыцари Грааля и рыцари темного ордена, но найти священный камень может только женщина. За это исполнится ее главное желание, идущее от всего сердца. Желание Тани Синицы кажется совсем несбыточным, и ей остается искать изумруд, рискуя всем, что она имеет…Роман является продолжением книг "Половинки одной судьбы", "Жены проклятого рыцаря", "Любовница врага: путь страсти, путь любви".
Продолжение романа "Половинки одной судьбы". По древним нерушимым законам победивший в бою получает всё, включая и… жену побежденного. Только вот победитель, сэр Герберт, недавно и счастливо женился, а жена побежденного – подруга его юной супруги Таня Синица. Казалось бы, что здесь сложного? Ведь можно просто отказаться. Но от Синицы отреклись все, кто мог бы ее защищать, ее подстерегают смертельные опасности, а потерявшая все, чем она жила, девушка не может и не хочет с ними бороться. Сэр Герберт забирает ее из жалости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.