Хороший мальчик [заметки]
1
«I Still Haven’t Found What I’m Looking For» – песня ирландской рок-группы U2 (здесь и далее прим. пер.).
2
Серия игр на выбывание, в которой команда выбывает после первого проигрыша.
3
Время, назначаемое в ходе спортивного состязания в случае, когда в течение основного времени определить победителя не удалось.
4
Х (или NC-17) – рейтинг, принятый Американской киноассоциацией и означающий, что лица 17-летнего возраста и младше на фильм не допускаются.
5
«Лица, не достигшие 17-летнего возраста, допускаются только в присутствии родителей».
6
«Просмотр нежелателен детям до 13 лет».
7
Американская «мыльная опера», идущая с 1973 г., о личной и профессиональной жизни двух семей.
8
Puck Bunny – хоккейный(–ая) фанат(–ка), чей интерес к этому спорту мотивирован больше сексуальным влечением к игрокам, чем удовольствием от самой игры.
9
Этой поправкой брак определяется как союз мужчины и женщины.
10
Сокр. от «Бенедиктин ДОМ».
11
Сокр. от «Дом Периньон».
12
«The Boys Are Back in Town» – песня ирландской рок-группы Thin Lizzy.
13
Достижение религиозного совершеннолетия в иудаизме.
14
Телешоу, где участники соревнуются за звание лучшего начинающего исполнителя США.
15
Отсылка к стихотворению Уолта Уитмена «О, Капитан! Мой Капитан!»
16
Амиши – представители религиозного меньшинства, проживающие в закрытых общинах и ведущие традиционный образ жизни.
17
Американский футболист, играющий в клубе «Хьюстон Тексанс».
18
«Сан-Франциско Форти Найнерс», клуб по американскому футболу.
19
Ключевой игрок нападения в американском футболе, задачей которого является продвижение мяча по полю.
20
Вечеринка по случаю предстоящего рождения ребенка.
21
Время, назначаемое в ходе спортивного состязания в случае, когда в течение основного времени определить победителя не удалось.
22
«Делать гору из кротовины» – английский аналог фразы «делать из мухи слона».
23
Игра, в которой надо ударить монеткой об стол так, чтобы она попала в стакан с алкоголем.
24
Игра, в которой надо попасть шариком для пинг-понга в стакан с пивом, стоящий на другом конце этого стола.
25
Название одного из углов игрового «квадрата» в бейсболе, с которого игрок начинает движение и к которому он должен вернуться.
26
«They Can’t Take That Away From Me» – песня, исполненная Луи Армстронгом и Эллой Фитцджеральд дуэтом.
27
«The way you wear your hat» – строчка из песни «They Can’t Take That Away From Me».
28
Макароны с сыром.
29
Hozier – ирландский певец, музыкант и автор песен.
30
WAGs (Wifes And Girlfriends) – ложа для жен и девушек спортсменов.
31
Броуг (brogue) – второе название ирландского акцента.
32
WWI (WW1), WWII (WW2) – аббревиатуры, принятые в английском языке для Первой и Второй мировых войн соответственно.
33
«Angel» – песня канадской певицы Сары Маклахлан.
34
«Who Let the Dogs Out» – песня багамской группы Baha Man.
35
Щелчок (слэпшот) – вид броска в хоккее.
36
Вид отбора шайбы, при котором игрок использует крюк клюшки, чтобы выбить шайбу из-под клюшки противника.
37
Распространенное имя среди викингов.
38
Ситуация, когда команда имеет численное преимущество перед противником.
39
Афтершок – толчок в землетрясении после основного.
40
Момент в хоккее, при котором игрок одной команды находится ближе всех к вратарю другой команды.
41
Высочайшая гора в Северной Америке.
42
Крытая арена, расположенная в Торонто.
43
«Ванкувер Кэнакс» – профессиональный хоккейный клуб.
44
«Play With Fire» – песня британской группы The Rolling Stones.
45
Имеется в виду королева Англии и Ирландии Елизавета I (годы правления 1558–1603). Ее эпоху связывают с творчеством Шекспира.
46
Отсылка к строкам из пьесы «Ромео и Джульетта»: «Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет».
47
Аналог пенальти в хоккее.
48
Телевизионная башня в Торонто.
49
Список богатейших людей, составляемый изданием Forbes.
50
Библейский персонаж, воин огромного роста.
51
Три забитых гола в одном матче.
Это была умопомрачительная идея: связаться с мегасексуальным красавчиком, лучшим любовником университета для того, чтобы добиться внимания другого парня, в обмен на услуги репетитора.А потом осмелеть настолько, чтобы тоже попросить его о помощи: потренироваться и довести свое умение целоваться до полного совершенства!Эль Кеннеди – автор более пятидесяти романов, которые не раз попадали в список бестселлеров The New York Times и становились выбором читателей журнала Romantic Times.«Я влюбилась в эту книгу! Гаррет – это просто мечта!» Моника Мерфи, автор бестселлера «Девушка на неделю».
Все считают меня плохой девочкой. И в чем-то они правы: я не позволяю страху управлять моей жизнью и уж точно мне плевать на то, что думают другие. Но я знаю границы и никогда не окажусь в постели с врагом. Мой отец – главный тренер хоккейной команды Брайара, и меня четвертуют, если я начну крутить роман с игроком из команды соперников. Например, с Джейком Коннелли. Он звезда команды Гарварда: самонадеянный, наглый и, на беду, слишком красивый. Но судьба зла, потому что мне нужна его помощь. Только так я наконец смогу стать стажёром на спортивном канале, а этот засранец не собирается облегчить мне задачу. Я хочу, чтобы Коннелли притворился моим парнем.
Если ты звезда хоккейной команды колледжа с крышесносным рельефом мускулатуры и очаровывающей улыбкой, кто может устоять? Однако не каждая, оказывается, мечтает стать очередной «хоккейной зайкой», и неотразимый Джон Логан попадается на крючок.Эль Кеннеди – автор более пятидесяти романов, которые не раз включались в список бестселлеров The New York Times и становились выбором читателей журнала Romantic Times.Продолжение романа «Сделка»«Еще больше горячих хоккеистов, эмоциональных качелей и сердечного жара!» – Romantic Times.
Дин точно знает, чего хочет от жизни, и всегда добивается желаемого: успешная спортивная карьера, отличные отметки, популярность и внимание среди противоположного пола. Пока не встречает ее… Элли Хейз только что рассталась с парнем и не намерена вступать в новые отношения. Удастся ли Дину завоевать сердце той, на которую не действуют его чары, и на что он готов пойти ради любви?
Какой урок я усвоил после того, как в прошлом году мои развлечения стоили моей хоккейной команде целого сезона? Больше никаких провалов. Больше никаких шашней, и точка. Как новому капитану команды, мне нужна новая философия: сначала хоккей и учеба, а потом уже девушки. То есть я, Хантер Дэвенпорт, официально принимаю целибат… и неважно, насколько это все усложнит. Но в правилах ничего не сказано о том, что мне нельзя дружить с девушкой. И не буду лгать: моя сокурсница Деми Дэвис – классная телка. Ее остроумный рот чертовски горяч, как и все в ней, но тот факт, что у нее есть парень, исключает любой соблазн до нее дотронуться. Вот только проходит три месяца нашей дружбы, и Деми одна и в поисках новых отношений. И она нацелилась на меня. Избегать ее невозможно.
Колин Фитцджеральд – моя полная противоположность. Но меня все равно отчаянно влечет к нему. Обычно накачанные парни в татуировках не мой типаж, тем более что он сам обо мне не самого высокого мнения. Только вот как долго мы сможем противостоять притяжению, будучи соседями по комнате?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Кажется, анонимным сервисным приложением, которое Хейли запустила вместе со своим бывшим, пользуется звезда хоккея Мэтт Эриксон! И ладно бы просто пользовался, он еще и пишет ей сообщения, флиртует, а ей это, разумеется… нравится! Корпоративная этика не позволяет крутить романы со своими клиентами, но какой же это роман, если Хейли с ним никогда не виделась? Не виделась до этих пор! И, о да, анонимный пользователь – Мэтт Эриксон собственной персоной! Совет дня: БЕЗ ПАНИКИ! Совет на будущее: ничто не сблизит лучше отличного хоккейного матча! Хейли не в силах сопротивляться влечению.