Хранители Затерянных Городов - [2]
Прежде, чем она приняла решения о том, как это расценивать, он оттолкнулся от экспозиции, на которую опирался, и сократил расстояние между ними.
Загоревшаяся на его лице улыбка напоминала кадр из фильма, и сердце Софи забилось, словно сумасшедшее.
— Это ты? — спросил он, указывая на фотографию.
Софи кивнула, чувствуя, что не может шевелить языком. Ему, вероятно, было пятнадцать, и, безусловно, он был самым симпатичным мальчиком, которого она когда-либо видела. Почему он заговорил с ней?
— Я думаю, да, — он искоса посмотрел на фотографию, затем снова на нее. — Я не понимал, что твои глаза карие.
— Мм… да, — произнесла она, не зная, что сказать. — Почему?
Он пожал плечами.
— Без причин.
Что-то в разговоре чувствовалось не так, но она не могла понять, что это было. И она не могла распознать его акцент. Какой-то вид британского, но все-таки другой. Более четкий? Он обеспокоил ее… но она не знала почему.
— Ты из этого класса? — спросила она, желая забрать свои слова обратно, как только они слетели с губ. Конечно же, он не из ее класса. Она никогда его раньше не видела. Она не имела привычки болтать с мальчиками, особенно с милыми мальчиками, и это делало ее разум немного сентиментальным.
Идеальная улыбка вернулась, когда он заговорил:
— Нет.
Затем он указал на неуклюжий зеленоватый рисунок, перед которым они стояли. Альбертозавр, во всей своей гигантской славе огромной рептилии.
— Скажи-ка мне кое-что. Ты, правда, думаешь, что они выглядели именно так? Немного абсурдно, не так ли?
— Не совсем так, — сказала Софи, пытаясь разглядеть то, что он увидел. Существо было похоже на небольшого ти-рекса: большой рот, острые зубы, смехотворно короткие лапы. Ей это казалось подходящим.
— Почему? По-твоему они выглядели иначе?
Он рассмеялся.
— Забудь. Я позволю тебе вернуться на занятия. Был рад знакомству, Софи.
Он развернулся, чтобы уйти как раз в тот момент, когда две группы детсадовцев решили посетить выставку окаменелостей. Давящих волн кричащих голосов было достаточно, чтобы Софи отступила. Но их мысленные голоса были из совсем других пределов боли.
Мысли детей причиняли острую боль, пронзая разум иглами… и этого всего было так много, словно разъяренный дикобраз атаковал ее. Софи закрыла глаза в тот момент, когда руки потянулись к голове, потирали виски для облегчения режущей головной боли. Затем она вспомнила, что не одна.
Она осмотрелась, проверяя, заметил ли кто-то ее реакцию, и встретилась глазами с тем парнем. Его руки покоились на лбу, а его лицо имело то же страдальческое выражение, которое, как она думала, было у нее всего несколько секунд назад.
— Ты… что-то слышала только что? — спросил он, его голос стал тише.
Она почувствовала, как кровь хлынула от лица.
Он не мог иметь в виду…
Должно быть, речь шла о кричащих детях. Они сами по себе создавали множество испытаний. Вопли, визг, хихиканье плюс шестьдесят или около того человеческих голосов раздавались где-то в отдалении.
Голоса.
Он ахнул и отступил еще на один шаг, пока его разум справлялся с ее недавней проблемой.
Она могла слышать мысли всех в этой комнате. Но она не слышала отчетливого, с явным акцентом голоса, за исключением моментов, когда он что-то говорил.
Его ум целиком и полностью хранил молчание.
Она не знала что это возможно.
— Кто ты? — прошептала она.
Его глаза расширились.
— Ты… не ты? — он придвинулся ближе, перейдя на шепот, — Ты — Телепат?
Она вздрогнула. Это слово заставляло ее кожу чесаться.
И ее реакция выдала ее.
— Ты! Я не могу поверить в это, — прошептал он.
Софи попятилась к выходу. Она не собиралась раскрывать свою тайну какому-то незнакомцу.
— Все хорошо, — сказал он, вытягивая руки вперед и придвигаясь ближе, словно она была своего рода диким животным, которое он пытался успокоить, — Ты не должна пугаться. Я тоже.
Софи застыла.
— Меня зовут Фитц, — добавил он, подступая еще ближе.
Фитц? Что за имя такое: Фитц?
Она изучала его лицо, ища какой-то признак того, что это все было частью шутки.
— Я не шучу, — сказал он, словно мог точно знать, о чем она думает.
Может быть, он и на самом деле мог.
Ее колени подогнулись.
Она провела последние семь лет желая найти кого-то еще, такого как она, кого-то, кто умел то же, что и она. Теперь, когда она его нашла, ей думалось, что мир перевернулся.
Он схватил ее руки в попытки успокоить.
— Все хорошо, Софи. Я здесь, чтобы помочь тебе. Мы искали тебя в течении двенадцати лет.
Двенадцать лет? И что он имел в виду под «мы»?
Или, вопрос получше: чего он хочет от нее?
Стены стали ближе, а комната начала вращаться.
Воздух.
Ей нужен воздух.
Она отпрянула и понеслась сквозь двери, спотыкаясь, пока ее дрожащие ноги искали свой ритм.
Она сделала два глубоких вдоха, когда спускалась по лестнице в передней части музея. Дым от огня выжигал ее легкие, а белые крошки пепла летели прямо в лицо, но она не обращала внимания. Она хотела увеличить расстояние между собой и тем незнакомым мальчиком настолько, насколько было возможно.
— Софи, вернись! — крикнул Фитц позади нее.
Она набрала темп, когда мчалась через внутренний двор к основанию лестницы мимо большого фонтана и по травянистым холмикам к тротуару. Ей никто не встретился: все были в помещении из-за плохого качества воздуха. Но она все еще могла слышать его шаги, догоняющие ее.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
Когда противник всегда на шаг впереди, когда предугадывает твои действия или хитрыми манипуляциям вынуждает тебя действовать так, как ему нужно, остаётся последнее. Отбросить секреты, тайны и недомолвки, задержать дыхание и довериться ловушке, надеясь на себя, на друзей и на то, что вас объединяет.
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Повесть о сынах Земли Яше, Грише, Вене, дочери Земли Нюрке и Космическом путешественнике.Повесть о ребятах, вначале мечтавших быть космонавтами и запускавших ракетный самовар, а затем, после лесных приключений, увлекшихся биологией.Повесть Алексея Коркищенко «Полосатые чудаки» была опубликована в журнале «Юный натуралист» №№ 1–5 в 1965 году.
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разворачиваются темные схемы… и преданность Софи имеет свои пределы… в этой волнующей пятой книге серии «Хранители Затерянных Городов». Софи Фостер вернулась в Потерянные Города… но они изменились. Угроза войны нависла тяжестью над ее сверкающим миром, Невидимки сеют хаос. Грани между другом и врагом стерлись, и Софи не уверена, кому можно доверять. Но когда ее предупреждают, что люди, которых она любит больше всего на свете, станут следующими жертвами, она знает, что должна действовать. Таинственный символ мог быть ключом… если бы она только знала, как перевести его.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер старается изо всех сил. Скорбит. Борется. Но она знает одно: ее не победят. У Невидимок были победы… но сражение далеко от окончания. Пора изменить тактику. Принести жертвы. Вновь все исследовать. Возможно, даже настало время для Софи довериться ее врагам. Все пути ведут к «Наступлению Ночи» — зловещей двери в еще более зловещем месте. Софи и ее друзья заключают опасную сделку, чтобы добраться туда. Но ничто не может подготовить их к тому, что они обнаружат. Проблемы, с которыми они столкнутся, ведут глубоко в их историю.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.