Гвардеец - [22]

Шрифт
Интервал

— Во, счас у прохожего и спросим, куда нас занесло, — усмехнулся Захар.

Неизвестный корабль вышел из гипера выше эклиптики, сразу выпустил полсотни разведчиков и окутался силовой защитой. Разведчики, на запредельной скорости устремились изучать астероидные реки этой звездной системы, не обращая внимания на «Звезду Мбонга». Сам чужак дрейфовал, постепенно удаляясь от крейсера землян.

— Если бы не размер на порядок больше, можно было бы принять это чудо-юдо за хокданский средний крейсер седьмого класса Амирато, — произнес Захар, не отрываясь от системы пассивного контроля.

— Кнопка, попробуй вызвать это чудо-юдо, — Алексей поглаживал подбородок, что-то ускользало от его внимания, чего-то не хватало на встреченном крейсере.

— Крейсер «Звезда Мбонга» вызывает неизвестный корабль, — на универсальном языке содружества заговорила Ирен.

— Ну чего орать на бабуинском, — примерно это прозвучало в ответ, если убрать большой боцманский загиб.

Ирен сидела и беззвучно хлопала ртом, а глаза её готовы были закатиться за орбиты, причем в разные стороны.

— Ладно Кнопка, не дрейфь и давай на связь своего капитана, — на визоре появилось изображение из рубки неизвестного звездолета.

Здоровенный парень в тренировочных штанах и при голом, потном торсе стоял за пустым креслом. На его левом плече красовалась наколка прыгающего снежного барса с подписью «Джелалабад 88–90 Долг и Честь».

— Дан? — удивленно спросил Харитон, вошедший в рубку с докладом и узнать новости.

— А что нам скажет начальник транспортного цеха? — поинтересовался неизвестный, разглядывая Харитона и сложился пополам от неконтролируемого смеха.

— Данила, кончай ржать и расскажи куда мы попали, — попросил Харитон, отодвинув в сторону, удивленную Ирен.

— Ой, не могу, — Данила от смеха уже держался за живот, — Ты Харитон представляешь что находится под хвостом у полярной лисички, так вот вы попали туда, только к скунсу.

— Не въезжаю… — протянул Харитон, — туповат наверное стал.

— Миллион лет, — посерьезнев выдохнул Данила.

— Что миллион лет? — переспросил Харитон.

— Девяносто девять процентов за прошлое.

— Ах…, да…,- Харитон выдохнул, посмотрел на Данилу и спросил, — а ты как?

— Так же как и вы, только крейсер называется «Гром» а не Мамбу-Юмбу, все, хватит. Давайте ко мне на четвертую грузовую палубу, а то Василий говорит, что у вас практически нет защиты.

— А… — начал Харитон.

— Сам я еще не шарю, но Василий говорит, что вам же хуже будет, если я спущусь к вам. Так что, выдавай всем весла и вперед.

7

То, что началось с моментом пробуждения, добрым утром назвать было не возможно. Всё тело Жаны превратилось в один сплошной комок боли. Боясь выдать свои страдания Даниле, Жана буквально доползла к душевой кабинке и заперлась в ней.

— Мозг, что со мной происходит? — с трудом сдерживая судороги спросила она.

— Я предупреждал, что не представляю всех последствий эксперимента, — ответил Василий и добавил, — советую обратиться к Даниле, все-таки он уже прошёл через преобразование и может тебе подсказать нужное решение проблемы.

Впрочем за завтраком Данила сам обратил внимание на состояние Жаны.

— Что Птаха, колбасит? — поинтересовался он, наблюдая, как Жана стучит зубами по стакану, пытаясь выпить сок.

— Да, — кивнула головой она, отставив в сторону пустой стакан.

— Ну, что ж, пошли, — вздохнув, заявил он, дождавшись пока она закончит приём пищи, — будем тебя лечить.

— Я не могу идти, — прошептала Она.

— Сможешь, — уверенно выдохнул он и потянул за руку.

Дальнейшее больше всего напоминало бред. Жане показалось, что она оказалась проданной в рабство. Ненавистный голос заставлял её перетаскивать с места на место контейнеры непонятного назначения. Причём совершалось всё это бегом, так как голос подгонял, словно от её действий зависело функционирование звездолёта.

Устав до красной пелены в глазах, Жана с удивлением почувствовала себя гораздо лучше. Боль, словно играя с ней, изменилась. Теперь от усталости ныли мышцы, но судорог уже не было.

— Что, Птаха, ушаталась? — ласково спросил Данила, когда она поставила очередной контейнер на место.

Жана в ответ лишь кивнула и попыталась улыбнуться, однако улыбка поручилась не лучшим образом из-за слипшихся губ.

После душа был обед. Жана ела и не могла утолить голод. Потом все повторилось. Время для Жаны разбилось, разделилось на периоды работы и боли от усталости, время еды и сна, наполненного кошмарами. Просыпаясь, она не чувствовала себя отдохнувшей и постоянно хотела есть. Сколько продолжалось подобное безвременье, Жана не знала, потеряв счет времени. Она бы не поверила, что пролетел стандартный месяц из пяти декад.

Кошмар закончился так же неожиданно, как и начался. Проснувшись на руке Данилы, Жана с хрустом потянулась и обнаружила в своем теле необычайную легкость. Немного ныли мышцы, но это было пустяком по сравнению с прежним её состоянием. Положив свою ладонь на грудь Данилы, Жана отметила, что теперь её кожа имеет такой же цвет, разве что более светлый оттенок.

Осторожно, чтобы не разбудить Данилу, Жана отправилась в душ, приняв который взяла со стеллажа пакет с одеждой. Натянув тренировочную рубаху, ставшую тесной и неудобной, Она принялась надевать шорты, однако они никак не хотели натягиваться. Дернув их посильнее, Жана упала на пол, и, вместе с хрустом рвущейся материи, услышала смех Данилы. Поднявшись на ноги, она обнаружила, что не только порвала шорты, но и рубаха лопнула по швам.


Еще от автора Владимир Сударев
Вызов. Книга 2

Со станцией планетарной обороны Терры не повезло. В давние времена кто-то очень хотел уничтожить эту станцию, расположенную на Луне. Хоть она и уцелела, но повреждения оказались практически фатальными. Только многократное дублирование и разнесенное управление позволило станции уцелеть, но как-либо повлиять на появлявшихся время от времени в системе гостей искин уже не мог.


Вызов

Две подруги нашли непонятную штукенцию. А штукенция возьми, да и установи им нейросети и импланты. Ну а дальше оно как-то само...


Легенды старого времени. часть 1

Что будет с Землянами, когда они смогут посещать другие Галактики? Пройдет много лет и сама Земля превратится в легенду. Пройдет много войн после которых уже нельзя будет определенно сказать о населении той или иной планеты, что они потомки Землян. И только легенды иногда открывают невероятную правду.


Легенды старого времени. часть 2

— Бина, давай назовём эту планету Домен, — предложила Андре. Они стояли на поверхности открытой планеты и всматривались в далёкий горизонт на стада неизвестных животных. Вдалеке синел горный массив, уходя своей вершиной в белые барашки облаков. — Мне нравится эта планета, — выдохнула Бина не ответив на предложение Андре, — я хочу построить здесь гнездо.


Президент

Он потерял память. Попал, в результате эксперимента, в мир, только на первый взгляд похожий на Землю. Постепенно, вместе с частичным восстановлением памяти, приходит понимание о безвозвратной потере. Но кто нам скажет, что такое время, а что пространство…


Катализатор

Действие произведения происходят в будущем. Выходцы с Земли заселили ближайшие звездные системы и уже посматривают за пределы Галактики. Но до сих пор не найдено ни братьев по разуму, ни врагов, но это не значит, что их нет…


Рекомендуем почитать
Через солнечную сторону

Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.


Звездная Мгла

Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.


Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Везунчик

Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.