Холостячка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод И. Б. Мандельштама. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Крис Харрисон – ведущий оригинальной американской версии реалити-шоу «Холостяк», а также «Холостячка», «Холостяк в раю» и других спин-оффов.

3

Хотите примерить? (фр.)

4

Приятно познакомиться (фр.).

5

Поняла! Секундочку (фр.).

6

ОМГ (OMG) – сетевой сленг, акроним с английской фразы «oh my god» – о боже мой. Используется для выражения бурных эмоций.

7

Чего сегодня пожелаете? (фр.)

8

Верно (фр.).

9

Инселы («incels» – сокращение от «involuntary celibates» – невольно воздерживающиеся) – интернет-субкультура, состоящая из мужчин, которые не могут найти себе партнершу вопреки желанию, в чем винят различные группы людей, в частности женщин.

10

По аналогии с Лягушонком Кермитом, популярным персонажем телепередач «Маппет-шоу» и «Улица Сезам».

11

«Сандэнс» – ежегодный кинофестиваль, который проходит в конце января в штате Юта.

12

Музыкальный фестиваль, проводимый в городе Индио, штат Калифорния.

13

Отсылка к реальному сайту «Реалити Стив», на котором на протяжении многих лет выкладывают спойлеры к франшизе «Холостяка».

14

Хэштег в социальных сетях, ставший популярным в 2017 году, призванный подчеркнуть масштабность проблемы сексуальных домогательств и насилия над девушками и женщинами.

15

Шаффлборд – игра на скользком размеченном столе или корте, в которой необходимо толкать шайбу, пытаясь попасть в определенную зону.

16

«С широко закрытыми глазами» – художественный фильм Стэнли Кубрика, снятый по мотивам повести австрийского писателя Артура Шницлера «Новелла о снах».

17

«Учителя Америки» – некоммерческая организация, привлекающая выпускников педагогических специальностей для преподавания в неблагополучных районах.

18

Цитата из фильма «Чарли и шоколадная фабрика».

19

«Таргет» – одна из самых распространенных сетей недорогих супермаркетов в Америке.

20

Именно (фр.).

21

Риад – марокканский дом в форме четырехугольника с садом внутри.

22

Заатар – приправа из высушенных трав с семенами кунжута и сумаха.

23

Если бы я тебя полюбила и полностью доверилась, ты бы меня утешил? (англ.)

24

Да, точно (фр.).

25

Дорогая (фр.).

26

Ну нет (фр.).

27

Вообще-то (фр.).

28

Ну (фр.).

29

Ну что ж, в путь! (фр.)

30

Ну разумеется (фр.).

31

«Нечто такое» (фр.).

32

Идеально (фр.).

33

«Точка зрения» (The View) – популярное американское ток-шоу, в котором группа женщин обсуждает актуальные вопросы на любые темы.

34

«Глаад» – американская неправительственная организация, чья деятельность направлена против дезинформации и предвзятого отношения к ЛГБТ+ сообществу в медиа и в индустрии развлечений. Организация каждый год проводит церемонию вручения премий за существенный вклад в представление ЛГБТ+ сообщества.

35

Эшли А. – речь идет об Эшли Аконетти, популярной участнице множества шоу франшизы «Холостяка», в том числе «Холостяк в раю», где она обручилась с Джаредом из Род-Айленда, которого долгое время добивалась.

36

Твоя толстая подруга (Your Fat Friend) – псевдоним автора блога (yourfatfriend.com) и множества статей в различных журналах о жизни женщины большого веса.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…