Хорошее время для убийства - [66]
Мередит решила, что для первого раза прогулялась достаточно. Ей стало гораздо лучше. Она преодолела страх и на время отогнала заботы. Она повернулась.
У нее за спиной стоял мужчина. Мередит непроизвольно вскрикнула. Он шагнул к ней, протянул руку и воскликнул:
— Ох, извините! Пожалуйста, простите меня! Я не хотел вас пугать. Как раз собирался окликнуть вас, привлечь ваше внимание, но вы так неожиданно обернулись…
Мередит узнала Колина Динса в его вечной длинной куртке, подбитой мехом. В стеклах очков отражались солнечные лучи, так что глаз не было видно. Он робко улыбался, наклонив вперед голову, как будто близоруко вглядываясь в нее, желая убедиться в том, что она на него не сердится.
— А, мистер Динс… — сказала Мередит. — Я не знала, что тут есть кто-то еще, кроме меня.
Он улыбнулся.
— Да, местечко уединенное. Вижу, вы меня узнали, ну а я узнал вас… вы приятельница старшего инспектора Маркби… правда, боюсь, я не знаю, как вас зовут.
— Мередит Митчелл. — Они официально пожали друг другу руки. — Я живу вон там… — Мередит кивнула в сторону Пакс-Коммон.
— Правда? И давно? Честно говоря, я ту деревушку совсем не знаю, разве что название.
— Она очень маленькая. Всего с полдюжины домов, гараж да два многоквартирных дома на главной улице. Ну еще конюшня. Нет, я живу здесь недолго. Недели две.
— А я живу вон там… — Динс показал ей за спину, на другую сторону выгона. — В обветшалом старом доме, но я нанял его по очень низкой цене, чтобы писать книгу.
— Наверное, вам там никто не мешает, — заметила Мередит. — Хорошее место для творчества!
Динс ухмыльнулся:
— Верно. Но вообще-то мой дом находится не так далеко от цивилизации, как может показаться отсюда. Конечно, с вашей стороны к нему не подойдешь. Но с противоположной стороны есть проселочная дорога, которая через километр выходит на шоссе у паба «Черный пес». Именно там я и встретил вас с Маркби.
— Ах да! Понятно. Когда мы добирались туда из Пакс-Коммон, мне показалось, что мы все время ездим кругами.
— Да, иначе нельзя. Напрямую через выгон проехать невозможно, а чтобы попасть на другую сторону, надо объехать выгон кругом. Здесь очень древнее место. И примечательное — я говорю о флоре и фауне.
— Вы, наверное, шутите! — заметила Мередит, выразительно оглядывая заброшенную пустошь.
Динс снова рассмеялся.
— Жаль, что вы не знакомы с доктором Красным. Он университетский человек; прошлым летом я несколько раз натыкался на него в этих местах. По-моему, он знает название каждой травинки! Приезжает сюда собирать материалы для своей работы. Так и ходит по пустоши, согнувшись пополам. Сначала я никак не мог понять, что он делает. Потом мы с ним довольно хорошо познакомились; иногда он заходил ко мне выпить чаю и рассказывал, что ему удалось раздобыть в своих экспедициях. Обычно я в этом направлении не гуляю; я хожу другим путем и заканчиваю прогулки в «Черном псе». Летом здесь гораздо красивее, а в солнечные деньки так и вообще чудесно.
— Как идут дела с книгой?
— Я закончил ее некоторое время назад; теперь все позади. Ищите в книжных магазинах! Я всегда пользуюсь возможностью привлечь внимание к своим словам! — Динс робко улыбнулся. — Я продолжаю жить здесь и уже начал собирать материалы, которые, как я надеюсь, лягут в основу следующей книги. Дом числится за мной до весны, поэтому пока я его полновластный хозяин. Мне здесь нравится. Кстати, я принимаю живейшее участие кое в каких местных делах. — В его взгляде вызов смешивался со смущением. — Знаю, — продолжал Динс, — мои начинания не у всех находят отклик. Меня часто не понимают, и, вынужден с прискорбием признать, очень часто я не встречаю помощи и со стороны полиции.
— А… — довольно невежливо откликнулась Мередит.
— Бывают начинания, в которых все охотно и усердно помогают, — продолжал Динс. — А бывают такие, которые вовсе не встречают сочувствия. Часто то, что от тебя дальше, вызывает больше сострадания, чем то, что находится под самым носом, по той простой причине, что более, так сказать, близкие вещи можно видеть невооруженным взглядом и их несовершенство невозможно отрицать. Вы ведь тоже вчера побывали в «Грозди винограда»?
— Да. Вы имеете в виду, как я понимаю, молодого Парди.
— Вот именно, симпатичным его никак не назовешь. Я первый готов под этим подписаться. Такие, как он, не вызывают сочувствия. У них много проблем; одна из них — они отталкивающе неприятны. Если у них и есть какие-то ценные мысли, они не умеют должным образом их изложить. Они не вызывают в людях порыв к щедрости или всепрощению. Они не умеют отстаивать свои интересы. Они агрессивны там, где следует искать примирения. Они оскорбляют других без нужды. Парди не исключение, он довольно типичный случай. Видимо, решил, раз его никто не любит, то он и так проживет. Но он, конечно, не проживет. Он очень молод — ему всего двадцать лет.
— Да, он молод. Но он поступил очень дурно… я говорю о событиях на второй день Рождества. Я там была и все видела.
— Вы там были? — Динс поправил очки привычным жестом. — А я не был. Это ставит меня в невыгодное положение. Но я довольно много времени провожу с молодым Саймоном. Поверьте, за его дерзкой внешностью скрывается печальная, запутавшаяся, одинокая душа.
Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…
Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.
Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.
Случилось это давно, в начале нулевых — в 2000-м, если быть точным. Это было время, когда наш президент только пришел к власти. Наследство после Ельцина досталось не лучшее. Криминальная обстановка в стране ужасала и правительство принимало энергичные меры по ликвидации организованной преступности. В рамках этой борьбы новые требования были предъявлены и к РУБОП, созданному еще в 1993 году, как РОУП, с региональным подчинением. С 1998 года они были выведены из местного подчинения и централизованы. В Москве было образовано ЦРУБОП.
Эта книга необычна. Ее особенность в том, что автор, приступив к работе над романом, поставила перед собой условие забыть все то, что когда-либо учила и читала. Никаких условностей, законов жанра. Вот — белый лист, вот — автор, вне штампов и канонов. В итоге вышла история, в которой есть все: и быт, и путешествия, и приключения, и любовь, и полное отсутствие правил! Жизненная, искренняя история о непростой судьбе молодой женщины.
Никита Кораблев обожает свою красавицу-невесту Алику и ждет не дождется свадьбы. До счастливого события остаются считаные дни, когда появляется Яна с крошечным Никиткой. Они приехали к любящему папке, который их очень ждал, забрасывая милыми смс и денежными переводами. Никита в ярости: он не знаком с Яной и физически не мог участвовать в зачатии малыша. Никто ему не верит, зато осуждают все. Но это лишь первый шаг на пути полного уничтожения Кораблева. Далее следует обвал в карьере и подозрение в убийстве. Теперь за Никитой и его защитницей — адвокатом Серафимой — охотятся и милиция, и тот, кто затеял травлю…Ранее книга издавалась под названием «До и после конца света».
На кровавом счету банды Юма множество убийств, десятки человеческих жизней. Преступники, потерявшие человеческий облик, не щадят даже детей. Кто сумеет противостоять разгулу криминального беспредела? Возможно, молодой прокурор Наталья Клюева, только-только делающая первые шаги в своей нелегкой и порой опасной профессии…
Преуспевающий молодой человек Максим Балашов познакомился с очень красивой и утонченной девушкой Лорой. Она была так воздушна и непорочна, что самоуверенный и обласканный женщинами Макс терялся в ее присутствии, как мальчишка. Побывав у неземного создания дома, Балашов запаниковал окончательно. Оказалось, после гибели родителей Лора содержала и воспитывала двух младших сестер – Лику и Лану, – удивительно похожих на нее очаровашек. Однажды, придя к ним домой, Максим застал Лору и Лику убитыми. Затем его ударили по голове.
1826 год. Разведка Черноморского флота перехватывает донесение турецкого агента, подписанное кодовым именем Менелай. Командующий флотом поручает своему любимому ученику князю Ордынцеву разыскать и обезвредить шпиона. Следы приводят Дмитрия в Петербург, и здесь он вынужден просить помощи у нового столичного пристава капитана Щеглова. Капитан берётся за расследование, но даётся оно Щеглову очень непросто, ведь в дело Менелая вовлечены два главных столпа николаевской России – военный министр Чернышёв и шеф жандармов Бенкендорф.«Охота на Менелая» – второй роман Марты Таро из увлекательного цикла «Галантный детектив», в котором карты Таро предлагают читателям новую загадку.
Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…
Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…
Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…
В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.