Христиерн II и Густав Ваза - [19]

Шрифт
Интервал

А если на весах не станет грана,
Так смерти гран подкинуть не беда...

Явление XIII

Христиерн и барон Ландсель.


Барон Ландсель

Несут... но... государь... ужасный случай...
Боюсь...

Христиерн

     Ну, говори.

Барон Ландсель

          Оборотился
Густав в Матильду. Сторож говорит:
«Я все Густава караулил — вижу,
В одно мгновенье он в окно, что к морю,
На крепостной зубец — лишь вымолвил:
„Чтоб развязать его!“ — смотрю уж в море —
И я за ним. Тут рыбаки успели
Нас подцепить». Да вот и сам двойник.

Явление XIV

Те же, Матильда, офицер и служители. Служители и рыбак несут Матильду на ковре; лицо ее покрыто смертною бледностью, волосы в беспорядке и мокры.


Христиерн

(подбегая к ней и вглядываясь в нее)

Матильда? Ты ли это, говори!
Услышать голос, ай... Матильда! слово
Одно?.. Она!.. Теперь открылось все:
Она сама!.. Все были в заговоре
Против меня: Гаральд, Елисавета, Эрик,
Начальник замка, все кого любил.
Вольно ж было глупцу любить кого!
Кругом обманут я... О, силы ада!
Неужли не найду у вас ума,
Чтоб казнь для них такую изобресть,
Какой не слыхано с рожденья мира.

(Офицеру.)

Отправить корабли за ним в погоню!

Офицер

Здесь нет ни одного; они отплыли
Еще вчера.

Христиерн

     Зачем? Приказ кто дал?..
Оттона Крумпена!

(Все молчат.)

         (В цепях!.. Слуги
Вернейшего я сам себя лишил.)
Гаральда мне!

Барон Ландсель

       Гаральд исчез.

Христиерн

              Так дочь!
Подайте дочь. Несчастную ко мне!

Барон Ландсель

Разнесся слух здесь об ее побеге.
Служитель от жены записку мне вручил,
Не помню где. Тебе она, быть может,
Откроет путь ее.

Христиерн

        Читай скорее.

Барон Ландсель

(читает)

«Принцесса в монастырь Бригитты
Отправилась, и из обители святой
Не возвратится более: обет
Дала она небесному Отцу —
И царский сан, и красоту, и юность,
Все в дань принесть у алтаря его,
И приказала то сказать отцу земному».

Христиерн

Проклятие... Я проклял бы ее,
Когда б под сенью алтаря не скрылась.
Где Гойе?

Офицер

     Приказал сказать тебе,
Что в крепости запрется он с командой,
И до тех пор изменникам не сдаст
Ее, пока останется хоть капля крови в нем.

Христиерн

С ума сошел!.. В глазах чертенки пляшут,
А он, глупец, изменников в них видит.

(Подходит к Матильде.)

«Чтоб развязать его?» А! понимаем.
Так свяжем мы его, так мы еще
Его сюда притянем.

(Барону.)

          В руки ей перо
И под перо бумагу.

(Дает знак, чтоб перенесли Матильду на кресла.)

         Ну?

Барон Ландсель

(исполнив приказанное)

            Держу.

Христиерн

(Матильде)

Пиши.

(Матильда берет дрожащими руками перо и пишет.)

    «Была безумна я; теперь
О, возвратиться поспеши, мой сын!
Не то проклятие мое тебя догонит.
Гремят орудья пытки — не стерплю —
Взглянуть на них, кровь стынет. Поспешай,
Мой сын, когда ты человек — не изверг».
Что ж, написала?

Матильда

         Да.

Христиерн

(барону)

           Прочти.

Барон Ландсель

(читает)

               «Мое
Проклятие, когда ты возвратишься.
Теперь благослови тебя Господь!
Благодарю: ты дал мне сладко умереть».

Христиерн

(потирая себе руки)

Ге, ге! так мы найдем другие.

Матильда

Ты видел... смерти... не страшилась я:
Так пыток ли твоих... бояться мне!

Слышен звон колоколов и народные крики: «Да здравствует Фридерик I, Король датский! Да здравствует Фридерик I!»

Христиерн

(прислушиваясь с возрастающим ужасом)

Я помешался, знать?.. Колокола
В ушах и сердце так гудят.

(Барону.)

             Беги, узнай.

(Барон выбегает.)


Явление XV

Те же, Магнус Мундс, Гаральд и стража в богатом придворном платье.


Барон Ландсель

(сбегает и машет с террасы платком)

Да здравствует Фридерик I, голстинский,
Король датский!

(Обращаясь к Мундсу.)

Виват! Пускай король узнает новый,
Что первый во дворце я закричал.

Магнус Мундс

И потому ты будешь у него
Последний, мой дружок!

Христиерн

            Гаральд?

Гаральд

(выступая гордо вперед)

                Прибавь:
Кронсгельма сын.
        Ты слышал эти крики?
Я вызвал их из гроба моего
Отца; я их сложил из воплей,
Исторгнутых в твоих объятьях скверных
Позором матери; я собрал их,
Как мед пчела, из горечи проклятий,
Которыми тебя страдальцы поминают.
Ты слышал ли? все я, Кронсгельма сын!

Христиерн

(обращаясь к Мундсу)

Что значит это, господин правитель,
Мой верный подданный и лучший друг?

Магнус Мундс

Христьерн! от имени сената и чинов
Я прислан объявить тебе, что ты,
За злодеяния, каких досель
Не видел мир, за кровь безвинную народа
И угнетение сословий всех,
Лишен венца и в заточенье сослан,
Пока угодно Богу жизнь продлить
Твою. Твой дядя, Фридерик голстинский,
Тебе наследует, наш бывший государь!
Да здравствует Фридерик, по имени первый,
король датский!

Все присутствующие повторяют: «Да здравствует Фридерик I!»

Христиерн

(гордо озираясь)

Кто смел?.. Я вас, презренные творенья!

(Присутствующие, кроме Гаральда, невольно отступают.)

Король я ваш, пока я жив.

(Схватывает нож и хочет им ударить себя.)

             Солгали!..
Умру я королем!

Гаральд

(вырывая у него нож)

         Солгал же ты,
Злодей, в последний раз. Ты должен жить,
И будешь жить еще, пока Господь
Не позовет тебя к суду другому;
Но жизнь тебе тошнее смерти будет.
Не тщетно ж мщенья плод я собирал!
Досель ты видел все у ног своих;
Народы слушались тебя со страхом,
И кровь лилась руки твоей по мановенью.
Пришла пора: в цепях и одинокий,

Еще от автора Иван Иванович Лажечников
Новобранец 1812 года

События «громового 1812 года» послужили переломным моментом в жизни и творчестве Лажечникова. Много позже в автобиографическом очерке «Новобранец 1812 года» (1858) Лажечников расскажет о том, какой взрыв патриотических чувств вызвало в нем известие о вступлении французов в Москву: оно заставило его бежать из дома, поступить вопреки воле родителей в армию и проделать вместе с ней победоносный путь от Москвы до Парижа.И.И.Лажечников. «Басурман. Колдун на Сухаревой башне. Очерки-воспоминания», Издательство «Советская Россия», Москва, 1989    Художник Ж.В.Варенцова  Примечания Н.Г.Ильинская Впервые напечатано: Лажечников И.И.


Басурман

И.И. Лажечников (1792–1869) – один из лучших наших исторических романистов. А.С. Пушкин так сказал о романе «Ледяной дом»: «…поэзия останется всегда поэзией, и многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык». Обаяние Лажечникова – в его личном переживании истории и в удивительной точности, с которой писатель воссоздает атмосферу исследуемых эпох. Увлекательность повествования принесла ему славу «отечественного Вальтера Скотта» у современников.


Последний Новик

В историческом романе известного русского писателя И.И. Лажечникова «Последний Новик» рассказывается об одном из периодов Северной войны между Россией и Швецией – прибалтийской кампании 1701–1703 гг.


Ледяной дом

И.И. Лажечников (1792–1869) – один из лучших наших исторических романистов. А.С. Пушкин так сказал о романе «Ледяной дом»: «…поэзия останется всегда поэзией, и многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык». Обаяние Лажечникова – в его личном переживании истории и в удивительной точности, с которой писатель воссоздает атмосферу исследуемых эпох. Увлекательность повествования принесла ему славу «отечественного Вальтера Скотта» у современников.


Опричник

Опричник. Трагедия в пяти действиях. (1845)(Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994. Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913)


Походные записки русского офицера

Иван Иванович Лажечников (1792–1869) широко известен как исторический романист. Однако он мало известен, как военный мемуарист. А ведь литературную славу ему принесло первое крупное произведение «Походные записки русского офицера 1812, 1813, 1814 и 1815 годов», которые отличаются высоким патриотическим пафосом и взглядом на Отечественную войну как на общенародное дело, а не как на «историю генералов 1812 года».Сожженная и опустевшая Москва, разрушенный Кремль, преследование русскими отступающей неприятельской армии, голодавшие и замерзавшие французы, ночные бивуаки, офицерские разговоры, картины заграничной жизни живо и ярко предстают со страниц «Походных записок».