Холостячка - [6]
– О боже, я думала, она никогда не закончится, – рассмеялась Би. – В общем, вот гостиная. Нравится?
Рэй прошелся по уютной комнате, рассматривая сувениры из множества поездок Би, которые заполняли все доступные поверхности: резного деревянного слона из Камбоджи, вазу с ручной росписью из Нового Орлеана, ее ламинированный членский билет в музей искусств округа Лос-Анджелес… Рэй взял в руки стеклянную статуэтку, которую Би привезла из Парижа.
– Ты ведь купила ее еще в университете, верно? На том блошином рынке, который так обожала. Она раньше стояла у тебя на рабочем столе в агентстве.
– Какая хорошая память, – похвалила Би. Ее голос внезапно дрогнул от волнения.
– Прекрасное гнездышко, – покачал головой Рэй. – Видела бы ты нашу жуткую квартирку в Атланте – все новенькое и блестящее, как в идеальной витрине из «Икеи». Кстати, отличная метафора, если подумать.
Би не нашлась с ответом – да его будто и не ждали.
– Не хочешь чего-нибудь выпить? – неуверенно предложила она. – У меня есть освежающее розовое вино.
– С удовольствием. – Рэй легонько провел подушечками пальцев по ее руке, и Би вдруг осознала – если что и было идиотизмом, так это мысль, будто она хоть отчасти переборола влюбленность в Рэя.
Они заранее договорились пойти на вечеринку друзей в честь Дня независимости, проходящую в квартире с выходом на крышу в центре города, только Рэй сперва захотел принять душ. Поэтому после бокала вина он ушел в ванную, а Би осталась на диване, прислушиваясь к журчанию воды и заставляя себя не думать о загорелом обнаженном теле Рэя, завернутом в белое махровое полотенце, которое она ему приготовила. По спине пробежала волна дрожи – или, быть может, просто включился кондиционер?
– Чувствую себя другим человеком, – сообщил Рэй, непринужденно вплывая в гостиную.
Как же несправедливо – даже порочно, – насколько хорошо он смотрелся в обычных шортах цвета хаки с карманами и белой льняной рубашке. Черные волосы, влажная кожа – просто гребаный Джеймс Бонд, сошедший с яхты на берег.
– Да уж, эта противная самолетная пыль! – Голос Би прозвучал на октаву выше обычного. – Прям въедается под кожу, бр-р!
– Ты точно хочешь идти на вечеринку? – Он плюхнулся на диван рядом, небрежно прижимаясь к ее плечу – оба напряглись, будто заметили прикосновение, однако не знали, как реагировать.
– О! М-м, – промычала Би, – а ты не хочешь?
Рэй пожал плечами.
– Ну, можно просто потусить здесь.
Не предлагал ли он… Что вообще он предлагал? Ничего? Что угодно? Или что-то конкретное, о чем думала она сама?
«Нужно выбраться из дома», – решила Би. Присутствие Рэя делало из нее параноика, настолько отчаянно нуждающегося в ласке, что в каждом безобидном предложении и жесте ей чудились намеки.
– Друзья нас ждут. – Она вскочила с дивана и схватила мобильный, чтобы вызвать такси. – Будет весело, обещаю.
– Ну, раз уж тебя не пугает духота, то и я переживу, – добродушно проворчал Рэй.
Би едва сдержала разочарованный вздох – он просто хотел избежать жары! Он не хотел…
«Меня, – заставила она себя закончить мысль. – Он не хочет меня». Что ж, ладно. Он помолвлен, поэтому между ними ничего не может быть. Решено. Би нажала на кнопку, подтверждая вызов. Приложение сообщило, что такси подъедет через семь минут.
Вечеринка чуточку переступала границу между веселой и унылой – все были слишком пьяны и слишком красивы; остроумные комментарии, которые обычно вызывали шутливую перепалку, в этот раз воспринимались насмешливыми выпадами, народ был туповатым и с гнильцой, а прохлады не наступило даже после захода солнца.
– Кто этот статный красавец? – с ухмылкой спросил Марк, друг Би, окидывая стоящего рядом Рэя заинтересованным взглядом.
– Это Рэй, и он натурал, – коротко бросила Би.
– Натурал, да удал. – Рэй кокетливо подмигнул – он всегда так делал, со всеми, заставляя каждого чувствовать себя особенным, когда в действительности особенным не был никто.
– Извини, я к бару. – Би закатила глаза и направилась за новой порцией пунша.
И почему она только посчитала эту вечеринку хорошей идеей? Почему посчитала встречу с Рэем хорошей идеей? Ей казалось, что после стольких лет тоски по нему она будет счастлива его увидеть. Увы, реальность оказалась неприглядной. Его присутствие только бередило старые раны, болезненно напоминая, как она ужасно по нему тоскует.
– Эй, все нормально? – спросил Рэй, подходя сзади и кладя ладонь ей на талию.
Би отпрянула – он слишком близко, прикосновение слишком интимное.
– Не надо, – упрекнула она.
Однако он вновь к ней потянулся.
– В чем дело? Что тебя тревожит?
В небе взорвался первый фейерверк – всполохи зеленого и золотого. Окружающие восторженно ахнули и уставились вверх – все, кроме Рэя, его взгляд был прикован к Би.
– Ничего, – уверила она его. – Все хорошо.
– Не лги мне, – твердо возразил он. – Я вижу, что ты сама не своя, Би. Я тоже.
Вокруг взрывались и шипели фейерверки – красные, синие, серебристые. Он обхватил ее запястья.
– Би…
Она покачала головой.
– Рэй, что ты делаешь?
Он притянул ее ближе.
– Сама понимаешь.
Его пальцы заскользили вверх по ее предплечьям, бицепсам, плечам, и вот они уже у нее в волосах. До Би донеслось тихое: «Можно?» И нет, нельзя, ни в коем, черт побери, случае, и он это прекрасно осознавал, однако Би почувствовала, как кивает – подобно марионетке в руках кукловода, – а затем он ее поцеловал.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…