Хорошее поведение - [52]

Шрифт
Интервал

Дверь затряслась под ударами пары выпущенных пуль, и Дортмундер отскочил назад, размахивая дико руками, в темноту зала, где небольшая холодная рука сомкнулась вокруг его запястья.

«Не-е-е-е-е-т!» Вампиры, вурдалаки и все другое, что охотиться ночью было гораздо хуже, чем Вальмет!

Вторая рука нащупала его рот, чтобы закрыть его, но вместо этого обнаружила нос и сжала его.

- Нг-г-г-г,- выдавил из себя Дортмундер.

Первая рука потянула его запястье, в то время как вторая отпустила нос, похлопала по щеке и исчезла.

«Друг? В этом дурдоме?».

«Ну, ведь кто-то же выключил свет, верно?».

Дортмундер позволил увести себя подальше от воплей и криков, доверился этой маленькой, но сильной руке, обвившей его запястье. Он почувствовал, что они повернули потому, как звуки на заднем плане стали слабее и вскоре перед ним забрезжил свет коридорных огней.

- Они включили свет,- произнес Дортмундер и в царившем полумраке попытался рассмотреть своего спасителя.

Это была девушка. Около двадцати. Низкого роста, худощавая, в голубых джинсах и в цельной черной блузке с длинными рукавами и высоким воротником. Угрюмое лицо и горящие глаза. Она повернулась в сторону света и толкнула дверь слева, ведущую в холл. Они вошли в обычный пустой офис, освещенный флуоресцентными лампами. Закрыв дверь, девушка оперлась на нее и, восстановив сбившееся дыхание, посмотрела на Дортмундера. Она подняла палец правой руки вверх, затем постучала двумя пальцами той же руки по левому предплечью, снова подняла палец, потянула за мочку уха и послала ему воздушный поцелуй.

- Да, да, я знаю,- ответил ей Дортмундер.- Ты сестра Мэри Грейс.

Она кивнула согласно, улыбнулась и изобразила жест из сомкнутых указательного и большого пальцев, который означал «все ОК!».

- Я, э-э,- начал Дортмундер, но, какого черта, он мог признаться теперь.- Я Джон Дортмундер.

Она снова кивнула головой и махнула рукой. Она и об этом догадалась.

Дортмундер вздохнул, что, видимо, должно было означать «я здесь, чтобы спасти тебя».

Подняв бровь, она улыбнулась слегка, но все же воздержалась от дальнейших комментариев.

Шум из зала теперь перемешался в их сторону.

- А вот и они,- констатировал факт Дортмундер.

Сестра Мэри Грейс на секунду прислушалась к звукам, затем кивнула и направилась к другой двери, жестом приказав следовать за ней. Он пошел следом за ней.

30

- Вы заметили, что Дортмундер выполняет легкую часть работы,- сказал Тини Балчер, поднимая черный пластиковый пакет, нагруженный приблизительно пятьюдесятью фунтами нефрита, золота, слоновой кости и других милых вещичек, который он затем перебросил через левое плечо.

С его правого плеча свисал еще один тяжелый черный пакет, и выглядел он как злобный Санта-Клауса.

- Да ладно тебе, Тини,- возразил Энди, стягивая кольца и колокольчики со своих пальцев и отправляя их в следующий пакет.- Ты ведь не захотел подниматься наверх к монахине, так ты сказал нам.

- Пока мы здесь заняты самой черной работой, пока все разбиваем, крушим и выносим,- не унимался Тини,- он попивает чай с какой-то монашкой.

Уилбер Хауэи в это время был очень занят. Он крепко двумя руками вцепился в репродукцию эротической статуи из Ангкор-Ват, выполненную из слоновой кости, высотой в шесть дюймов:

- Он хочет заполучить ту маленькую монахиню всецело для себя?

- Послушай, Уилбер,- начал Тини,- ты держишь эту картину в руках уже около десяти минут. Запакуй ее и я смогу отнести ее вниз.

- О, конечно,- заверил его Хауэи.

И так как Тини продолжал пристально смотреть на него, то у Хауэя не осталось иного выбора, как наклониться и положить статуэтку в наполовину наполненный полиэтиленовый пакет. Он ласково погладил фигурку перед долгой разлукой, и темнота пакета поглотила ее.

Стэн Марч вышел из «Макаран Слоновая Кость» в зал с пакетом, куда прежде без особых церемоний побросал фигурки нэцкэ, посмотрел вокруг и спросил:

- Мы заканчиваем работу?

- Нет, нет,- ответил Келп.

- Так и есть, Уилбер,- жаловался Тини.- Пока я тащу вниз все добро, Дортмундер наверху заигрывает с монахиней.

- Ты ведь не флиртуешь с монахинями, Тини,- напомнил ему Келп.

Хауэи выглядел сильно удивленным вначале, но потом он нахмурился, как будто подготавливаясь выслушать мнение и второй стороны.

- Работай,- посоветовал Тини, повернулся и тяжелой поступью удалился.

Было ощущение, что с раздутыми черными мешками на спине он направлялся прямиком в кузницу Вулкана.

Стэн поспешил обратно в «Макаран Слоновую Кость», прошел мимо покосившейся двери, которую некоторое время назад Тини вышиб ногой. Хауэи пошел следом за ним, горящими глазами пытаясь отыскать другие репродукции. Келп остановился, чтобы посмотреть, как Тини исчезает за дверью на конце коридора, ведущую на лестницу. Затем проворно побежал вприпрыжку к «Волшебство Дункана», который располагался сразу же по соседству. Он пробыл там три минуты, сильно увлекшись процессом превращения длинной черной трости в букет ярких пластмассовых цветов, пока не вошел Стэн и не произнес:

- Энди, мы с тобой дружили долгое время.

- Хорошо, хорошо, - согласился Келп и положил трость на прилавок.- Я только что пришел сюда.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Когда умрет этот человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Палаццо Дарио

Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!


Маленькая торговка прозой

Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.


Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит

Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.


Не спрашивай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога к гибели

Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.