Хранители Затерянных Городов - [5]
— Где мы?
— Наша столица. Мы называем ее Вечностью, но ты могла слышать о ней, как о Шангри-ла.
— Шангри-ла, — повторила она, качая головой. — Шангри-ла на самом деле существует?
— Все Потерянные Города существуют… но не так, как ты себе их представляешь, я уверен. Человеческие рассказы редко имеют что-то общее с правдой… подумай только обо всех смешных вещах, что ты слышала об эльфах.
Она рассмеялась, и резкий звук эхом отразился на деревьях. Тут было настолько тихо, что только слабый ветерок касался ее лица, и было слышно слабое журчание реки. Никакого движения, треска, шума, несказанных мыслей. Ей нравилось быть в тишине. Но это было и немного странным. Будто она что-то потеряла.
— Где все? — спросила она, поднимаясь на цыпочки, чтобы видеть город лучше. Улицы были будто мертвыми.
Фитц указал на здание с куполами, что возвышалось над другими. Зеленые камни стены выглядели, как гигантские изумруды, но почему-то это здание сверкало меньше, чем другие. Оно выглядело, как серьезное место для важных дел.
— Видишь, синее знамя летает? Это значит, что трибунал сейчас работает. Все смотрят за процессом.
— Трибунал?
— Когда Совет, в основном наша власть, собирает собрание, чтобы разобраться нарушил ли кто-то закон. Если это происходит, значит, произошло что-то очень важное.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Законы редко нарушаются.
Ну, это было не так. Люди все время нарушали законы.
Она потрясла головой. Она действительно думала о людях, как о чем-то ином?
Но как еще она объяснит то место, где очутилась?
Она попыталась опутать свой ум этой идеей, попыталась заставить его найти в этом смысл.
— Так это… — сказала она, съежившись от смехотворности ее следующего вопроса, — … магия?
Фитц засмеялся, трясясь всем телом, словно это была самая забавная вещь, которую он когда-либо слышал.
Она бросила на него свирепый взгляд. Это не могло быть настолько смешно.
— Нет, — сказал он, когда восстановил контроль, — Магия — глупая идея людей, придуманная в попытке объяснить что-то, что они не могут понять.
— Ладно, — сказала она, пытаясь цепляться за оставшиеся кусочки реальности, — Тогда как мы можем быть здесь, когда пять минут назад мы были в Сан-Диего?
Он держал следопыт поднятым к солнцу, отбрасывающим луч света на руку.
— Световой прыжок. Мы поймали попутный луч, который направлялся именно сюда.
— Это невозможно.
— Это?
— Да. Тебе нужна несметная энергия для путешествия со светом. Разве ты не слышал о теории относительности?
Она думала, что поставит его в тупик, но он просто снова рассмеялся.
— Это самая глупая вещь, которую я слышал. Кто это придумал?
— О, Альберт Эйнштейн.
— Ха. Никогда не слышал о нем. Но он был неправ.
Он никогда не слышал об Альберте Эйнштейне? Теория относительности была глупой?
Она не была уверена в том, как это оспорить. Он казался таким до смехотворности уверенным, это нервировало.
— Сосредоточься получше в этот раз, — сказал он, снова схватив ее руку.
Она закрыла глаза в ожидании ощущения касания теплых перышек. Но на этот раз ей казалось, будто кто-то включил фен, и перышки разлетелись в миллион направлений, пока какая-то сила вокруг нее не собрала их все вместе снова, будто гигантская резинка. Мгновение спустя, она вздрогнула от холодного океанского бриза, который путал ее волосы.
Фитц указал на массивный замок перед ними, который светился так, словно его камни были высечены из лунного света.
— Как ты думаешь, как мы здесь оказались?
Ей не удалось ничего сказать. Ей казалось, что свет, который прошел сквозь нее, тянул ее за собой. Она не могла собраться, чтобы сказать это, потому что если это было правдой, то во всех научных книгах, что она читала, не было ни капли правды.
— Ты выглядишь смущенной, — отметил он.
— Ну, это из-за того, что ты заявляешь: «Эй, Софи, возьми все, что ты когда-либо изучала обо всем и отправь подальше».
— На самом деле это не то, что я говорю, — он сверкнул самодовольной ухмылкой, — Люди делают лучшее из того, что могут, но их умы не могут начать постигать сложности реальности.
— И что, разум эльфов лучше?
— Конечно. Ты думаешь, почему ты так далеко ушла от своего класса? Медленный эльф может перегнать славного человеческого парня… даже если у него нет надлежащего образования.
Ее плечи опустились, когда до нее дошел смысл слов Фитца.
Если он был прав, то она была просто какой-то глупой девочкой, не знающей ничего.
Нет, не девочкой.
Эльфом.
Глава 4
Пейзаж сделался размытым, но было ли это от слез или от паники, Софи не знала.
Все, что она знала, было ошибочным. Вся ее жизнь была ложью.
Фитц подтолкнул ее руку.
— Эй. Это не твоя вина. Ты верила в то, чему они учили тебя… я уверен, что сделал бы тоже самое. Но пора тебе знать правду. Так в действительности устроен мир. Это не магия. Все так и есть.
В замке зазвонили колокола, и Фитц дернул ее за большой камень, когда открылись ворота. Появились два эльфа в бархатных накидках до пола? накинутых на черные туники, а за ними по каменистой тропе следовали идущие военным строем десятки странных существ. Они были, по меньшей мере, семь футов высотой, и только в черные брюки оставляли их толстые мышцы отображаться на видном месте. С их плоскими носами и грубой серой кожей, которая утопала в складках, они выглядели отчасти как чужестранцы, отчасти как броненосцы.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
Когда противник всегда на шаг впереди, когда предугадывает твои действия или хитрыми манипуляциям вынуждает тебя действовать так, как ему нужно, остаётся последнее. Отбросить секреты, тайны и недомолвки, задержать дыхание и довериться ловушке, надеясь на себя, на друзей и на то, что вас объединяет.
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Повесть о сынах Земли Яше, Грише, Вене, дочери Земли Нюрке и Космическом путешественнике.Повесть о ребятах, вначале мечтавших быть космонавтами и запускавших ракетный самовар, а затем, после лесных приключений, увлекшихся биологией.Повесть Алексея Коркищенко «Полосатые чудаки» была опубликована в журнале «Юный натуралист» №№ 1–5 в 1965 году.
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разворачиваются темные схемы… и преданность Софи имеет свои пределы… в этой волнующей пятой книге серии «Хранители Затерянных Городов». Софи Фостер вернулась в Потерянные Города… но они изменились. Угроза войны нависла тяжестью над ее сверкающим миром, Невидимки сеют хаос. Грани между другом и врагом стерлись, и Софи не уверена, кому можно доверять. Но когда ее предупреждают, что люди, которых она любит больше всего на свете, станут следующими жертвами, она знает, что должна действовать. Таинственный символ мог быть ключом… если бы она только знала, как перевести его.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер старается изо всех сил. Скорбит. Борется. Но она знает одно: ее не победят. У Невидимок были победы… но сражение далеко от окончания. Пора изменить тактику. Принести жертвы. Вновь все исследовать. Возможно, даже настало время для Софи довериться ее врагам. Все пути ведут к «Наступлению Ночи» — зловещей двери в еще более зловещем месте. Софи и ее друзья заключают опасную сделку, чтобы добраться туда. Но ничто не может подготовить их к тому, что они обнаружат. Проблемы, с которыми они столкнутся, ведут глубоко в их историю.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.