Грозовой август [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Горная цепь неподалеку от Хабаровска.

2

Китай за время войны с Японией потерял десять миллионов человек. Около трех миллионов погибло в течение войны от голода в Индии и Индонезии. — Прим. авт.

3

Тележка рикши (кит.).

4

Яньван — по преданию, властитель подземного царства, творит суд и расправу над грешными душами.

5

Цирик — солдат (монг.).

6

Друг (монг.).

7

Спасибо (монг.).

8

Заморский дьявол (кит.).

9

Маршала Ояму японская военщина прославляла как победителя при Мукдене и Ляояне в русско-японскую войну 1904—1905 гг.

10

Камацубара командовал японскими войсками в боях у реки Халхин-Гол.

11

Японская военщина (япон.).

12

Болван (япон.).

13

Мера длины, примерно равная полукилометру.

14

Здравствуйте! (монг.).

15

Марионеточное монгольское «государство» во главе с японским агентом князем Дэваном. — Прим. авт.

16

Богатырь (монг.).

17

Нас оставила судьба (монг.).

18

Хорошо (япон.).

19

Спасибо (япон.).

20

Кормовое кольцо.

21

Стой! (кит.)

22

Хорошо! (кит.)

23

Смертник (япон.).

24

В ходе войны на Востоке авиация перевезла до шести тысяч тонн различных грузов, в том числе 2777 тонн горючего, 550 тонн боеприпасов. — Прим. авт.

25

Всего за время войны на Востоке воздушным путем было переброшено около 17 тысяч человек. — Прим. авт.

26

Маньчжурская династия Цин царствовала в Китае около трехсот лет, рухнула под напором революционных сил в 1911 году. Последнего отпрыска этой династии Пу И японцы посадили на престол Маньчжурии в 1932 году, используя его как марионетку в своих захватнических целях. — Прим. авт.

27

— Мы три с половиной года томились и умирали здесь от голода и пыток. Лишь четырем солдатам удалось бежать, но и они были схвачены японцами и замучены до смерти. Вы нас спасли. Да здравствует Россия! (англ.)

28

— Меня зовут Гарри, из Детройта (англ.).

29

— Я из штата Айова (англ.).

30

— Господа! Джентльмены! Сегодня здесь все говорят: «Русские спасли от смерти три тысячи американцев и англичан». Это неправда. Я, как военный человек, хорошо понимаю, сколько англичан и американцев спасли русские. Поверьте мне, что при высадке на Японские острова мы потеряли бы не менее миллиона солдат. Значит, русские спасли не три тысячи, а миллион и три тысячи американцев и англичан. Я не нахожу слов, как благодарить Россию. Я преклоняюсь перед мужеством русских! Я пью за их здоровье! (англ.)

31

Десять тысяч лет жизни (кит.).

32

Струнный музыкальный инструмент.

33

Прямо! (кит.)

34

Сладкий рисовый плов (кит.).

35

— Иволгин хороший парень! (англ.)

36

Добрый вечер! (монг.)

37

Давний агент японских милитаристов атаман Семенов, повинный в гибели многих тысяч людей в годы гражданской войны в Забайкалье, повешен в 1946 году по приговору советского суда. — Прим. авт.

38

Японец (кит.).

39

Ура! (кор.)

40

Советским людям слава! (вьет.)

41

Ура советским воинам! (кор.)

42

Друг, хорошо! (кит.)

43

Только за последние два предвоенных года Китаю было передано для борьбы с японскими захватчиками 985 самолетов, 82 танка, 1300 орудий, 14000 пулеметов и много боеприпасов. — Прим. авт.

44

Народно-освободительной армии Китая были переданы японские арсеналы, трофейное оружие и боевая техника, а позднее и часть советского оружия. — Прим. авт.


Еще от автора Алексей Яковлевич Котенев
Последний перевал

В повести рассказывается о стойкости и морально-психологической закалке советских воинов, временно находящихся за рубежом нашей Родины.Книга рассчитана на массового читателя.


На Забайкальском фронте

В книге две повести — «На Забайкальском фронте» и «Жизнь продолжается». В центре первой повести — советские солдаты, с честью выдержавшие все испытания и оправдавшие высокое доверие Родины в боях с японскими милитаристами. Вторая повесть посвящена бывшему забайкальцу, совершившему бессмертный подвиг в боях на подступах к городу Ленина, — Г. П. Масловскому. В очерках военных лет автор рассказывает о воинах-забайкальцах, которые в годы Великой Отечественной войны стояли в готовности к отражению возможной агрессии милитаристской Японии, а в августе сорок пятого принимали участие в разгроме Квантунской армии. Для массового читателя.


Рекомендуем почитать
Периферия

Сергей Татур — известный в Узбекистане прозаик, автор острых, проблемных романов. С открытой непримиримостью обнажает писатель в романе «Периферия», повести «Стена» и рассказах теневые стороны жизни большого города, критически изображает людей, которые используют свое общественное положение ради собственной карьеры.


На тюленьем промысле. Приключения во льдах

Повесть советского писателя, автора "Охотников на мамонтов" и "Посёлка на озере", о случае из жизни поморов. Середина 20-х годов. Пятнадцатилетний Андрей, оставшись без отца, добирается из Архангельска в посёлок Койду, к дядьке. По дороге он встречает артель промысловиков и отправляется с ними — добывать тюленей. Орфография и пунктуация первоисточника сохранены. Рисунки Василия Алексеевича Ватагина.


Камешки на ладони [журнал «Наш современник», 1990, № 6]

Опубликовано в журнале «Наш современник», № 6, 1990. Абсолютно новые (по сравнению с изданиями 1977 и 1982 годов) миниатюры-«камешки» [прим. верстальщика файла].


Лето 1925 года

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Млечный путь

В новом своем произведении — романе «Млечный Путь» известный башкирский прозаик воссоздает сложную атмосферу послевоенного времени, говорит о драматических судьбах бывших солдат-фронтовиков, не сразу нашедших себя в мирной жизни. Уже в наши дни, в зрелом возрасте главный герой — боевой офицер Мансур Кутушев — мысленно перебирает страницы своей биографии, неотделимой от суровой правды и заблуждений, выпавших на его время. Несмотря на ошибки молодости, горечь поражений и утрат, он не изменил идеалам юности, сохранил веру в высокое назначение человека.


Зимой в Подлипках

Многие читатели знают Ивана Васильевича Вострышева как журналиста и литературоведа, автора брошюр и статей, пропагандирующих художественную литературу. Родился он в 1904 году в селе Большое Болдино, Горьковской области, в бедной крестьянской семье. В 1925 году вступил в члены КПСС. Более 15 лет работал в редакциях газет и журналов. В годы Великой Отечественной войны был на фронте. В 1949 г. окончил Академию общественных наук, затем работал научным сотрудником Института мировой литературы. Книга И. В. Вострышева «Зимой в Подлипках» посвящена колхозной жизни, судьбам людей современной деревни.