Хозяин Стоунгрейв-Холл - [72]
– Правда. Я хочу, чтобы ты был сильным и здоровым.
На его губах заиграла улыбка. Уголок губ приподнялся, ресницы соблазнительно прикрыли ярко-голубые глаза. Хотя Виктория произнесла эти слова без лишней игривости, Лоуренс воспринял их именно так. Он вспомнил времена, когда его сила и здоровье воспринимались с явным восторгом. В спальне он проявлял себя чувствительным самцом, настойчивым и умелым.
Виктория постепенно узнала каждую частичку его существа, лицо, подергивание губ в уголках, когда в голове появлялась озорная мысль. Хотя глаза Лоуренса поблескивали, когда какой-нибудь недоросль привлекал внимание, он мог вдруг громко расхохотаться, если Виктория не угадывала, почему он веселится. Его настроение менялось, как времена года. Иногда он был нежен, иногда резок и зол, если с кем-то обошлись несправедливо, обидели. Она научилась угадывать его настроение по напряженным мышцам лица, насупленным бровям, предвещавшим грозу. Виктория радовалась, что его гнев был справедлив и вспыхивал не без причин. Когда-то ей казалось, что это не так.
Она также обнаружила в нем первобытные чувства, когда его поцелуи становились неистовыми, а страсть безгранична. От любовных утех у Виктории захватывало дыхание, однако в его объятиях она чувствовала себя в полной безопасности. По этой части они в браке достигли совершенства.
Лоуренс обнял Викторию сзади и прижался щекой к ее голове.
– Когда я говорил, что ты просто прелесть?
– Полчаса назад.
– И соблазнительна?
– Ты просто хочешь затащить меня в постель, – с упреком сказала Виктория.
– Тут ты права. Постель ждет нас, – пробормотал Лоуренс, покусывая ее за ухо.
– Ты умеешь соблазнять, но на это нет времени. У тебя слишком много дел.
– Они подождут.
– Ты неисправим. – Она рассмеялась.
Лоуренс губами поймал мочку ее уха и стал нежно покусывать его.
– К тому же выглядишь неотразимо в этом сиреневом халате. Под ним есть еще что-нибудь?
– Лоренс, веди себя прилично. Сюда в любую минуту может зайти Сэлли.
– Сэлли – воплощение тактичности. Она сразу уйдет. Мы могли бы заняться любовью прямо здесь. Совершенно неожиданный поворот.
– Ты невыносим.
– Абсолютно.
– Должна ответить решительным отказом. Похоже, ты женился на мне обманным путем. – Она чувствовала, что ее тело откликается на прикосновение его губ и теплое дыхание. – Я думала, что выхожу замуж не за дикаря, а за джентльмена.
– Ты уже жалуешься?
– Уходи. Мне хочется спокойно доесть завтрак.
Тихо рассмеявшись, Лоуренс поцеловал Викторию в щеку и выпрямился. Она взглянула на него, взяла за руку и поцеловала тыльную сторону ладони.
– Виктория, ты счастлива? – спросил он, ласково глядя на нее.
– Очень.
– Ни о чем не жалеешь?
– Нет. У меня страстный муж, прекрасный дом в Йоркшире и в Лондоне, верные слуги и все, что душе угодно. Я самая счастливая женщина.
– Это я счастливец. Ты – моя жизнь. Мне больно думать, что я чуть не потерял тебя по глупости.
– Если я тебе еще раз напишу письмо, обязательно прочитай его. Если бы ты прочитал то письмо, все понял бы. Подобного больше не может случиться.
– Только не говори мне, что ты из тех, кто может броситься на меня с метлой.
– Только не с метлой, это хрупкое оружие. В моих руках будет лопата.
Лоуренс тихо засмеялся и направился к выходу.
– Лоуренс.
Он остановился и оглянулся.
– Ты счастлив?
Лоуренс вернулся к Виктории, поднял ее на руки и крепко прижал к себе.
– Я самый счастливый мужчина.
Она почувствовала очарование прикрытых глаз мужа, обвила руки вокруг его шеи и привлекла к себе.
– Я сделаю тебя еще счастливее. Клянусь.
Лоуренс прильнул губами к ее устам и ощутил податливое тело. Почувствовал неописуемую радость в сердце. Такого чувства он еще никогда не испытывал.
Эта радость станет их спутницей на всю оставшуюся жизнь.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.
По завещанию отца Ева Сомсрвилль получит наследство только в том случае, если выйдет замуж за мистера Фицалана — человека, который три года назад сыграл в ее жизни роковую роль. Решится ли после этого Ева на такой шаг?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!