Хорошее время для убийства - [52]
— Я стараюсь поддерживать чистоту и порядок, миссис Бриссет, — скромно заметила Мередит.
— Да, дорогая. Знаю, что стараетесь. Но поддерживать чистоту и убираться — не одно и то же. Совсем не одно и то же! — Миссис Бриссет повесила на вешалку пальто, сняла ботики и достала из сумки розовые шлепанцы, отороченные искусственным мехом. Согнувшись пополам и пыхтя от напряжения, она с трудом натянула их на ноги. — Дочка подарила на Рождество, — похвасталась она, вытягивая полную ногу, чтобы Мередит тоже полюбовалась тапкой. — А расцветка до чего приятная! Люблю все розовое. — Миссис Бриссет поставила ногу на пол. — Уж как наша Дон расстроилась, узнав о бедной мисс Нидэм! Ну ладно. Работа не ждет. Как любила говаривать моя матушка, из слов шапку не свяжешь. — Миссис Бриссет встала. Шапочку с помпоном она не сняла — та будто приросла к ней намертво, — зато повязала передник. — Ну как, вы уже позавтракали?
— Да, я как раз собиралась убрать со стола. — «Наверняка она хочет, чтобы я сама убралась отсюда, — подумала Мередит. — И не путалась у нее под ногами».
— Посуду я сама помою, мисс Митчелл.
— Миссис Бриссет, — осторожно начала Мередит. — Я опять насчет мисс Нидэм. Я сказала старшему инспектору Маркби, что вы, возможно, сегодня зайдете. Дело в том, что он очень хочет с вами побеседовать. Он обещал заглянуть попозже. Вы не против, если он задаст вам несколько вопросов?
— Я не сплетница! — с жаром воскликнула миссис Бриссет. — И не намерена распускать слухи, тем более теперь, когда бедняжки больше нет.
— Речь не о сплетнях, миссис Бриссет. Старший инспектор Маркби хочет выяснить, отчего скончалась мисс Нидэм. Неужели вы не хотите ему помочь?
— Против разговора с мистером Маркби я не возражаю, — снисходительно ответила уборщица. — Потому что он джентльмен. Не все полицейские умеют себя вести. Когда у нашей Дон были неприятности и муженек ее бросил, но еще не развелся, Фред заявил на него в полицию. А они ему: «Пустяки, семейная ссора!» Поленились зад оторвать от стула, палец о палец не ударили! Нет, не верю я им, полицейским. Но мистер Маркби — дело другое. Пусть себе спрашивает о чем хочет. Хотя всем известно, от чего умерла мисс Нидэм. Все потому, что тот мерзкий мальчишка напугал ее коня!
— Миссис Бриссет, речь пойдет о лекарствах, о транквилизаторах.
— Никогда она не принимала такой мерзости! Вообще таблеток не признавала! — воскликнула миссис Бриссет. — Я ведь вам уже говорила. Я всем говорила. И мистеру Маркби повторю, если он хочет!
Маркби приехал в начале двенадцатого. Мередит встретила его в прихожей и тихо сказала:
— Я бы сварила кофе, но миссис Бриссет не терпится побеседовать с вами. Постарайтесь ее не огорчать, ладно? Она была очень привязана к Гарриет. Вряд ли ей… — Мередит вздохнула. — Вряд ли ей захочется рассказывать вам что-нибудь, что, по ее мнению, выставляет Гарриет в дурном свете. Кстати, у нее имеется своя точка зрения на то, что произошло.
— Вы хотите сказать, ей не захочется рассказывать мне о мужчинах мисс Нидэм?
— Да, наверное.
Маркби обнаружил миссис Бриссет на кухне. Та царственно восседала посреди комнаты, натянув на уши шапочку с помпоном, словно корону, и положив руки на колени. Передник она сняла, но осталась в розовых шлепанцах.
— Очень признателен вам, миссис Бриссет, что согласились со мной поговорить, — начал Маркби, усаживаясь за стол.
— Да мы только рады помочь, — ответила миссис Бриссет и тут же добавила, разъясняя, откуда появилось царственное «мы»: — Мы с Фредом то есть. Фред выполнял для мисс Нидэм разные мелкие поручения, чинил разное, вешал полки, убирался в саду. Фред всегда очень хорошо отзывался о мисс Нидэм. Он подтвердит все, что скажу я. Да что там Фред, вся наша семья очень любила мисс Нидэм. Уж как она помогала нашей Дон, когда у девочки начались неприятности! — Миссис Бриссет запыхалась, и ей пришлось отдышаться. — Так что вы там хотели узнать? Если насчет таблеток, то я уже сказала мисс Митчелл. Бедная мисс Нидэм никогда их не принимала.
— И все же она их приняла, — негромко возразил Маркби. — Поэтому нам хотелось бы выяснить, откуда взялись эти таблетки. Видите ли, в тот роковой день… Насколько я понял, вы пришли убирать ее дом после завтрака?
— Да. — Помпон запрыгал вверх и вниз. Маркби невольно следил: упадет — не упадет?
Он вернулся к разговору.
— Когда вы убирались, не припомните ли, может, вы видели или выкинули упаковку или флакон из-под лекарств, а может, бумажный пакет с адресом аптеки?
— Нет. Ничего похожего. Лекарства я бы непременно заметила, ведь у нее в доме их не бывало! Она разрешила мне не приходить, все-таки праздник, второй день Рождества, — продолжала миссис Бриссет. — А я сказала, что все равно приду, хотя бы на часок. Приберу, помою посуду после завтрака и все такое.
— Ах да, посуду после завтрака… — пробормотал Маркби себе под нос.
Миссис Бриссет бросила на него настороженный взгляд и приосанилась.
— Много было посуды?
— Достаточно.
— На сколько персон?
Миссис Бриссет плотно сжала губы.
— Миссис Бриссет, — сказал Маркби, — я лезу в личную жизнь мисс Нидэм не из праздного любопытства. Кто-то принес к ней в дом сильнодействующие таблетки и, если они были, скажем, во флаконе, унес флакон с неиспользованными таблетками с собой. Кто-то дал мисс Нидэм те таблетки. И я хочу выяснить: как? Может, она просила купить ей лекарство и приняла его специально или…
Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…
Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.
Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.
Случилось это давно, в начале нулевых — в 2000-м, если быть точным. Это было время, когда наш президент только пришел к власти. Наследство после Ельцина досталось не лучшее. Криминальная обстановка в стране ужасала и правительство принимало энергичные меры по ликвидации организованной преступности. В рамках этой борьбы новые требования были предъявлены и к РУБОП, созданному еще в 1993 году, как РОУП, с региональным подчинением. С 1998 года они были выведены из местного подчинения и централизованы. В Москве было образовано ЦРУБОП.
Эта книга необычна. Ее особенность в том, что автор, приступив к работе над романом, поставила перед собой условие забыть все то, что когда-либо учила и читала. Никаких условностей, законов жанра. Вот — белый лист, вот — автор, вне штампов и канонов. В итоге вышла история, в которой есть все: и быт, и путешествия, и приключения, и любовь, и полное отсутствие правил! Жизненная, искренняя история о непростой судьбе молодой женщины.
Никита Кораблев обожает свою красавицу-невесту Алику и ждет не дождется свадьбы. До счастливого события остаются считаные дни, когда появляется Яна с крошечным Никиткой. Они приехали к любящему папке, который их очень ждал, забрасывая милыми смс и денежными переводами. Никита в ярости: он не знаком с Яной и физически не мог участвовать в зачатии малыша. Никто ему не верит, зато осуждают все. Но это лишь первый шаг на пути полного уничтожения Кораблева. Далее следует обвал в карьере и подозрение в убийстве. Теперь за Никитой и его защитницей — адвокатом Серафимой — охотятся и милиция, и тот, кто затеял травлю…Ранее книга издавалась под названием «До и после конца света».
На кровавом счету банды Юма множество убийств, десятки человеческих жизней. Преступники, потерявшие человеческий облик, не щадят даже детей. Кто сумеет противостоять разгулу криминального беспредела? Возможно, молодой прокурор Наталья Клюева, только-только делающая первые шаги в своей нелегкой и порой опасной профессии…
Преуспевающий молодой человек Максим Балашов познакомился с очень красивой и утонченной девушкой Лорой. Она была так воздушна и непорочна, что самоуверенный и обласканный женщинами Макс терялся в ее присутствии, как мальчишка. Побывав у неземного создания дома, Балашов запаниковал окончательно. Оказалось, после гибели родителей Лора содержала и воспитывала двух младших сестер – Лику и Лану, – удивительно похожих на нее очаровашек. Однажды, придя к ним домой, Максим застал Лору и Лику убитыми. Затем его ударили по голове.
1826 год. Разведка Черноморского флота перехватывает донесение турецкого агента, подписанное кодовым именем Менелай. Командующий флотом поручает своему любимому ученику князю Ордынцеву разыскать и обезвредить шпиона. Следы приводят Дмитрия в Петербург, и здесь он вынужден просить помощи у нового столичного пристава капитана Щеглова. Капитан берётся за расследование, но даётся оно Щеглову очень непросто, ведь в дело Менелая вовлечены два главных столпа николаевской России – военный министр Чернышёв и шеф жандармов Бенкендорф.«Охота на Менелая» – второй роман Марты Таро из увлекательного цикла «Галантный детектив», в котором карты Таро предлагают читателям новую загадку.
Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…
Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…
Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…
В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.