Хроника о Девушках Сэмплика - [9]

Шрифт
Интервал

Ищем Эву — она в уборной.

Пэм: Милая, дорогая, что случилось?

Эва: Мне всё это не нравится. Так нельзя.

Томас: (несётся с котом, чтобы показать, что он хозяин кота): Они сами захотели, Эва. Они же, блин, сами напросились.

Пэм: Никаких «блинов».

Томас: Они же сами напросились.

Пэм: Там, откуда они приехали, возможностей мало.

Я: Они просто заботятся о тех, кого любят.

Эва сидит лицом к стене, вытаращив нижнюю губу, — так она обычно делает, когда вот-вот разрыдается.

Тут у меня идея: пойти на кухню, пролистать личные дела. Когда прочитал, пришёл в ужас. Это, конечно, не то, что я себе представлял, всё было гораздо хуже: лаотянка (Тэми) попросилась добровольно в связи с тем, что две её сестры уже оказались в борделях. У молдованки (Гвен) двоюродная сестра, которая, как думали, работала мойщицей окон в Германии, но на самом деле: секс-рабыней в Кувейте (!). Сомалийка стала свидетельницей смерти своего отца и младшей сестры — они умерли от СПИДа, в одной соломенной лачуге, в один и тот же год. У филлипинки (Бетти) — младший брат, «разбирается в компьютерах», у родителей нет денег, чтобы отправить сына в школу, а после того как их хижину унесло при землетрясении, они живут теперь в крошечной лачуге с тремя другими семьями.

Я выбираю «Бетти», возвращаюсь в уборную, читаю вслух про «Бетти».

Я: Ну и как? Ты теперь понимаешь? Представь только — её младший брат учится в хорошей школе, а всё благодаря ей и нам?

Эва: Если ты хочешь помочь им, почему б не дать им денег?

Я: Ох, милая.

Пэм: Пойдём, посмотрим. Действительно ли они печальны?

(Нет, они не печальны. Болтают себе спокойно в лунном свете.)

Эва молча сидит у окна. Погружена в себя. Очень ранимая. Даже будучи малышкой, всё воспринимала близко к сердцу. Когда наш прошлый кот Сквигги был при смерти, она спала у его домика и поила водой через пипетку. Доброе у неё сердце. Но я волнуюсь, и Пэм беспокоится: если ребёнок воспринимает всё близко к сердцу, то повзрослев и начав самостоятельную жизнь, мир разрежет его на куски, т. е. требуется некая сноровка.

 Лилли, однако, быстренько накалякала всем благодарственные записки, убралась на кухне, сама убралась, потом вышла во двор с фонариком, убрала за Фербером новым совком, который сама же, видимо, и купила на собственные деньги в «ФасМарте», съездив туда на велосипеде (!).


(22 сен.)

Счастье ещё не закончилось.

Все на работе заинтересовались моим лотерейным билетом. Принёс фотографии двора на работу, повесил у себя, люди проходили, заглядывали. Стив Ц. спросил, можно ли ему как-нибудь заглянуть ко мне домой, посмотреть на двор лично. Вот это да: Стив Ц. раньше ко мне даже не подходил. А ещё он поинтересовался у меня: где я покупал этот выигрышный лотерейный билет, сколько таких билетов я обычно покупаю, «Гринвей» = заслуживает доверия?

Стыдно признаться, но счастья мне это принесло уйму.

Во время ленча пошёл в торговый центр, купил четыре новых рубашки. А то у нас в отделе про мои рубашки ходит одна и та же шутка: мол, их у меня всего две. Это не так. У меня три голубые и две жёлтые — и все они одинаковы. С тех пор и путаница. Обычно не балую себя одеждой. Всегда считал, что детям она нужнее, т. е. я не хочу, чтобы их друзья или знакомые говорили, что у моих детей только по две рубашки и т. д и т. п. Что до Пэм, Пэм очень красива, да и росла при деньгах. Не хочу, чтобы такая красавица, обеспеченная в прошлом, девушка носила одну и ту же одежду раз за разом, как бы говоря: в молодости у меня было куча одежды, но теперь из-за него (т. е. меня), её нет, и я вот одета не очень.

Поправка: Пэм был не так уж богата. Отец Пэм = фермер в небольшом городе. На окраине города у него была самая большая ферма. Так что по сравнению с дочерьми фермеров поменьше и победнее, Пэм = богачка. Если такая же ферма будет рядом с городом побольше, то она статус у неё будет средний, но если нет: то при столь маленьком городке, средняя ферма = состояние.

Во всяком случае, Пэм заслуживает лучшего.

По пути домой, зашёл в магазин, где купил выигрышный билет. Купил билет, плюс четыре «Баттерфингера». Вспомнил былые свои мрачные дни, когда ходил в смехотворной старой рубахе: купи я тогда хоть один «Баттерфингер», почувствовал бы себя неловко/виноватым.

Парень за прилавком, вспомнив меня, сказал: Эй, Билет Билетович, Победитель Победителевич!

Все в магазине оглянулись. Я помахал «Баттерфингерами», держа по два батончика в руке, будто скипетры, мини-скипетры, и довольный вышел.

Почему довольный?

Да потому что побеждать и быть победителем, приятно, когда в тебе признают победителя.

Пришёл домой, обошёл его, украдкой осмотрев двор. Двор чудесен: рыбы плавают под кувшинками, пчёлы жужжат над розами, ДС висят в свежей белой униформе, солнце светит прямо на лужайку, пыль поднимается в воздух, возвещая с некоторым опозданием о конце лета. Бригада «ЛайфСтайлСёрвиз» (т. е. ребята из «Гринвея», которые приходят 3 р./день, чтобы дать ДС еду/воду, отвести их в «Мини-таулет», что в салоне фургона, и т. д. и т. п.) усердно работают в саду.

Сотрудница «Гринвей»: Здесь просто чудесно.

Захожу в дом и вижу — Лес Торрини у нас (!). Это = нечто. Раньше она сюда не заявлялась. Говорит, здорово, что ДС у нас висят над прудом — так видно их отражения. Звонит домой, требует пруд. Мать Лесли называет Лесли испорченным ребёнком, говорит, никакого пруда. Это = большая удача для Лилли. Не то, чтобы мы радовались чужим неприятностям. Но по сравнению с Лесли — Лилли только и делает, что горюет, что, может, оно и хорошо, что получилось наоборот, и Лесли = слегка в печали, а Лилли = сопутствует удача?


Еще от автора Джордж Сондерс
Десятого декабря

Американский прозаик Джордж Сондерс (1958). Рассказ «Десятого декабря». Мальчик со странностями наверняка погибнет в пустом зимнем лесопарке. На его счастье в том же месте и в то же время оказывается смертельно больной мужчина, собравшийся свести счеты с жизнью.


Дома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Статьи, эссе, интервью

В рубрике «Статьи, эссе» — статья филолога Веры Котелевской «Блудный сын модернизма», посвященная совсем недавней и первой публикации на русском языке (спустя более чем полувека после выхода книги в свет) романа немецкого классика модернизма Ханса Хенни Янна (1894–1959) «Река без берегов», переведенного и прокомментированного Татьяной Баскаковой.В рубрике «Интервью» два американских писателя, Дженнифер Иган и Джордж Сондерс, снискавших известность на поприще футуристической социальной фантастики, делятся профессиональным опытом.


Красный бантик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десятое декабря

Новая книга от мастера рассказа Джорджа Сондерса – одного из самых оригинальных и важных писателей своего поколения. Честные и цепляющие истории о людях, которые нас окружают, задают важные вопросы о самой сущности нашего бытия – что делает нас добрыми и что делает нас человечными? Любовь, отчаяние, война, работа, секс и сознание – Сондерс с уникальной энергией описывает основы нашей реальности. Смешные, странные и в чем-то даже чеховские, эти рассказы не только раскрывают необъяснимое, но и открывают дверь к человеческому сердцу.


Линкольн в бардо

Роман-шедевр в прогрессивном жанре трансреализма: большая часть событий происходит в бардо — пограничном месте-состоянии между жизнью и смертью (в буддизме). Сондерс, блестящий мастер короткой формы, написал трагическую семейную историю со сверхъестественной атмосферой, преодолевая все жанровые условности. Наследник Эдгара По и Германа Мелвилла, Сондерс в «Линкольне в бардо» соединил поэтичность и исторические реалии, взяв за основу реальный случай с американским президентом и его маленьким сыном. Этот роман действительно перенесет вас за грань реальности.Книга содержит нецензурную брань.


Рекомендуем почитать
АнтиМатрица. Президентский самолет летит в Палачевск

Есть места на планете, которые являются символами неумолимости злого рока. Одним из таких мест стала Катынь. Гибель самолета Президента Польши сделала это и без того мрачное место просто незаживающей раной и России и Польши. Сон, который лег в первоначальную основу сюжета книги, приснился мне еще до трагедии с польским самолетом. Я работал тогда в правительстве Президента Калмыкии Кирсана Илюмжинова министром и страшно боялся опоздать на его самолет, отправляясь в деловые поездки. Но основной целью написания романа стала идея посмотреть на ситуацию, которую описывалась в фильмах братьев Вачовских о «Матрице».


Про звезду

«…Половина бойцов осталась у ограды лежать. Лёгкие времянки полыхали, швыряя горстями искры – много домашней птицы погибло в огне, а скотина – вся.В перерыве между атаками ватаман приказал отходить к берегу, бежать на Ковчег. Тогда-то вода реки забурлила – толстые чёрные хлысты хватали за ноги, утаскивали в глубину, разбивали лодки…».


Давние потери

Гротескный рассказ в жанре альтернативной истории о том, каким замечательным могло бы стать советское общество, если бы Сталин и прочие бандиты были замечательными гуманистами и мудрейшими руководителями, и о том, как несбыточна такая мечта; о том, каким колоссальным творческим потенциалом обладала поначалу коммунистическая утопия, и как понапрасну он был растрачен.© Вячеслав Рыбаков.


Сто миллиардов солнц

Продолжение серии «Один из»… 2060 год. Путешествие в далекий космос и попытка отыграть «потерянное столетие» на Земле.


Царь Аттолии

Вор Эддиса, мастер кражи и интриги, стал царем Аттолии. Евгенидис, желавший обладать царицей, но не короной, чувствует себя загнанным в ловушку. По одному ему известным причинам он вовлекает молодого гвардейца Костиса в центр политического водоворота. Костис понимает, что он стал жертвой царского каприза, но постепенно его презрение к царю сменяется невольным уважением. Постепенно придворные Аттолии начинают понимать, в какую опасную и сложную интригу втянуты все они. Третья книга Меган Уолен Тернер, автора подростковой фэнтэзи, из серии «Царский Вор».  .


Роман лорда Байрона

Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман "Вечерняя земля"? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы — для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта "Женщины-ученые", ее подруга-математик и отец — знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон — Англию?