Академический фольклор
Один академик-химик говорит другому:
— Жизнь стала не такой интересной: я уже пять лет не могу иметь дело с женщинами.
Второй стучит по деревяшке:
— Тьфу-тьфу. Мне грех жаловаться: я только два года.
Купцы-интернационалисты
В Москве, особенно на Юго-Западе, несколько улиц носят имена наших известных химиков. В районе МГУ, около химического факультета, — улица Менделеева. Перпендикулярно Ленинскому проспекту, по обе стороны от него, недалеко от площади Гагарина — улица Зелинского. Тут же рядом улица Несмеянова. Импозантное, издалека видимое здание Газпрома — на улице Наметкина. Есть еще улица Бутлерова.
Что-то я не припомню переулка, улицы или площади, в названии которых увековечилось бы имя какого-либо зарубежного химика. В этой связи можно отметить факт просто поразительный: в конце XIX века русские купцы внесли деньги на создание памятника Лавуазье в Париже.
Какие уж тут шутки…
Маленький химико-этимологический словарь
Галоген — носитель французской наследственности.
Гидролиз — пьющий только воду.
Крахмал — небольшая неприятность.
Подонок — осадок (XVIII в.); распущенный подонок — растворенный осадок.
Полимер — измеряющий сельхозугодия.
Рентген — ген, взятый напрокат.
Самарий — оперный солист.
Токсин — отравленный чужестранец.
Хлорофилл — увлеченный химией хлора.
Экстракт — давно покинутая дорога.
Экстрактор — списанная сельхозмашина.