Грозовая обитель - [15]

Шрифт
Интервал

Застегнув на запястье золотой браслет с турмалинами, Камилла почувствовала себя более уверенной, словно призвала на помощь дух матери, который будет сопровождать ее сегодня вечером. В ней снова пробудилось желание наладить взаимоотношения с членами семьи, которой она принадлежала. Хотелось отмахнуться от дурных предчувствий, пренебречь обидами, посчитав их досадными недоразумениями, забыть о предостережениях больного старика. На этот раз она знала, чего ожидать, и могла не бояться разочарований. Она должна показать своим тетям и кузену Буту, что приехала сюда с открытой душой и готова полюбить всех, рассчитывая на взаимность.

Окрыленная вновь затеплившейся надеждой, она открыла дверь в тот самый момент, когда из глубины дома раздался звон китайского гонга. Камилла никого не встретила по пути и решила, что все обитатели дома уже собрались к обеду. Она спустилась по восьмиугольной лестнице. Не зная, где находится столовая, она открыла дверь отдаленного от реки крыла дома и поняла, что верно угадала направление.

В столовой никого не оказалось, и Камилла пребывала в замешательстве, осматривая длинную, просторную комнату. Стены до середины обшиты темными деревянными панелями, выше оклеены кремовыми обоями с рисунками малинового цвета, изображавшими сценки из деревенской жизни. На полу под длинным столом красного дерева потертый темно-красный ковер с выцветшими желтыми розами; громоздкий буфет и стенной шкаф под стать размерам помещения. Стол накрыт скатертью, уставлен китайским фарфором и освещен с двух концов замысловатыми серебряными канделябрами.

Скоро в столовой появился непринужденно, но изысканно одетый Бут Хендрикс; лацканы пиджака отливали атласом, пуговицы накрахмаленной рубашки сверкали перламутром. При виде Камиллы его глаза радостно заблестели.

— Как приятно видеть в этом доме молодую и красивую девушку. Тебе удалось отдохнуть после поездки, кузина?

— Я не слишком устала, — ответила она. — Обилие новых впечатлений не располагает к отдыху. К тому же теперь, когда мне удалось повидать дедушку, мое беспокойство несколько улеглось. Я волновалась, не зная, как он меня примет.

— И как он тебя принял? — сухо осведомился Бут.

— С любовью, — ответила она, не вдаваясь в детали.

Вошла Летти в развевающемся сером платье, которое ей очень шло, и выжидательно посмотрела на Камиллу. Та улыбнулась в ответ и ободряюще кивнула. Когда в столовой появилась Гортензия, Камилла и ее одарила приветливой улыбкой. Но тетя, кажется, этого даже не заметила. Все внимание Гортензии было приковано к Буту. Она взяла его за руку и позволила подвести себя к своему месту в конце длинного стола.

— У тебя был хороший день, дорогой? — спросила она у Бута. — Удалось поработать?

Он усадил Гортензию за стол с подчеркнутой галантностью, в которой Камилла различила оттенок насмешки.

— Смотря что понимать под хорошим днем, мама. Может ли кто-нибудь из нас назвать хотя бы один день, проведенный в этом доме, по-настоящему счастливым?

В манере поведения Гортензии появились ужимки флиртующей девушки.

— По крайней мере, мы на несколько дней избавлены от общества мистера Грейнджера.

Камилла ни разу не вспомнила о Россе Грейнджере с тех пор, как рассталась с ним, но теперь задумалась, какое место принадлежит ему в этой компании.

Бут подошел к Камилле и усадил ее слева от Гортензии. Летти незаметно заняла свое место на другом конце стола.

— Знаешь, Грейнджер вернулся, — сообщил Бут матери. — Он прибыл на том же пароходе, что и кузина Камилла. Ему сам черт помогает.

Он криво усмехнулся, пожал плечами и сел справа от приемной матери.

Гортензия скользнула взглядом по лицу Камиллы и, кажется, хотела ее о чем-то спросить, но передумала.

— Как бы то ни было, гонг прозвучал, а Грейнджера все еще нет, так что не будем его ждать.

Вечером, при свечах, ее волосы приобрели золотистый оттенок и казались не такими яркими, как обычно, но никакое освещение не могло скрыть горечи, затаившейся в опущенных уголках губ, и тревоги в блуждающем взгляде.

Грейс, служанка молодая и явно неопытная, внесла серебряную супницу, поставила перед Гортензией и поспешно, словно спасаясь бегством, засеменила обратно на кухню.

— Грейс у нас новенькая, — сообщила Камилле Гортензия. Когда она начала разливать суп серебряным половником, на ее руке сверкнул большой изумруд. — Служанки у нас всегда новенькие. Деревенские девчушки в наше время Бог знает, что о себе возомнили, мне с ними трудно ужиться. Казалось бы, они должны благодарить судьбу, предоставившую им возможность работать в таком доме, как наш. Но только Тоби и Матильда служат здесь с давних лет, и они оба, Увы, постарели.

Камилла заметила на столовом серебре выгравированную в вензеле монограмму «Д», такая же монограмма украшала льняные салфетки. Обстановка в столовой да и сама комната свидетельствовали о том, что семейство Джаддов знавало лучшие времена. Можно было только догадываться, какой роскошью и блеском отличалась жизнь дома в пору расцвета — и какой она могла оставаться даже теперь, если бы кто-то сумел переломить ход событий. Беда заключалась не в отсутствии денег, а в душевном разладе, не позволявшем преодолеть безвольную покорность обстоятельствам.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Окно с видом на площадь

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Колумбелла

Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?


Мерцающий пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде

Я попала в сказку! Точнее — в переделку… Ещё вчера я была библиотекарем и любила читать книжки о приключениях. Сегодня жизнь подарила мне «сказочного» жениха, но им оказался жуткий чёрный дракон. А всё потому, что он принял меня за свою невесту в облике ящерицы и утащил в подземный замок. Теперь мне предстоит расколдоваться, спастись от дракона и… возможно, разгадать пару-тройку загадок!


Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Дело не в размере

В первый день весеннего семестра у помощницы директора студенческого общежития Хизер Уэллс появилось много поводов для беспокойства. Одна из девушек колледжа потеряла голову, причем в буквальном смысле… Тело убитой загадочно исчезло. Перепуганные студенты… Полная неразбериха в личной жизни: бывший жених настаивает, чтобы Хизер присутствовала на его свадьбе… долго отсутствовавший отец намеревается наладить отношения и даже пожить у дочери… любимый мужчина никак не поймет, что она – девушка его мечты… Но хуже всего, что Хизер начинает собственное расследование убийства…Ироничный детектив, продолжение книги «Я не толстая».


Жаркая ночь

За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Мышьяк за ваше здоровье

Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.