Хозяйка долины мёртвых - [20]
Арла слушала её, неподвижно глядя в пространство.
– Я не понимаю вас. Вы говорите странные вещи. Я всего лишь бедная женщина из Долины Теней… мне не понять и половины из того, что вы здесь рассказывали. Ваши слова пугают меня… Но я приду.
Лицо незнакомки просияло.
– В доме на улице Теней, в восемь часов, – сказала она. – Я буду ждать вас у входа.
Короткий осенний день давно подошёл к концу. Когда Арла подошла к дому Хильды, было уже темно. Она заметила Мореллу издалека: та давно поджидала её у входа.
– Добро пожаловать в новую жизнь, сестра, – сказала она и толкнула тяжёлую дверь…
Как во сне, Арла переступила порог. Она не сразу разглядела, что было внутри помещения; от волнения колени у неё подгибались: женщина понимала, что, придя сюда, она совершает святотатство. Она шла, полностью повинуясь своей спутнице, которая уверенно провела её через зал и усадила на скамью.
Зал был не так уж и велик, но производил впечатление огромного, – должно быть, из-за множества деревянных скамеек, стоявших длинными рядами. Арла узнала многих из тех, кто сидел в этом зале: здесь был и булочник, живущий через улицу от неё, и жена местного старосты; даже старый священник, отправлявший службы в местной церкви, сидел на некрашеной скамье…
В конце зала было устроено что-то наподобие алтаря: большой стол, накрытый алым бархатом и украшенный первыми весенними цветами… Арла удивилась: она не ожидала увидеть здесь цветы.
На возвышении, у стола, стоял Тарк.
– Иди сюда, – сказала Морелла. – Собрание сейчас начнётся.
Она провела Арлу вперёд и указала на свободное место на самой первой скамье, рядом с алтарём. Тарк вопросительно взглянул на свою сестру, и та ответила ему лёгким кивком головы.
Он поднял руку, и в зале воцарилась тишина. Все взгляды были обращены на Тарка. Все ждали начала проповеди. Но он не спешил. Морелла решила, что эта заминка связана с появлением Арлы, но Тарк не смотрел на неё. Причина была в другом. В конце зала, позади всех, он заметил Кейта.
Кейт пришёл на собрание из любопытства, как многие другие, кого успела пригласить Морелла. Он понятия не имел, для чего все собрались в этом зале, и стоял, переминаясь с ноги на ногу. Двое приезжих пригласили всех в свой новый дом, – вот и всё, что он слышал от пастуха Эрлонда.
– Подойди сюда, – сказал некромант, делая Кейту знак.
Морелла с недоумением смотрела на своего брата.
– Я говорю о юноше, что стоит в том углу, у дверей, – пояснил Тарк. – Да, ты. Я к тебе обращаюсь.
Краснея от того, что все взгляды были обращены на него, Кейт подошёл, с трудом пробравшись между рядами скамеек, и встал рядом с Тарком.
– О, да ведь это наш старый знакомый, Кейт! Я не ошибся?
– Нет, – сказал тот.
– Наконец-то мне представился случай, чтобы по-настоящему отблагодарить моего спасителя! Ты в первый раз пришёл на Собрание?
– Да.
Кейт отвечал тихо и коротко. Ему было неловко. Разговор происходил на виду у всех; за ними следили несколько сотен глаз. Тарк стоял рядом, и сотни людей ловили каждое его слово.
– Когда закончится проповедь, останься и подойди ко мне, – сказал Тарк. Тогда мы сможем поговорить спокойно. Обещаю, я не останусь в долгу. Я смогу наградить тебя достойно… А пока садись на место. И больше не стой у дверей. Видишь скамейку в третьем ряду?
Кейт кивнул. Свободное место было в самой середине зала. Ему было стыдно пробираться между рядами, под взглядом множества глаз. Кейт опустился на скамью, между двумя приезжими лавочниками, которые тоже пришли на собрание только из любопытства…
Тарк возобновил проповедь, и о нём забыли.
Арла не помнила, о чём была первая проповедь Тарка. Она сидела на скамье, неподвижно глядя перед собой; его слова доносились до неё, словно сквозь сон.
– …И больше не будет ни бедности, ни горя, ни слёз. Придёт эра нашего Бога. Наступит новое время, – время счастья и радости. Поэтому я, его слуга, собрал вас всех в этом храме. Придите к нему, и он не забудет, что вы верно служили ему…
…Собрание было окончено, и Арла поднялась со скамьи. Все подходили к ней, приветствовали и обнимали её, – с радостными лицами, какие редко можно было увидеть в посёлке.
– Добро пожаловать к нам, сестра! Мы рады видеть тебя в Храме Теней!
Тарк подошёл и стоял чуть поодаль, с улыбкой глядя на неё. Его тонкие, бескровные губы вытянулись; бледное лицо стало ещё больше похожим на маску.
Она не знала, что накануне собрания, после того, как Морелла уговорила её прийти, Тарк весь день просидел у окна, наблюдая за её домом. Храм был довольно далеко, но из его окна была хорошо видна улица. Арла выходила из дома довольно часто, – шла на рынок, где она продавала сети, а позже хлопотала по хозяйству.
– Что ты задумал? – ворчал старик Торн. – Хочешь посвятить её в наши планы? Эту глупую крестьянку?.. Что, если она донесёт на нас? Ты становишься слишком неосторожным. Не стоит тебе приглашать на собрание каждого встречного. Вот увидишь, – не пройдёт и двух дней, как сюда налетят королевские стражники, и мы с тобой окажемся там, откуда пришли, – в застенках инквизиции, в тюремном замке Арнгейм.
– Успокойся, старик, – сказал Тарк. – Она не донесёт на нас. Кроме научных знаний и чёрной магии, у меня есть кое-что ещё… Я знаю людей. Эта женщина несчастна. У неё какое-то горе… Она ищет утешения. И она найдёт его у нас.
Как упокоить зловредного мертвеца, которому не лежится в могиле? Для героини повести это вовсе не риторический вопрос. Когда наступает ночь, её умерший дед возвращается с кладбища, и намерения у него отнюдь не добрые. Остановить его может только солнце; с рассветом мертвец исчезает, но всё повторяется после заката. Напрасно героиня пытается отвадить покойника от дома, – что бы она ни делала, он возвращается назад…
Маленькая Лита живёт в тёмном подземелье, не видя солнца. Ей приходится научиться воровать, чтобы её семья не голодала. Все её друзья и соседи живут под землёй; другой жизни они не знают. Когда-то всё было иначе, но однажды на землю явились существа, которые стали хозяевами мира. Они не похожи ни на кого из живущих на свете; у них странные обычаи и не менее странные законы, позволяющие убивать всех, кто не принадлежит к их расе. Древняя легенда гласит, что пришельцы погибнут, когда взойдёт красная звезда. Тогда все живущие на земле станут свободными, но мир изменится и уже никогда не будет прежним…
Если жизнь не приносит радости, легко потерять желание жить. Только что там, за последней чертой? Не каждый может её перешагнуть. Кто-то борется с трудностями и побеждает; но, когда нет ни сил, ни знаний, ни опыта, можно совершить ошибку и выбрать неверный путь… Это история школьницы, шагнувшей за черту и попавшей в другой мир, – на первый взгляд похожий на наш, но в действительности совсем иной, населённый духами, умеющими менять облик. Сначала загробный мир кажется ей пугающим, но постепенно она привыкает к нему и становится его частью.
Она была рождена, чтобы жить в богатстве и роскоши, но всё это осталось в прошлом. Теперь вместо фамильного замка - ветхая хижина в глухом лесу, вместо родителей - заброшенные могилы, вместо друзей и подруг - магистр ордена ведьм, приютивший её под своей крышей. Каково это - потерять всё, когда тебе всего девять лет, но для родных ты уже мертва, и на надгробной плите в семейном склепе каждый может прочесть твоё имя?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
В преисподнюю прибыла инспекция. Загадочный седовласый господин критически осматривает круги ада, беседует с насельниками и смущает местных бюрократов: кто он — архангел, сам Господь или живой человек?На обложке: рисунок Leo & Diane Dillon.
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Интернет-легенда о хаски с чудовищной улыбкой может напугать разве что впечатлительного подростка, но хаски найдет средства и против невозмутимого охранника богатой дачи…
Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.