Грозовая любовь - [57]
— Нет!
Саманта выбежала из дома, прежде чем Хэнк смог остановить ее. Она не выбирала дороги. У нее было только одно желание — избавиться от него, убежать куда угодно, спрятаться.
— Остановись, muchacha, — раздалось недалеко от нее, и кто-то ее резко схватил.
— Caramba! Куда ты?
Она узнала голос и закричала почти с облегчением.
— Слава Богу, это вы, Лоренсо. Я думала… — Она напряглась и схватила его за воротник. — Не дайте ему поймать меня! Я не хочу обратно в дом!
— Руфино?
— Конечно, он! — воскликнула она, надеясь расположить к себе Лоренсо. — Кто еще может охотиться за мной?
— Но он вовсе не преследует вас.
Саманта обернулась и увидела Хэнка, который стоял, лениво облокотившись о столб, и наблюдал за ней. Она уставилась на него, проклиная, что он так напугал ее, а теперь делает вид, что ничего не произошло.
— Куда вы бежите, senorita?
— Не знаю. — Она вздохнула с раздражением. — И не обращайтесь больше так ко мне. Теперь не до формальностей. Зовите меня так же, как он, — Сэм.
— Сэм? Нет-нет…
— Только не вздумайте называть меня Саминой, не то, клянусь, я переломаю вам все кости!
Лоренсо, удивленный, сделал шаг назад. Саманта тяжело вздохнула. Почему она вымещает на нем свой гнев?
— Извините, — сказала она. — Напрасно я говорю с вами в подобном тоне. Он так обращается со мной, что я уже не понимаю, ни что говорю, ни что делаю.
— Что случилось, Сэм?
— Он… — Она опять обернулась, Хэнк все еще стоял на крыльце, спокойно ожидая, когда она вернется. — Я больше не могу оставаться с ним вдвоем, Лоренсо, — продолжала она умоляюще. — Он… он сумасшедший.
— Что он сделал?
— Что он сделал! — Она заломила руки в отчаянии. — Пожалуйста, Лоренсо, позвольте мне остаться с вами.
— Но Руфино сказал, что вы должны находиться при нем, — мягко напомнил он. — Я не буду ссориться с ним только потому, что вам не нравится жить рядом с ним.
— Не только рядом с ним, черт побери!
— Пойдемте, мы все исправим. — Он крепко взял ее за руку.
— Лоренсо, ради Бога, я не хочу возвращаться.
— Не глупите.
— Что?! — Саманта окончательно потеряла самообладание. — Он изнасиловал меня! — закричала она, нисколько не думая о том, что Хэнк может ее услышать. — Он бы опять сделал это, прямо сейчас, если бы я не убежала.
Пальцы Лоренсо больно впились ей в руку, заставив ее вздрогнуть.
— Это тяжелое обвинение. Если вы лжете…
— Неужели вы думаете, что я заговорила бы о подобном унижении, если бы это не было правдой?
Лоренсо внезапно отпустил ее руку. Саманта взглянула на него и испугалась, увидев его перекошенное от ярости лицо. Он тихо выругался и быстро зашагал к дому.
— Саманта осталась на месте. Лоренсо идет сражаться за нее! Этого она не ожидала. Сможет ли он одолеть Хэнка? Если нет, то ее положение только ухудшится: Хэнк вряд ли простит, что она натравила на него Лоренсо.
Хэнк спокойно ожидал Лоренсо, стоя у крыльца. Лоренсо бросился на него, Хэнк увернулся, они упали на пыльную землю. Хэнк оказался наверху, но драка не получила развития.
Саманта с удивлением смотрела на то, что больше ничего не происходит. Где же сражение за ее честь? Хэнк что-то объяснял Лоренсо. Она пошла к ним, надеясь услышать, о чем они говорят. Тем временем они поднялись, отряхнули одежду, и она услышала только последние слова.
— Она согласится? — спросил Лоренсо Хэнка.
— Да.
— Согласится на что? — требовательно произнесла Саманта, уперев в бока руки.
— Наконец-то ты вернулась, — сказал Хэнк. — Говорил он спокойно, но в глазах у него была решимость. Саманта видела, что он взволнован, но это ее не беспокоило.
— Что ты ему наговорил, Хэнк?
— Правду.
— Ты скрыл, что изнасиловал меня, — выкрикнула она.
— Руфино не скрыл, — ответил Лоренсо. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Но все будет хорошо.
Она, пораженная, посмотрела на Лоренсо.
— Может быть, вы объясните эту нелепицу? Но Лоренсо промолчал. Он не выдержал ее гневного взгляда, повернулся и ушел.
— Что ты сказал ему, Хэнк?
— Скоро узнаешь, — коротко ответил он.
— Я хочу…
— Замолчи! — грубо оборвал он. — Мы уезжаем. У меня нет ни времени, ни желания отвечать на твои вопросы.
— Как уезжаем? — с удивлением спросила Саманта. — Но ты говорил, что мы будем ждать, пока…
— Я принял другое решение.
— Значит, ты отвезешь меня к отцу? Хэнк повернулся и пошел в дом, ожидая, что она последует за ним. На ее вопросы он явно не собирался отвечать.
Вместо того, чтобы радоваться отъезду, Саманта была обеспокоена. Слишком все было внезапно, а отказ Хэнка дать объяснения еще больше насторожил ее. Что он задумал?..
Глава 28
Вечером они разбили лагерь на открытом месте, даже не пытаясь скрыть своего присутствия. Рядом был большой валун, за который можно было хотя бы спрятать лошадей, но Хэнка, видимо, это не беспокоило.
Иниго пожарил на костре цыплят, вполне достойных кухни Марии. Саманта сидела у самого костра, чувствуя себя на свету в большей безопасности. Ее сопровождали те же, кто привез сюда, и еще Хэнк. Его присутствие пугало ее.
С того времени, как Хэнк вошел в дом, чтобы собрать вещи в дорогу, он не сказал Саманте ни слова. Она не знала, во что одеться, и в конце концов рассмотрев рваные кожаные куртку и юбку, осталась в крестьянской одежде, которой ее снабдил Хэнк. Она застегнула на бедрах ремень с пустой кобурой, а сверху, как жилет, надела свою старую шелковую блузку. Много тепла она не давала, но должна была защитить от сильного ветра. На ногах у нее были высокие кожаные башмаки на шнуровке.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…